Hindustani phonology explained

pronounced as /notice/Hindustani is the lingua franca of northern India and Pakistan, and through its two standardized registers, Hindi and Urdu, a co-official language of India and co-official and national language of Pakistan respectively. Phonological differences between the two standards are minimal.

Vowels

! colspan="2"
FrontCentralBack
longshortshortlong
Closepronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/
Close-midpronounced as /link/pronounced as /link/
Open-midpronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/
Open(pronounced as /link/)pronounced as /link/
Hindustani natively possesses a symmetrical ten-vowel system. The vowels pronounced as /[ə], [ɪ], [ʊ]/ are always short in length, while the vowels pronounced as /[aː]/, pronounced as /[iː]/, pronounced as /[uː]/, pronounced as /[eː]/, pronounced as /[oː]/, pronounced as /[ɛː]/, pronounced as /[ɔː]/ are usually considered long, in addition to an eleventh vowel pronounced as //æː// which is found in English loanwords. The distinction between short and long vowels is often described as tenseness, with short vowels being lax, and long vowels being tense. Vowels are somewhat longer before voiced stops than before voiceless stops. Additionally, pronounced as /[ɛ]/ and pronounced as /[ɔ]/ occur as conditional allophones of pronounced as //ə//.

Vowel pronounced as /[ə]/

pronounced as //ə// is often realized more open than mid pronounced as /link/, i.e. as near-open pronounced as /link/. It is subject to schwa deletion word-medially in certain contexts.

Vowel pronounced as /[aː]/

The open central vowel is transcribed in IPA by either pronounced as /[aː]/ or pronounced as /[ɑː]/.

In Urdu, there is further short pronounced as /[a]/ (spelled Urdu: ہ, as in Urdu: کمرہ kamra in Urdu pronounced as /kəmra/) in word-final position, which contrasts with pronounced as /[aː]/ (spelled Urdu: ا, as in laṛkā in Urdu pronounced as /ləɽkaː/). This contrast is often not realized by Urdu speakers, and always neutralized in Hindi (where both sounds uniformly correspond to pronounced as /[aː]/).

Vowels pronounced as /[ɪ], [ʊ]/, pronounced as /[iː]/, pronounced as /[uː]/

Among the close vowels, what in Sanskrit are thought to have been primarily distinctions of vowel length (that is pronounced as //i, iː// and pronounced as //u, uː//), have become in Hindustani distinctions of quality, or length accompanied by quality (that is, pronounced as //ɪ, iː// and pronounced as //ʊ, uː//). The opposition of length in the close vowels has been neutralized in word-final position, only allowing long close vowels in final position. As a result, Sanskrit loans which originally have a short close vowel are realized with a long close vowel, e.g. (Hindi: शक्ति – Urdu: {{nastaliq|شکتی 'energy') and (Hindi: वस्तु – Urdu: {{nastaliq|وستو 'item') are pronounced as /[ʃəktiː]/ and pronounced as /[ʋəstuː]/, not *pronounced as /[ʃəktɪ]/ and *pronounced as /[ʋəstʊ]/.

Vowels pronounced as /[ɛ]/, pronounced as /[ɛː]/

The vowel represented graphically as Hindi: – Urdu: {{nastaliq|اَے (romanized as) has been variously transcribed as pronounced as /[ɛː]/ or pronounced as /[æː]/. Among sources for this article,, pictured to the right, uses pronounced as /[ɛː]/, while and use pronounced as /[æː]/. Furthermore, an eleventh vowel pronounced as //æː// is found in English loanwords, such as pronounced as //bæːʈ// ('bat'). Hereafter, Hindi: – Urdu: {{nastaliq|اَے (romanized as) will be represented as pronounced as /[ɛː]/ to distinguish it from pronounced as //æː//, the latter.

In addition, pronounced as /[ɛ]/ occurs as a conditioned allophone of pronounced as //ə// (schwa) within the sequence pronounced as //əɦə// (pronounced as //əɦ// before the next syllable or word-finally due to schwa deletion).[1] supports this last view.

Vowel orthography with diacritics and English approximations

The principal vowel phonemes may be organised as follows to demonstrate the orthographic conventions for vowels.

