Gerpla Explained
Gerpla is a 1952 Icelandic novel by Halldór Laxness based on the Old Icelandic Fóstbræðra saga.[1]
Translations
- 1954. Gerpla. Translated by Ingegerd Nyberg Fries. Stockholm: Litteraturfrämjandet.
- 1958. The Happy Warriors. Translated by Katherine John. London: Methuen.
- 1962. Gerpla: Hrdinská sága. Translated by Nina Neklanová. Jiskry: Nová beletristická knihovna 37. Prague: Nakladatelství politické literatury.
- 1977. Gerpla: Eine Heldensage. Translated by Bruno Kress. Berlin: Aufbau.
- 1988. Gerpla: Sága o hrdinoch. Translated by Jaroslav Kaňa. Bratislava: Slovenský spisovateľ.
- 2016. Wayward Heroes. Translated by Phillip Roughton. New York: Archipelago Books.
Further reading
See Alec Shaw, '“The lore of skalds, warrior ideals, and tales of ancient kings”: A Bibliography on Gerpla', Scandinavian-Canadian Studies/Études scandinaves au Canada, 26 (2019), 320–25, and other articles in the same issue of the journal .
Notes and References
- Ástráður Eysteinsson, 'Is Halldór Laxness the Author of Fóstbræðra saga? On the Author Function, Intertextuality, Translation, and a Modern Writer’s Relationship with the Icelandic Sagas ', trans. by Julian Mendoza Scandinavian-Canadian Stuies/Études Scandinaves au Canada, 26 (2019), 132-55.