Guido Rocca Explained

Guido Rocca
Birth Date:26 January 1928
Birth Place:Milan
Nationality:Italian
Occupation:Writer

Guido Rocca (26 January 1928, in Milan – 15 May 1961) was an Italian writer.

Works

Novels

Plays

Notes and References

  1. Kino Marzullo, I problemi della nuova poesia discussi e affrontati dai giovani, « L’Unita », 16 dicembre 1950. (Anche on line)
  2. Fu tradotto in francese da Marie-Charlotte Guillaume (Une fille imprudente: roman. Paris, R. Laffont, 1957), e successivamente in inglese da David Clifford Moore (Indiscretion. London, Alvin Redman, 1958).
  3. In tre atti, rappresentato dalla Comp. Proclemer - Albertazzi - Sanipoli, al Teatro Odeon di Milano, dal 13 novembre 1956. Trad. in inglese, The crocodiles: a play in three acts, in «Italian theatre review», a. VII, n. 3, July–August-September 1958, pp.[23]-51. Successivamente in cecoslovacco (Krokodýlové: Hra o 3 dějstvích. Praha, Dilia, 1959).
  4. In tre atti, rappresentato dalla Compagnia Cesco Baseggio, al Teatro Nuovo di Via Giustiniani, Trieste, dal 21 marzo (opp. 13 maggio) 1958. Interpreti principali: Cesco Baseggio (Piero Curtoli); Margherita Seglin (Ada); Carlo Micheluzzi (Commendator Lazzeri). Cfr.: La conquista di Roma (1958), in memoria-attori.amati.fupress.net
  5. In tre atti, rappresentato al Piccolo Teatro della Città di Milano, regia di Virginio Puecher, con Gabriella Giacobbe e Tino Carraro, dal 23 aprile 1958.
  6. In tre atti, rappresentato dalla Comp. T'59, al Teatro Arlecchino di Roma, dal 22 febbraio 1959.
  7. In tre atti, rappresentato dalla Comp. Teatrale italiana, al Teatro delle Arti di Roma, dal 19 marzo 1959.
  8. In un atto, rappresentato dalla Comp. Masiero - Volonghi - Lionello, regia di Daniele D'Anza, al Teatro Odeon di Milano, dal 13 novembre 1959.
  9. In un atto, rappresentato dalla Comp. T. dei Modelli, al Teatro Odeon di Milano, dal 4 marzo 1960.
  10. Tradotto in tedesco (Gaëtan der fasan: eine Jagdgeschichte. Ravensburg, Otto Maier, 1961), spagnolo (El faisán Julián; cuento de caza. Barcelona, Editorial Lumen, 1964) e catalano (El Faisà Gaietà: faula de caça. Barcelona, Lumen, 1964). Poi in inglese con il titolo Gaetano the Pheasant; A Hunting Fable. New York, Harper & Row Publishers, 1966.