Ja Kanji: | 灰羽連盟 |
Genre: | Fantasy[1] Coming-of-age |
Creator: | Yoshitoshi Abe |
Dōjinshi | |
Content: | By Yoshitoshi Abe:
|
Type: | tv series |
Director: | Tomokazu Tokoro |
Music: | Kow Otani |
Studio: | Radix Ace Entertainment |
Network: | Fuji TV |
Episodes: | 13 |
Episode List: | List of Haibane Renmei episodes |
is a 2002 Japanese anime television series based on an unfinished dōjinshi manga series by Yoshitoshi Abe, . The 13-episode series was directed by Tomokazu Tokoro, animated by Radix, and produced by Yasuyuki Ueda. It first aired on Fuji TV between October and December 2002, and was later broadcast on Animax Asia in English and French under the title Ailes Grises (Grey Wings).
The series follows Rakka, a newly hatched haibane (a being resembling an angel), and other characters in the city of Glie, a walled town with a single gate through which only a mysterious group, the Toga, are allowed to enter or exit.
Considered a classic by many, Haibane Renmei is described as a slow-paced, atmospheric, and philosophical series exploring the spiritual themes of the afterlife, guilt, sin, and redemption. It has received widespread critical acclaim, with critics giving particular praise for its tone of mystery, soundtrack, and visuals.
A girl dreams of gently falling through the sky before waking up inside a giant cocoon. Upon breaking out, she is tended to by a group of winged and haloed young women who introduce themselves as haibane. Like her, none of them can remember anything before being born from cocoons, and all are named after whatever vision they saw in their dream. They name her Rakka ('falling'), as she remembers nothing other than the sensation of falling, and ceremoniously strap a newly forged halo to her head. During the night, Rakka goes through the agonising process of growing wings, while Reki, a senior haibane, cares for her.[2]
Rakka settles into her new life in the abandoned countryside boarding school called Old Home, a "nest" of the haibane, and quickly bonds with the other residents, especially Reki and Kuu.
Unlike the senior counterparts, theirs names are chosen based on aspirations.
The initial version of Haibane Renmei was a 22-page long dōjinshi (self-published work) of the same title by Yoshitoshi Abe. Released in 1998, it bore little resemblance to the final anime aside from being about people with halos and grey wings.[3] [4]
Abe later reworked his idea into The Haibane of Old Home, which featured new characters and a different plot. The first issue, released in late 2001, was 24 pages long; the first anime episode covers roughly two-thirds of this issue. The second issue featured stories shown in the end of the first anime episode and the first third of the second episode.
Following this, Abe released two special dōjinshi: the "Lifestyle Diary" and the "Extra Edition". The former explains that the story has been licensed as an anime to be released later that year, and that he would not be continuing the dōjinshi. The book's contents cover the specifics of character design, from personality to shoe style, and lay out maps of the town and some of its buildings. It features several four-panel comics depicting the lives and behaviors of the specific haibane, including the protagonist Rakka's curiosity about her halo and wings. The Extra Edition is a flashback story to the character Reki's experiences as a haibane girl shortly after her mentor, Kuramori, left their home. This part of the story is covered in the anime, but the dōjinshi adds some additional detail. It was released after the completion of the anime series.
Publication as an independent dōjinshi was necessitated by the experimental nature of the work. Abe later revealed that he made up the story as he wrote, having no firm plan in place for the characters and plot. Commercial magazines, on the other hand, would have required adherence to deadlines and page quotas in addition to a solid plan for the series.[4]
The series was influenced by, and is often compared to, Haruki Murakami's 1985 novel Hard-Boiled Wonderland and the End of the World. Both works share a common setting of a walled town inhabited by memoryless residents, and some individual elements were also borrowed, such as birds as a recurring motif. The novel was Abe's favourite at the time; he confessed to having read it more than ten times.[4] Another influence was Hirokazu Kore-eda's 1998 Japanese film After Life, which also features recently deceased people struggling to move on.
Having started to write The Haibane of Old Home, Abe was approached by producer Yasuyuki Ueda, with whom he had previously collaborated on Serial Experiments Lain as a character designer, who proposed turning it into an anime.[5] The production was completed in a relatively short time, lasting in whole approximately six months. By May 2002 Abe had finished writing the initial plot for the series, and the production of later episodes continued while the series had started airing.[6] [4]
Akira Takada is credited as the sole character designer, but the designs for the main cast, along with the overall visual style of the series, were drawn from the original dōjinshi. In an interview, Abe noted that the main character Rakka's design had changed the most during the course of the development, becoming rather different from his own drawings.[6]
Kow Otani composed the original musical score for the series, including the opening theme "Free Bird". The score, described as a blend of 17th-century music, Celtic, and Jazz, predominantly features instrumentals with a strong reliance on traditional Western instruments such as guitar, piano, flutes, and drums. The ending theme "Blue Flow" was performed by Masumi Itou.
