Greater Poland dialect group explained

Greater Poland dialect group
Nativename:dialekt wielkopolski
States:Poland
Region:Greater Poland Voivodeship
Kuyavian-Pomeranian Voivodeship
Pomeranian Voivodeship
Familycolor:Indo-European
Fam2:Balto-Slavic
Fam3:Slavic
Fam4:West Slavic
Fam5:Lechitic
Fam6:Polish
Script:Latin (Polish alphabet)
Isoexception:dialect group
Glotto:none
Map:Polska-dialekty wg Urbańczyka.PNG
Mapcaption:Map of the dialects of Polish, including the Greater Poland dialect group marked in blue.

Greater Poland dialect group (Polish: dialekt wielkopolski) is a dialect group of the Polish language used in the Greater Poland. It is used in the area, on the south from the cities of Koło, Kalisz, Ostrów Wielkopolski, Rawicz, and Babimost, from the west from Międzychód and Krzyż Wielkopolski, and along the line of the rivers of Noteć and Warta.[1]

List of dialects

Descended from the Western Slavic language spoken by the Polans, the dialects are:[2]

Features of the region

Features that can be found in various intensities and distributions in the region include:[3]

  1. *telt > tlet: pleć, mleć, plewy
  2. * tórt’ > trot: krowa
  3. *ľ̥ > l̥ except *Pľ̥T́PK (after labials, before palatals/labials, and velars)
  4. *Pľ̥T́PK > PilT́PK: wilk, milczeć or > łu after dentals: słup, długi, or oł after cz, ż, sz: mołwa, czółno, żółty, or eł after labials: chełm, chełpić się, wełna, pełny
  5. *ŕ̥T > ‘ar: twardy, tarł, ziarno
  6. voicing of coda stops and sibilants if the next word begins with a vowel or liquid
  7. sporadic retention of bilabial v (v > w) słoje, prało, especially initially: łosk, łojna, łoda, reinforced by the labialization of initial o
  8. -j- before palatals: niejsiejcie (niesiecie), ciojcia, na pojle, nojgi, tajkie
  9. ḷ > ł > u̯: u̯ep, u̯za, pu̯uk
  10. depalatalization of word final palatal labials
  11. softening of n, t, d after i, y: drab́ińa, žyᶦ̯t́o, žyᶦ̯d́ek
  12. phonemization of ḱ, ǵ from retaining them when they occursed before *y, ъ̥, e as well as denasalization of ę (kę/gę > ke/ge)
  13. Tendency for assimilation and simplification:
    1. velarization of n before k (phonemic?)
    2. -ść, -śń > -ś: zleś, gryź, pleś, maś (maść)
    3. weakening loss of -ł- at the end of an inlaut (śródgłos): gᵘ̭ova
    4. strz, zdrz, trz, drz > szcz, żdż, cz, dż
    5. rs, r-z > rz skarzyć się, dzierzawa, marznie, gospodarztwo, stolarzki
    6. kk, szsz > k, sz leḱi, bliszy
  14. the prepositions and prefixes w(-), z(-) > we, ze, especially if before a similar a syllable starting with a phoneme of a similar place of articulation
  15. śrz, źrz > śr, źr or > śtrz, źdrz
  16. traces of *jь > je, jeskra, jegliwie
  17. placement of stress on the penultimate syllable
  18. Preference for pochylone o, kłůtka
  19. ir > er (serce, śmierć, piersi) or ér
  20. Raising of y closer to i or diphthongization
  21. i > y after sz, ż, cz, dż, c, dz, rz (which later diphthongized like y above)
  22. diphthongization of u > uᵘ̭, ůᵘ̭, or ȯᵘ̭, and further > ů, ȯ, or ö
  23. Fronting, flattening, and narrowing of á
    1. before tautosyllabic j in the imperative: czekej
    2. in some names? see Old Polish
  24. Diphtongization of á> áu̯, ou̯, ȯu̯, áᵘ̭, ȯᵘ̭: tráu̯va, prȯu̯vda
  25. é > y after hard and soft consonant: brzyg. Kujawy/Sieradz changed é > y after hard consonants, but > i after soft
  26. e > o, á before tautosyllabic u̯ (ł): páu̯ne, ḱáu̯basa, kȯᵘ̭ḱou̯ka
  27. diphthongization of o > u̯o (not just initially)
  28. as a result of o > u̯o, u̯o > u̯oe̯ > ᵘ̭oe̯, ᵘ̭o̭e
  29. diphthongization of ȯ > u̯ȯ or even u̯ȯy̯, ᵘ̯ȯʸ̯, ȯy̯, ᵘ̯ᵒ̇y̯ᵉ (e is above y̯), ᵘ̯ᵒ̯y̯ᵉ, and sometimes u̯y, uy̯ (and ultimately?) > u
  30. Old Polish ą̆ (in a short syllable) > y̨ or į after a soft consonant in the east, along with denasalization of the vowel into an assimilated nasal consonant before a consonant, and sometimes total nasal loss before sibilants
  31. Old Polish ą̄ (in a long syllable) > ų along with denasalization of the vowel into an assimilated nasal consonant before a consonant, and sometimes total nasal loss before sibilants
  32. -iszcze > -isko
  33. spread of the suffixes -aty, -ity
  34. use of od(-) before vowels and semivowels (as opposed to ot(-))
  35. Loss of mobile e in the endings -ek, -ec in some names
  36. Spread of -yszek
  37. use of z(-) before vowels and semivowels (as opposed to s(-))
  38. Replacement of old locative plural -’ex > -ach (which was originally feminine)
  39. Replacement of genitive singular ending for feminine nouns ending in a consonant -’e with -’i (z ziemi)
  40. Levelling of the nominative and accusative singular neuter endings -ē and -ĕ by spreading -é, polé
  41. Replacement of the neuter nominative/accusative numeral dwie with the masculine dwa, dwa okna, and in the north further replacement of the feminine dwie with dwa
  42. Prefixed iść type verbs with an inserted -ń-, vyᶦ̯ńde, zańde, přeńde
  43. Hardening of the first person singular and plural verb endings such as idemy, złapę by analogy of idę and archaic grzebę
  44. Spread of hard labial in l-forms of melę/pelę via contamination of ḿel-, ṕel, and the l-forms mełł-, pełl-
  45. spread of the first person plural verb ending -my (over -m) under influence of the pronoun my, or in the north of -ma via contamination of -my with -va
  46. Spread of -ma in the first person plural imperative verb form via contamination with -m(y) and -va, nieśma, nieźma
  47. constructions such as nosił(a) jeśḿ > nosiłeśḿ > nosiłem (after m), and potential voicing of the stem, zaniůzem, zaniůs
  48. the first person plural past ending -im (nieślim, from nieśli (je)smъ) sometimes softened via analogy with -(je)ś, -(je)ście as well as flattening with the pronoun my, resulting in nieśliśmy, in some subdialects replace with -śma, -źma with contamination of nieśli(je)śḿ and niosła(je)sva. In the north forms such as nieślimy were formed as a result of phonetic reduction of the old aorist nieślichmy.
  49. Rise of masculine personal nouns.

Citations

Bibliography

Notes and References

  1. Web site: Dialekt wielkopolski. artur.czesak.webpark.pl. pl.
  2. Web site: Dialekt wielkopolski. Karaś. Halina. 2010. dialektologia.uw.edu.pl. 16 July 2024.
  3. Book: Dialekty polskie. Karol Dejna. 1973. 248–254.