Vowels
IPAHindiISO 15919Urdu[3] Approximate English
equivalent
InitialCombiningFinalMedialInitial
pronounced as /link/[4] aabout
pronounced as /link/āfar
pronounced as /link/िistill
pronounced as /link/īfee
pronounced as /link/ubook
pronounced as /link/ūmoon
pronounced as /link/ēmate
pronounced as /link/aifairy
pronounced as /link/ōforce
pronounced as /link/aulot (Received Pronunciation)
pronounced as /link/[5] haspiration of the preceding consonant, as in cake
pronounced as /link/[6] [7] heavy nasalisation of the preceding vowel, like can't in rapid GA
[8] [9] homorganic nasal before the succeeding consonant, like jungle or branch, and light vowel nasalisation

Consonants

Hindustani has a core set of 28 consonants inherited from earlier Indo-Aryan. Supplementing these are two consonants that are internal developments in specific word-medial contexts, and seven consonants originally found in loan words, whose expression is dependent on factors such as status (class, education, etc.) and cultural register (Modern Standard Hindi vs Urdu).

Most native consonants may occur geminate (doubled in length; exceptions are pronounced as //bʱ, ɽ, ɽʱ, ɦ//). Geminate consonants are always medial and preceded by one of the interior vowels (that is, pronounced as //ə//, pronounced as //ɪ//, or pronounced as //ʊ//). They all occur monomorphemically except pronounced as /[ʃː]/, which occurs only in a few Sanskrit loans where a morpheme boundary could be posited in between, e.g. pronounced as //nɪʃ + ʃiːl// for pronounced as /[nɪˈʃːiːl]/ ('without shame').[10]

Stops in final position are not released, although they continue to maintain the four-way phonation distinction in final position. pronounced as //ʋ// varies freely with pronounced as /[v]/, and can also be pronounced pronounced as /[w]/. pronounced as //r// is usually flapped or trilled.[15] In intervocalic position, it may have a single contact and be described as a flap pronounced as /link/,[16] but it may also be a clear trill, especially in word-initial and syllable-final positions, and geminate pronounced as //rː// is always a trill in Arabic and Persian loanwords, e.g. pronounced as /[zəɾaː]/ (Hindi: ज़रा – Urdu: {{nastaliq|ذرا 'little') versus well-trilled pronounced as /[zəraː]/ (Hindi: ज़र्रा – Urdu: {{nastaliq|ذرّہ 'particle'). The palatal and velar nasals pronounced as /[ɲ, ŋ]/ occur only in consonant clusters, where each nasal is followed by a homorganic stop, as an allophone of a nasal vowel followed by a stop, and in Sanskrit loanwords.[17]

In some Indo-Aryan languages, the plosives pronounced as /[ɖ, ɖʱ]/ and the flaps pronounced as /[ɽ, ɽʱ]/ are allophones in complementary distribution, with the former occurring in initial, geminate and postnasal positions and the latter occurring in intervocalic and final positions. However, in Standard Hindi they contrast in similar positions, as in (Hindi: नीड़ज – Urdu: {{nastaliq|نیڑج 'bird') vs (Hindi: निडर – Urdu: {{nastaliq|نڈر 'fearless').

Allophony of pronounced as /[v]/ and pronounced as /[w]/

Hindustani does not distinguish between pronounced as /[v]/ and pronounced as /[w]/, specifically Hindi. These are distinct phonemes in English, but conditional allophones of the phoneme pronounced as //ʋ// in Hindustani (written (Hindi: ) in Hindi or (Urdu: {{nastaliq|و) in Urdu), meaning that contextual rules determine when it is pronounced as pronounced as /[v]/ and when it is pronounced as pronounced as /[w]/. pronounced as //ʋ// is pronounced pronounced as /[w]/ in onglide position, i.e. between an onset consonant and a following vowel, as in (Hindi: पकवान Urdu: {{nastaliq|پکوان, 'food dish'), and pronounced as /[v]/ elsewhere, as in (Hindi: व्रत Urdu: {{nastaliq|ورت, 'vow'). Native Hindi speakers are usually unaware of the allophonic distinctions, though these are apparent to native English speakers.[19]

In most situations, the allophony is non-conditional, i.e. the speaker can choose pronounced as /[v]/, pronounced as /[w]/, or an intermediate sound based on personal habit and preference, and still be perfectly intelligible, as long as the meaning is constant. This includes words such as advait (Hindi: अद्वैत Urdu: {{nastaliq|ادویت) (pronounced [əd̪ˈʋɛːt̪]), which can be pronounced equally correctly as pronounced as /[əd̪ˈwɛːt̪]/ or pronounced as /[əd̪ˈvɛːt̪]/.[19]

