Hélène Rioux Explained

Birth Date:12 January 1949
Birth Place:Montreal, Quebec, Canada
Alma Mater:Université de Montréal
Occupation:Novelist, translator

Hélène Rioux (born January 12, 1949) is a French Canadian writer and translator.

She was born in Montreal, Quebec and was educated at the Cégep du Vieux-Montréal, going on to study Russian at the Université de Montréal. Her stories have been published in various periodicals such as XYZ, Moebius, Arcade and Possibles. Rioux has also written a literary column for the Journal d'Outremont.[1]

She has translated works by a number of Canadian authors into French, including works by Linda Leith, Julie Keith, Wayson Choy, Madeleine Thien, Taras Grescoe, Bernice Morgan and Lucy Maud Montgomery. Rioux received a Quebec Writers' Federation Award for her translation of Self by Yann Martel. She was also a finalist for the same award for her translation of The Memory Artists by Jeffrey Moore (Les artistes de la Mémoire). Her novels have been translated into English, Spanish and Bulgarian.[2]

Selected works

Source:[1]

Notes and References

  1. Web site: Rioux, Hélène . Infocentre littéraire des écrivains . fr.
  2. Web site: Rioux, Hélène . Literary Translators' Association of Canada . 2015-05-11 . https://web.archive.org/web/20151202214614/http://attlc-ltac.org/fr/node/323 . 2015-12-02 . dead .