Hantec slang explained
Hantec |
Familycolor: | Indo-european |
Nativename: | Czech: hantec |
Pronunciation: | in Czech pronounced as /ˈɦan.tɛts/ |
Region: | Brno |
Fam2: | Balto-Slavic |
Fam3: | Slavic |
Fam4: | West Slavic |
Fam5: | Czech–Slovak |
Fam6: | Czech |
Fam7: | Moravian |
Fam8: | Central Moravian |
Script: | Czech alphabet |
Isoexception: | dialect |
Ietf: | cs-u-sd-cz642 |
Hantec (in Czech pronounced as /ˈɦan.tɛts/) is a unique dialect previously spoken among lower classes in Brno, Czech Republic during the 19th and early 20th centuries. It developed from the mixing of the Czech language as spoken in Moravia with the languages of other residents of Brno, including Germans and Jews. Today Hantec exists in its original form only among some elderly people, but many words and expressions have become a part of Czech spoken in Brno.
Phrases
Hantec[1] | | Usage | English |
---|
Zdar jak sviňa! | Přeji hezký den! | Generic greeting | Have a Good Day! |
Betálný Štatl | Nádherné město Brno | Used when referring to Brno City | Beautiful Brno |
Zoncna rubluje | Slunce ostře svítí | Complain about it being too hot today | Sun is shining |
Jak šwimhozny na priglu | Jako plavky na Brněnské přehradě | Comparison to say that someone/something is useless | Like swimsuit on Brno Reservoir |
Hodit čuz na filáče | Koukat se po ženách | To say that you are here to look at women or generic phrase to avoid explaining what you are doing | Looking at women |
Vozubená koňa | Krásná dívka | saying that a girl is beautiful | A horse with a lot of teeth |
Kde tu máte retych? | Kde tu máte záchod? | self-explanatory | Where is the toilet? |
Kudy se tu dostanu na rolu? | Jak se dostanu na hlavní nádraží? | self-explanatory | Where is the main train station? | |
Nouns
Hantec | | origin of phrase | English |
---|
Czech: zoncna | Czech: slunce | from German German: Sonne | sun |
šalina | tramvaj | from German "elektrische Linie" - "electric line" | tramway |
augle | oči | from German Augen | eyes |
gómat | chápat; myslet | from Czech koumat | to understand; to think |
lochec | smích | from German Lachen | laugh |
love | peníze | from Romani love | money |
retych | záchod/WC | from Austrian Rettich | toilet |
rola | vlakové nádraží | from German Rollen | railway station |
| Brněnská přehrada | | Brno Reservoir |
švimhózny | plavky | from German Schwimmhose, from schwimmen and Hose | swimsuit |
štatl | centrum města | from German Stadt | (down)town |
Štatl | centrum města Brna | from German Stadt | Brno City (centre) |
šlofnót | spát | from German schlafen | to sleep |
cajzl | Pražák | from German Zeisig | a Praguer |
škopek | půllitr | from Czech škopek (bucket) | a half-litre of beer |
|
See also
External links
Notes and References
- Kopřiva, Pavel. Velký Slovník Hantecu, FT Records Brno, 3rd ed. 2004