External borrowing

Sanskrit borrowing has reintroduced pronounced as //ɳ// and pronounced as //ʂ// into formal Modern Standard Hindi. They occur primarily in Sanskrit loanwords and proper nouns. In casual speech, they are sometimes replaced with pronounced as //n// and pronounced as //ʃ//.[20] [23] Among these, pronounced as //f, z//, also found in English and Portuguese loanwords, are now considered well-established in Hindi; indeed, pronounced as //f// appears to be encroaching upon and replacing pronounced as //pʰ// even in native (non-Persian, non-English, non-Portuguese) Hindi words as well as many other Indian languages such as Bengali, Gujarati and Marathi, as happened in Greek with phi.[24] While [z] is a foreign sound, it is also natively found as an allophone of /s/ beside voiced consonants.

The other three Persian loans, pronounced as //q, x, ɣ//, are still considered to fall under the domain of Urdu, and are also used by some Hindi speakers; however, other Hindi speakers may assimilate these sounds to pronounced as //k, kʰ, g// respectively.[11] [20] The sibilant pronounced as //ʃ// is found in loanwords from all sources (Arabic, English, Portuguese, Persian, Sanskrit) and is well-established.[26] [28] In contrast, for native speakers of Urdu, the maintenance of pronounced as //f, z, ʃ// is not commensurate with education and sophistication, but is characteristic of all social levels.[29] lists distinctively Sanskrit/Hindi biconsonantal clusters of initial pronounced as //kr, kʃ, st, sʋ, ʃr, sn, nj// and final pronounced as //tʋ, ʃʋ, nj, lj, rʋ, dʒj, rj//, and distinctively Perso-Arabic/Urdu biconsonantal clusters of final pronounced as //ft, rf, mt, mr, ms, kl, tl, bl, sl, tm, lm, ɦm, ɦr//.

Suprasegmental features

Hindustani has a stress accent, but it is not as important as in English. To predict stress placement, the concept of syllable weight is needed:

Stress is on the heaviest syllable of the word, and in the event of a tie, on the last such syllable. If all syllables are light, the penultimate is stressed. However, the final mora of the word is ignored when making this assignment (Hussein 1997) [or, equivalently, the final syllable is stressed either if it is extra-heavy, and there is no other extra-heavy syllable in the word or if it is heavy, and there is no other heavy or extra-heavy syllable in the word]. For example, with the ignored mora in parentheses:

pronounced as /kaː.ˈriː.ɡə.ri(ː)/

pronounced as /ˈtʃəp.kə.lɪ(ʃ)/

pronounced as /ˈʃoːx.dʒə.baː.ni(ː)/

pronounced as /ˈreːz.ɡaː.ri(ː)/

pronounced as /sə.ˈmɪ.t(ɪ)/

pronounced as /ˈqɪs.mə(t)/

pronounced as /ˈbaː.ɦə(r)/

pronounced as /roː.ˈzaː.na(ː)/

pronounced as /rʊ.ˈkaː.ja(ː)/

pronounced as /ˈroːz.ɡaː(r)/

pronounced as /aːs.ˈmaːn.dʒaː(h)/ ~ pronounced as /ˈaːs.mãː.dʒaː(h)/

pronounced as /kɪ.ˈdʱə(r)/

pronounced as /rʊ.pɪ.ˈa(ː)/

pronounced as /dʒə.ˈnaː(b)/

pronounced as /əs.ˈbaː(b)/

pronounced as /mʊ.səl.ˈmaː(n)/

pronounced as /ɪɴ.qɪ.ˈlaː(b)/

pronounced as /pər.ʋər.dɪ.ˈɡaː(r)/

Content words in Hindustani normally begin on a low pitch, followed by a rise in pitch.[30] [31] Strictly speaking, Hindustani, like most other Indian languages, is rather a syllable-timed language. The schwa pronounced as //ə// has a strong tendency to vanish into nothing (syncopated) if its syllable is unaccented.

See also

Bibliography

Notes and References

  1. ). presents four differing viewpoints:
    1. there are no pronounced as /
      • [ẽː]
      / and pronounced as /
      • [õː]
      /, possibly because of the effect of nasalization on vowel quality;
    2. there is phonemic nasalization of all vowels;
    3. all vowel nasalization is predictable (i.e. allophonic);
    4. Nasalized long vowel phonemes (pronounced as //ɑ̃ː ĩː ũː ẽː ɛ̃ː õː ɔ̃ː//) occur word-finally and before voiceless stops; instances of nasalized short vowels (pronounced as /[ə̃ ɪ̃ ʊ̃]/) and of nasalized long vowels before voiced stops (the latter, presumably because of a deleted nasal consonant) are allophonic.