Eschatology is a major theme in the series. The walled city of Glie is often interpreted to be a form of purgatory or limbo, and the story arc a journey toward redemption, salvation, or forgiveness.[7] Previous-life suicide of at least one of the main characters, Reki, is implied. Professor Susan J. Napier suggests all the other haibane are suicide victims as well, seeing a "bleak" reference to the high suicide rates among Japanese youth.
The spiritual themes of the series draw from both Christian and Buddhist ideas and imagery, reflecting on the eclectic religious traditions of Japan itself. The Christian influences are immediately evident from the winged and haloed haibane, who, despite their appearance, the creators of the series tell are not meant to explicitly represent angels. Anime scholar and critic Marc Hairston argues that the traditional Christian portrayal of angels is quickly subverted; rather than superior beings, the haibane are treated as second-class citizens in Glie.
Haibane Renmei introduces many mysteries over the course of the series, leaving most of them unanswered and up to interpretation. The exact nature of the haibane, Toga, and the world of Glie are never explained. The audience is not shown what, if anything, lies beyond the wall or what happens to the characters after their Day of Flight. The creators have deliberately maintained this ambiguity and refused to elaborate on these points in interviews, with Yoshitoshi Abe stating he doesn't want to impose his personal views on the viewers.[4]
See main article: List of Haibane Renmei episodes. The series was originally broadcast in Japan on Fuji TV from 10 October to 19 December 2002, airing on an irregular schedule.[8] Although originally intended to be a weekly broadcast spanning three months, the schedule was accelerated, resulting in the first five episodes airing two weeks apart, followed by the remaining eight episodes shown weekly in back-to-back pairs. Producer Yasuyuki Ueda called this change "painful" and later blamed it for contributing to the initial lukewarm reception of the anime.[6]
Over the years, the series has had several physical releases. In Japan, Geneon Entertainment released a total of five DVD sets of Haibane Renmei between December 2002 and April 2003.[9] [10] Additionally, a Blu-ray box set was released in 2010.[11] The series was first licensed and dubbed into English in North America by Geneon USA (named Pioneer Entertainment at the time), which published DVD releases from April 2003 to October 2005.[12] [13] In 2010, Funimation (now Crunchyroll, LLC) obtained the license for the show, along with a handful of other Geneon properties,[14] and released a new boxed DVD set in 2012.[15] In Europe, the series was licensed by MVM Films, who initially distributed a DVD version and later issued a Blu-ray release in 2021.[16] [17] Madman Entertainment first released the series in Australia, before Sony acquired the license in 2013.[18]
A comic based on the television series was published by Dark Horse Comics in April 2006.[19]
Haibane Renmei has received widespread and enduring international critical acclaim and is considered a classic by many.[20] Critics have described it as a slow-paced, atmospheric, and philosophical series, giving particular praise for its tone of mystery, distinctive art style, and "beautiful" soundtrack.[1]
The series' visuals have generally been praised, with critics at the time commending both the design and animation. The decision to use a muted color scheme garnered a particularly positive reception; Mauno Joukama writing for the Finnish magazine Anime called it "picturesque", Animerica "stunning".[21] [4] Later reviews have been more mixed on this aspect. They note that while the animation quality was "fairly sharp" by early 2000s standards, it hasn't aged well with modern devices, causing certain artistic flaws to become more noticeable.[7]
Stig Høgset, in his review for THEM Anime Reviews, hailed the series as "one of the finest animated works in existence", especially lauding the music as among "the most beautiful in any anime ever".[1] Jonathan Mays of Anime News Network, in an in-depth review, described the Hanenone soundtrack as an "emotional expedition", concluding it to be "superior to almost all television series music."[22]
The English dub produced by New Generation Pictures received generally favorable critique. Anime News Network's Zac Bertschy called it a "marvel", noting that it had managed to overcome his generally low expectations for English dubs.[23] Theron Martin, writing for the network nine years later, described it as an "excellent effort", praising the natural-sounding dialogue.[24] Ryan Mathews, on the other hand, found it merely "enjoyable", expressing his dislike for the cast of most supporting characters.[25]