Hariya (Nagasaki publishing house) explained

was one of the four main Edo period publishing houses of the, also known as, that depict the port city of Nagasaki, the Dutch and Chinese who frequented it, and other foreign curiosities such as exotic fauna and Dutch and Chinese ships. Hariya was the first of the four leading houses; the others were,, and .[1] Three different prints are known from Hariya, with subject matter that relates to the Dutch residents of Dejima and to Tōjin yashiki, the city's so-called "Chinese factory".[2]

Name

Hariya as is included as an entry in the 1604 supplement to the Nippo Jisho, the Japanese-Portuguese dictionary compiled by Jesuit missionaries and published in Nagasaki in 1603 (the first dictionary of Japanese to a European language).[3] [4] There it is defined as "that which makes needles for sewing, also, the store or establishment where these are sold".[5] [4] The word hariya also features in Saikaku's 1688 ukiyo-zōshi, as a byword for travel: "it's when you can slip in talk of needle shops (hariya) and ink brushes that you're really attuned to the mindset of someone used to life on the road".[6] [3] One appears in the records of Nagasaki temple ; his death in Hōreki 4 (1754) would make him a plausible candidate, since the known prints are understood to date from the years to 1750.[7]

Surviving prints

Three different prints are known.[7] In all three the publisher is given as of . When C. R. Boxer was writing, the Hollander was unique, with two prints of each of the other two known.[7] A set of all three may now be found at Kobe City Museum although, judging from the similar later issues by other houses based on these the earliest prints, there may originally have been also a fourth, of a Dutch ship.[7] The prints are hand-coloured, using a brush and red, yellow, brown, and blue[7] pigments, over the printed ink sumi-zuri.

Picture of a Dutchman

See also: Nanban art, Rangaku, Sakoku, VOC Opperhoofden in Japan and Batavia, Dutch East Indies. Entitled, the print shows a red-haired Dutch man with a long clay smoking pipe (cf. kiseru) and a walking cane, accompanied by a Javanese[7] servant with a Japanese-style umbrella, and a sailor carrying a tray with a flask and a goblet, perhaps for wine.[7] C. R. Boxer identifies "Asiatic influence" in the man's coat, suggesting local or Chinese tailoring.[7] Additional lettering identifies the figures: the Dutch Opperhoofd[7] or, his, and a sailor .[7]

Chinaman

See also: Qing dynasty. Without a title, the print goes by the name of .

Picture of a Chinese Ship

See also: Junk rig. Entitled, the print shows the vessel and nine of her crew, accompanied by thirteen lines of text with details as to the ship's size and complement and distances from Japan to locations in China.[8]

See also

Further reading

External links

Notes and References

  1. Web site: nagasaki hanga 長崎版画 . . 13 August 2020.
  2. Web site: https://www.kobecitymuseum.jp/collection/detail?heritage=365060 . ja:阿蘭陀人之図 . Hollander . Japanese . . 13 August 2020.
  3. Encyclopedia: ja:はり‐や【針屋】. Hari-ya . Japanese . . 2000–2002 . Shōgakukan.
  4. Book: 日葡辞書 Vocabvlario da Lingoa de Iapam.
  5. "Fariya. O que faz agulhas de coser. ¶ Itē, Tenda, ou casa onde se vendem." (The definition is to be found in the 1604 supplement.)
  6. 「随分道中の人になれたる心の、針屋・筆やかたられて」(II.3)
  7. Book: Jan Compagnie in Japan, 1600–1850: An Essay on the cultural, artistic and scientific influence exercised by the Hollanders in Japan from the seventeenth to the nineteenth centuries . Boxer, Charles R. . . 1950 . 75 f . 978-94-017-6147-5.
  8. "Ship's length: in excess of 23 ken; width: 5 ken; number of people: over 80 number of ri over the sea from Japan to fifteen provinces in China: Nanjing 340 ri Beijing 590 ri Shandong 400 ri Fuzhou 550 ri Guangdong 900 ri Yunnan 1,400 ri Henan Huguang Jiangxi Zhejiang Guangxi Guizhou Shanxi Shaanxi Sichuan—these nine provinces are not on the seaboard"
    舩長サ二十三間余幅五間人数八十余 唐十五省エ日本ヨリ海上里 南京 三百四十里 北京 五百九十里 山東 四百里 福州 五百五十里 廣東 九百里 雲南 千四百里 河南 湖廣 江西 浙江 廣西 貴州 山西 陝西 四川 此九ヶ國ハ海辺ニアラズ