    Masica

  2. This change is part of the prestige dialect of Delhi, but may not occur for every speaker. Here are some examples of this process:
    Hindi/Urdu Transliteration Phonemic Phonetic
    कहना / "to say" kahnā pronounced as //kəɦ.nɑː// pronounced as /[kɛɦ.nɑː]/
    शहर / "city" śahar pronounced as //ʃə.ɦəɾ// pronounced as /[ʃɛ.ɦɛɾ]/
    ठहरना / "to wait" ṭhaharnā pronounced as //ʈʰə.ɦəɾ.nɑː// pronounced as /[ʈʰɛ.ɦɛɾ.nɑː]/

    However, the fronting of schwa does not occur in words with a schwa only on one side of the pronounced as //ɦ// such as pronounced as //kəɦaːniː// (Hindi: कहानी – Urdu: {{nastaliq|کہانی 'a story') or pronounced as //baːɦər// (Hindi: बाहर – Urdu: {{nastaliq|باہر 'outside').

    Vowels pronounced as /[ɔ]/, pronounced as /[ɔː]/

    The vowel pronounced as /[ɔ]/ occurs in proximity to pronounced as //ɦ// if the pronounced as //ɦ// is surrounded on one of the sides by a schwa and on other side by a round vowel (due to Hindustani phonotactics, this generally only occurs in the sequences pronounced as //əɦʊ// or pronounced as //ʊɦə//). It differs from the vowel pronounced as /[ɔː]/ in that it is a short vowel. For example, in pronounced as //bəɦʊt// the pronounced as //ɦ// is surrounded on one side by a schwa and a round vowel on the other side. One or both of the schwas will become pronounced as /[ɔ]/ giving the pronunciation pronounced as /[bɔɦɔt]/.

    Some Eastern dialects kept pronounced as //ɛː, ɔː// as diphthongs, pronouncing them as [aɪ~əɪ, aʊ~əʊ].

    Nasalization of vowels

    As in French and Portuguese, there are nasalized vowels in Hindustani. There is disagreement over the issue of the nature of nasalization (barring English-loaned pronounced as //æ// which is never nasalized[1]

  3. Diacritics in Urdu are normally not written and usually implied and interpreted based on the context of the sentence
  4. Hindi does not have a diacritic to represent pronounced as //ə// as it is the inherent vowel of the Devanagari script. However, there does exist a diacritic, ्, for suppressing pronounced as //ə//, also though it is not often used or needed in modern Hindi orthography.
  5. Hindi has individual letters for each of the aspirated consonants, whereas Urdu has a specific letter to represent aspiration after any consonant
  6. As this is a diacritic affecting the preceding vowel, it cannot be the initial character of a word.
  7. In Urdu the initial form (letter) for representing a nasalised word is: ن٘ (nūn + small nūn ghunna diacritic)
  8. As this symbol can represents any nasal consonant phoneme depending on which consonant it is followed by, the particular IPA character used to represent this sound depends on the context.
  9. This character does not have an initial form and is not used for initial nasals in Hindi
  10. For the English speaker, a notable feature of the Hindustani consonants is that there is a four-way distinction of phonation among plosives, rather than the two-way distinction found in English. The phonations are:

    1. tenuis, as pronounced as //p//, which is like (p) in English spin
    2. voiced, as pronounced as //b//, which is like (b) in English bin
    3. aspirated, as pronounced as //pʰ//, which is like (p) in English pin, and
    4. murmured, as pronounced as //bʱ//.

    The last is commonly called "voiced aspirate", though notes that,

    "Evidence from experimental phonetics, however, has demonstrated that the two types of sounds involve two distinct types of voicing and release mechanisms. The series of so-called voice aspirates should now properly be considered to involve the voicing mechanism of murmur, in which the air flow passes through an aperture between the arytenoid cartilages, as opposed to passing between the ligamental vocal bands."
    The murmured consonants are believed to be a reflex of murmured consonants in Proto-Indo-European, a phonation that is absent in all branches of the Indo-European family except Indo-Aryan and Armenian.

