Guillem de l'Olivier explained
Guillem de l'Olivier d'Arle, also spelled Guilhem del Olivier, was a troubadour, probably active after 1260. He was from Provence, presumably the region around Arles, and he was also active in northern Italy. He was a prolific author of coblas esparsas, single-stanza poems, usually on a moral theme. The number of lines per poem vary from a low of four to a high of sixteen. Scholars Alfred Pillet and Henry Carstens, along with István Frank, counted 77 such pieces; while Oskar Schultz-Gora counted 79, and Alfred Jeanroy only 70.
A poem ascribed to a "Sir [''En''] G. de Lobeuier" in one chansonnier is commonly thought to belong to Guillem de l'Olivier, and some manuscripts also mistakenly call him "Gui" or "Guiraut". The unreliable Jean de Nostredame identified him with a certain Uc de Lobevier (Hugues de Lobières).
Coblas esparsas
- Occitan (post 1500);: Tan no puesc legir ni pessar
- Occitan (post 1500);: Fals' amor no si pot dir
- Occitan (post 1500);: Tota dona c'amors vensa
- Occitan (post 1500);: Donas, per cosselh vos dic
- Occitan (post 1500);: Donas, crezetz mon prezic
- Occitan (post 1500);: Mans se fenhon enamorat
- Occitan (post 1500);: So nos retrais Marcabrus
- Occitan (post 1500);: Homs que se rent de sa molher gilos
- Occitan (post 1500);: Pros dona enamorada
- Occitan (post 1500);: Alcus homes sai entre nos
- Occitan (post 1500);: Qui ama cortezia
- Occitan (post 1500);: D'omes vey c'an a totz jorns mens
- Occitan (post 1500);: Qui s'azauta d'enuetz faire
- Occitan (post 1500);: Qui sap gardar fach e dich de secret
- Occitan (post 1500);: Jocx e putanaria
- Occitan (post 1500);: Qui vol aver ganre d'amicx
- Occitan (post 1500);: Seneca que fon fom sabens
- Occitan (post 1500);: Tant es lo mons costumatz
- Occitan (post 1500);: Ben corteza conoissensa
- Occitan (post 1500);: Qui se volgues cosselhar
- Occitan (post 1500);: Tot hom me par be noiritz
- Occitan (post 1500);: Catre cauzas son fort nominativas
- Occitan (post 1500);: Ricx hom qu'enten en gran nobleza
- Occitan (post 1500);: Escrich truep en un nostr' actor
- Occitan (post 1500);: Ieu non tenc home per amic
- Occitan (post 1500);: Si vols far ver' esproansa
- Occitan (post 1500);: S'us homs sabia mal ses be
- Occitan (post 1500);: Motas veguadas s'endeve
- Occitan (post 1500);: Catre maneiras son de gens
- Occitan (post 1500);: Senca dis que saup philozophia
- Occitan (post 1500);: Entr' amicx et enemicx
- Occitan (post 1500);: Auzit ay dir manta[s] sazo[s]
- Occitan (post 1500);: Bon es saver acampar
- Occitan (post 1500);: Riqueza grans fan far manta falhensa
- Occitan (post 1500);: Sert es qui a mal vezi
- Occitan (post 1500);: Bona fin fai qui ab bon albres lia
- Occitan (post 1500);: Cobes e larcx aug cais tot jorn repenre
- Occitan (post 1500);: Ieu ai vist home plaguat
- Occitan (post 1500);: Si fos tan bos segles com sol
- Occitan (post 1500);: Escrig (o) truep en Salomo
- Occitan (post 1500);: D'omes truep que donan cosselh
- Occitan (post 1500);: Tres enemicx principals
- Occitan (post 1500);: Aisi com per aventura
- Occitan (post 1500);: Mal temps fai reconoysser dieu
- Occitan (post 1500);: Ieu coseguiey temps e sazo
- Occitan (post 1500);: Mals tratz don(a) alegransa
- Occitan (post 1500);: Tal home am que sos aibs nom azaula
- Occitan (post 1500);: Homs ben parlans deu mais entendre
- Occitan (post 1500);: De razon es e de natura
- Occitan (post 1500);: Aitan ben tanh per dever
- Occitan (post 1500);: Trop parlars fay desmentir
- Occitan (post 1500);: Hom que per pauc de profiech
- Occitan (post 1500);: Totz homs deu esser curos
- Occitan (post 1500);: Ieu me tenc a gran plazer
- Occitan (post 1500);: Trop voluntatz tol la vista
- Occitan (post 1500);: Pieitz fa un petit de mal
- Occitan (post 1500);: Us homs es c'a ajustat
- Occitan (post 1500);: Si per chantan esjauzir
- Occitan (post 1500);: Bona fes e mala
- Occitan (post 1500);: Alcun son trop de fama
- Occitan (post 1500);: Gauch e solatz e cortezia
- Occitan (post 1500);: Dieus donet comandamen
- Occitan (post 1500);: Totz hom se deu donar suenh
- Occitan (post 1500);: Per respiech d'alcun befach
- Occitan (post 1500);: Bos noirimens dona regla
- Occitan (post 1500);: Sieu auzes dire a ma guiza
- Occitan (post 1500);: Sens e sabers e conoissenza
- Occitan (post 1500);: Hon mais m'esfors cascun jorn d'aver vida
- Occitan (post 1500);: Fals semblans e mot deslials
- Occitan (post 1500);: Tart o tost son doas cauzas per natura
- Occitan (post 1500);: En totz afars tanh cortezia
- Occitan (post 1500);: Hom deu lauzar son amic
- Occitan (post 1500);: Hoc e no son dui contrari
- Occitan (post 1500);: Tot enaisi com peira preziosa
- Occitan (post 1500);: Qui en anel d'aur fai veir' encastonar
Editions
- Schultz-Gora, Oskar, ed. "Die 'coblas triadas' des Guilhem de l'Olivier d'Arle". Provenzalische Studien, I. Schriften der Wissenschaftlichen Gesellschaft in Straßburg, 37. Strasbourg: Karl J. Trübner, 1919 : 24–82.
External links