Hailji Explained

Hailji
Language:Korean
Nationality:South Korean
Citizenship:South Korean
Education:M.A., Ph.D,
Alma Mater:Poitiers University, Limoges University
Korean name
Hangul:하일지
Rr:Ha Ilji
Mr:Ha Ilchi

Hailji is a modern South Korean writer whose series of "Racetrack" novels created controversy in Korea.[1]

Life

Hailji was born in 1955 and graduated from Jungang University with a degree in Creative Writing. He then taught high school until 1983, when he left South Korea for France. In France he earned an M.A. from Poitiers University and a Ph.D. from University of Limoges. He returned to South Korea in 1989. His career as an author began with the publication of his controversial, The Road to Racetracks.[2] Many of his works have been made into movies or plays. As such, Ha is also credited as an important contributor to the development of modern Korean cinema.[3]

Work

Hailji's first book, The Road to Racetracks brought him immediate fame as well as a share of notoriety.[4] The novel centers on an intellectual who has just returned from France and portrays the gradual crumbling of his world—both internal and external—as he struggles with hypocritical standards and conservative values of the Korean society.[5]

In the next three years, Ha published four novels, and is in fact known as unique in South Korea for only publishing novels[6] His next novels were, Racetracks at Crossroads, For Racetracks, An Alder Tree at the Racetracks, What Happened at the Racetracks—all of which shocked the South Korean literary world with their unique and innovative approach towards contradictions in life. Critical assessment of his works varies from one extreme to the other, and Ha became embroiled in a series of debates with conservative literary critics—now widely known as the “Racetrack Controversy.” His subsequent works are characterized by fantastic or dreamy atmosphere and have helped to secure him a readership of avid admirers.[7]

Many of his works have been made into movies or plays. As such, Ha is also credited as an important contributor to the development of modern South Korean cinema. In 1993, he published a ciné-romans entitled Mano Cabina Remembered. Ha is also active as a poet. A volume of his English poems, Blue Meditation of the Clocks, was published in the U.S. in 1994, and in 2003, his French poems were published in Paris under the title Les Hirondelles dans mon tiroir. He may be the only writer in Korea who has written and published his works in many different languages.[8]

Works in translation

Works in Korean (partial)

Notes and References

  1. "하일지" biographical PDF available at LTI Korea Library or online at: http://klti.or.kr/ke_04_03_011.do#
  2. Book: Korean Writers The Novelists . . 2005 . 62.
  3. Book: Korean Writers The Novelists . . 2005 . 62.
  4. Web site: Lithuanian poet tells tales with longtime pal Hailji . Aug 28, 2012 . . joongangdaily . 11 November 2013.
  5. "하일지" LTI Korea Datasheet available at LTI Korea Library or online at: http://klti.or.kr/ke_04_03_011.do#
  6. Web site: Tomorrow: Readings by Hailji and Chon Unyong . Asia Outreach at UVA . 11 November 2013.
  7. 하일지" LTI Korea Datasheet available at LTI Korea Library or online at: http://klti.or.kr/ke_04_03_011.do#
  8. Book: Korean Writers The Novelists . . 2005 . 63.