    Consonant phonemes of Hindustani
    LabialDental/
    Alveolar
    RetroflexPost-alv./
    Palatal
    VelarUvularGlottal
    Nasalpronounced as /link/pronounced as /link/(pronounced as /link/)(pronounced as /link/)pronounced as /link/
    Stop/
    Affricate
    voicelesspronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/(pronounced as /link/)
    voiceless aspiratedpronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/
    voicedpronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/
    voiced aspiratedpronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/
    Fricativevoicelesspronounced as /link/pronounced as /link/(pronounced as /link/)pronounced as /link/(pronounced as /link/)pronounced as /link/
    voicedpronounced as /link/pronounced as /link/(pronounced as /link/)(pronounced as /link/)
    Approximantpronounced as /link/pronounced as /link/
    Tap/Trillunaspiratedpronounced as /link/pronounced as /link/
    aspiratedpronounced as /link/
    Notes
    • Marginal and non-universal phonemes are in parentheses.
    • pronounced as //ɽ// is lateral pronounced as /link/ for some speakers.
  11. Book: Say It in Hindi . 1981 . Dover Publications . 9780486137919 . These letters—q, kh, gh, z, f—occur in words of Arabic or Persian origin. Many speakers maintain these sounds in their speech, but others often pronounce them as k, kh, g, j and ph, respectively..
  12. Book: Morelli . Sarah . A Guru’s Journey: Pandit Chitresh Das and Indian Classical Dance in Diaspora . 20 December 2019 . University of Illinois Press . 978-0-252-05172-2 . en. Hindi has a nasal sound roughly equivalent to the n in the English sang, transliterated here as or , and has two slightly differing sh sounds, transliterated as ś and . ... A few words contain consonants…from Arabic, Persian, Portuguese, and English: क़ (ق) is transliterated as q, ख़ (خ) as kh, ग़ (غ) as g, ज़ (ظ,ز, or ض) as z, झ़ (ژ) as zh, and फ़ (ف) as f..
  13. Book: Pandey . Dipti . Mondal . Tapabrata . Agrawal . S. S. . Bangalore . Srinivas . 2013 International Conference Oriental COCOSDA held jointly with 2013 Conference on Asian Spoken Language Research and Evaluation (O-COCOSDA/CASLRE) . Development and suitability of Indian languages speech database for building watson based ASR system . 2013 . 3 . 10.1109/ICSDA.2013.6709861 . 978-1-4799-2378-6 . 26461938 . Only in Hindi 10 Phonemes व /v/ क़ /q/ ञ /ɲ/ य /j/ ष /ʂ/ ख़ /x/ ग़ /ɣ/ ज़ /z/ झ़ /ʒ/ फ़ /f/.
  14. Web site: Meaning of azhdaha in English . . 12 December 2023 . en . 2023.
  15. Nazir Hassan (1980) Urdu phonetic reader, Omkar Nath Koul (1994) Hindi Phonetic Reader, Indian Institute of Language Studies; Foreign Service Institute (1957) Hindi: Basic Course
  16. "r is a tip dental trill, and often has but one flap", Thomas Cummings (1915) An Urdu Manual of the Phonetic, Inductive Or Direct Method
  17. Tiwari, Bholanath ([1966] 2004) Hindi: हिन्दी भाषा, Kitāb Mahal, Allahabad, .
  18. However /n/ + velar clusters also occur, eg. /ʊn.kaː/ making /ŋ/ phonemic. There are murmured sonorants, pronounced as /[lʱ, rʱ, mʱ, nʱ]/, but these are considered to be consonant clusters with pronounced as //ɦ// in the analysis adopted by .

    The fricative pronounced as //ɦ// in Hindustani is typically voiced (as pronounced as /[ɦ]/), especially when surrounded by vowels, but there is no phonemic difference between this voiced fricative and its voiceless counterpart pronounced as /[h]/.

    Hindustani also has a phonemic difference between the dental plosives and the so-called retroflex plosives. The dental plosives in Hindustani are laminal-denti alveolar as in Spanish, and the tongue-tip must be well in contact with the back of the upper front teeth. The retroflex series is not purely retroflex; it actually has an apico-postalveolar (also described as apico-pre-palatal) articulation, and sometimes in words such as pronounced as //ʈuːʈaː// (Hindi: टूटा – Urdu: {{nastaliq|ٹوٹا 'broken') it even becomes alveolar.[17]

  19. Book: Janet Pierrehumbert . Rami Nair . 1996 . Implications of Hindi Prosodic Structure . Jacques Durand . Bernard Laks . Current Trends in Phonology: Models and Methods . European Studies Research Institute, University of Salford Press . 978-1-901471-02-1 . ... showed extremely regular patterns. As is not uncommon in a study of subphonemic detail, the objective data patterned much more cleanly than intuitive judgments ... pronounced as /[w]/ occurs when /Hindi: Urdu: {{nastaliq|و/ is in onglide position ... pronounced as /[v]/ occurs otherwise ....
  20. Book: A Primer of Modern Standard Hindi. 1989. Motilal Banarsidass. 9788120805088. 2009-08-25.
  21. Loanwords from Persian (including some words which Persian itself borrowed from Arabic or Turkish) introduced six consonants, pronounced as //f, z, ʒ, q, x, ɣ//. Being Persian in origin, these are seen as a defining feature of Urdu, although these sounds officially exist in Hindi and modified Devanagari characters are available to represent them.[20]
  22. pronounced as //ɳ// does not occur word-initially and has a nasalized flap pronounced as /[ɽ̃]/ as a common allophone.[20]
  23. Web site: Hindi Urdu Machine Transliteration using Finite-state Transducers. Association for Computational Linguistics. 2009-08-25.
  24. Book: The Indo-Aryan Languages. Danesh. Jain. George. Cardona. 26 July 2007. Routledge. 9781135797119. Google Books.
  25. This pronounced as //pʰ// to pronounced as //f// shift also occasionally occurs in Urdu.[24]
  26. Book: Shapiro . Michael C. . A Primer of Modern Standard Hindi . 1989 . Motilal Banarsidass Publ. . 978-81-208-0508-8 . 20 . English . In addition to the basic consonantal sounds discussed in sections 3.1 and 3.2, many speakers use any or all five additional consonants (क़ , ख़ ḳh,ग़ ġ, ज़ z, फ़ f) in words of foreign origin (primarily from Persian, Arabic, English, and Portuguese). The last two of these, ज़ z and फ़ f, are the initial sounds in English zig and fig respectively. The consonant क़ is a voiceless uvular stop, somewhat like k, but pronounced further back in the mouth. ख़ ḳh is a voiceless fricative similar in pronunciation to the final sound of the German ach. ग़ ġ is generally pronounced as a voiceless uvular fricative, although it is occasionally heard as a stop rather than a fricative. In devanāgari each of these five sounds is represented by the use of a subscript dot under one of the basic consonant signs..
  27. Some Hindi speakers (especially those from rural areas) pronounce the pronounced as //f, z, ʃ// sounds as pronounced as //pʰ, dʒ, s//), though these same speakers, having a Sanskritic education, may hyperformally uphold pronounced as //ɳ// and pronounced as /[ʂ]/.[26]
  28. Book: Kulshreshtha . Manisha . Mathur . Ramkumar . Dialect Accent Features for Establishing Speaker Identity: A Case Study . 24 March 2012 . Springer Science & Business Media . 978-1-4614-1137-6 . 19 . en . A few sounds, borrowed from the other languages like Persian and Arabic, are written with a dot (bindu or nukta) as shown in Table 2.2. …those who come from rural backgrounds and do not speak really good Khariboli, pronounce these sounds as the nearest equivalents in Hindi..
  29. The sibilant pronounced as //ʒ// is very rare and is found in loanwords from Persian, Portuguese, and English and is considered to fall under the domain of Urdu and although it is officially present in Hindi, many speakers of Hindi assimilate it to pronounced as //z// or pronounced as //dʒ//.

    Being the main sources from which Hindustani draws its higher, learned terms– English, Sanskrit, Arabic, and to a lesser extent Persian provide loanwords with a rich array of consonant clusters. The introduction of these clusters into the language contravenes a historical tendency within its native core vocabulary to eliminate clusters through processes such as cluster reduction and epenthesis.

  30. http://www.und.nodak.edu/dept/linguistics/theses/2001Dyrud.PDF Dyrud, Lars O. (2001) Hindi-Urdu: Stress Accent or Non-Stress Accent? (University of North Dakota, master's thesis)
  31. Web site: Word boundary detection using pitch variations . 2007-10-18 . dead . https://web.archive.org/web/20071025082631/http://www.speech.sri.com/people/rao/papers/icslp96_wbhyp.pdf . 25 October 2007 . dmy-all . Ramana Rao, G.V. and Srichand, J. (1996) Word Boundary Detection Using Pitch Variations. (IIT Madras, Dept. of Computer Science and Engineering)