Suriyani Malayalam Explained

Suriyāni Malayalam
Region:South India
Familycolor:Dravidian
Fam2:Southern
Fam3:Southern I
Fam4:Tamil–Kannada
Fam5:Tamil–Kota
Fam6:Tamil–Toda
Fam7:Tamil–Irula
Fam8:Tamil–KodavaUrali
Fam9:TamilMalayalam
Fam10:Malayalamoid
Fam11:Malayalam
Suriyāni Malayalam alphabet
Type:Abjad
Languages:Aramaic (Classical Syriac), Malayalam (Syro-Malabarica),
Fam1:Egyptian hieroglyphs
Fam2:Proto-Sinaitic script
Fam3:Phoenician alphabet
Fam4:Aramaic alphabet
Fam5:Syriac alphabet

Suriyani Malayalam (സുറിയാനി മലയാളം, ܣܘܪܝܢܝ ܡܠܝܠܡ), also known as Karshoni, Syro-Malabarica or Syriac Malayalam, is a dialect of Malayalam written in a variant form of the Syriac alphabet which was popular among the Saint Thomas Christians (also known as Syrian Christians or Nasranis) of Kerala in India.[1] [2] [3] [4] It uses Malayalam grammar, the Maḏnḥāyā or "Eastern" Syriac script with special orthographic features, and vocabulary from Malayalam and East Syriac. This originated in the South Indian region of the Malabar Coast (modern-day Kerala). Until the 19th century, the script was widely used by Syrian Christians in Kerala.

Writing system

There were numerous problems in writing Malayalam using the Syriac script, which was designed for a Semitic language. Only 22 letters were available from the East Syriac alphabet to render 53 or so phonemes of Malayalam. This problem were overcome by adopting letters from the Malayalam script.[5] Basic Syriac ʾĀlap̄ Bēṯ based on form with corresponding Malayalam letters.

ܕܓܒܐ
ദ്ഗ്ബ്, വ്
ܚܙܘܗ
ഹ്സ്വ്ഹ്
ܠܟܝܛ
ല്ക്, ക്ക്യ്ത്
ܥܣܢܡ
സ്ന്മ്
ܪܩܨܦ
റ്ഖ്സ്പ്, വ്
ܬܫ
ത്, സ്ശ്

Augmented letters from Malayalam script

* Malayalam alveolar nasal encoded as U+0D29 for scholarly purposes.

Vowels

ܘ݁ ܹ ܸ ܘ݂ ܝ݂ ܵ ܲ
ഒ, ഓഉ, ഊഇ, ഈ
ܟܘ݁ܟܹܟܸܟܘ݂ܟܝ݂ܟܵܟܲ
കൊ, കോകേകെകു, കൂകി, കീകാ

Unicode

The Syriac alphabet was added to the Unicode Standard in September, 1999 with the release of version 3.0.Additional letters for Suriyani Malayalam were added in June, 2017 with the release of version 10.0.

Blocks

See main article: article, Syriac Supplement (Unicode block) and Syriac Supplement.

The Unicode block for Syriac is U+0700 - U+074F:

The Syriac Abbreviation (a type of overline) can be represented with a special control character called the Syriac Abbreviation Mark (U+070F).

The Unicode block for Suriyani Malayalam specific letters is called the Syriac Supplement block and is U+0860–U+086F:

Loanwords

Over the centuries, Malayalam borrowed Eastern Syriac words. A few of them are given below:

Original SyriacSuriyani MalayalamMeaning
Immā[6] Umma or AmmaMother
AvāAppan, Aavan or BavaFather
Ar’āAram Earth, foundation
‘almāyāAlmayar, AlmayanLaity
NāṣrāyāNasraniFollower of Nazareth Christ
Kna'nāyāKnānāyaCanaanite
PiṣḥāPesahaPassover
PetturtaPethurthaFirst Sunday of Great Lent
Mala’ḵāMalakhaAngel
MaḏbḥāMadbahaAltar
MetranMetranMetropolitan
MalpānāMalpanTeacher (ecclesiastical)
QuddāšāKudashaSacrament
QaddīšāQandisha, QandishanThe Holy one
RabbanRamban, RambachanMonk
Mšammšānā/ŠammāšāShammashan, ShammachanDeacon
Ma’mōḏīṯāMamodisaBaptism
SāhḏāShahadaMartyr
ṢlīvāSliva, Siluva, SleebaCross
Īšō'IshoJesus
QurbānāQurbanaSacrifice/Peace Offering
MšīḥāMishihaAnointed, Christ
DuḵrānāDukranaRemembrance
QaššīšāKathanar/KasnarSyrian priest
MārMarLord, Saint
RūḥāRuhaHoly Spirit
YaldāEldho, YeldhoNativity
ŠlīḥāShlihaApostle

Literature

Vedatharkam written by Kariattil Mar Ousep is one of the famous books written in Suriyani Malayalam. Large number of documents written in Suriyani Malayalam are found among the Saint Thomas Christians or Nasranis of Kerala.[2] These documents include an alternate set of the Canons of the Synod of Diamper.[7] At present the dialect is not in popular usage. However it survives in historical literature of the Saint Thomas Christian denominations. Thomas Koonammakkal is one of the most notable experts in Garshuni Malayalam studies.

See also

References

  1. Web site: City Youth Learn Dying Language, Preserve It. https://web.archive.org/web/20160509075443/http://www.newindianexpress.com/cities/bengaluru/Bengaluru-Youth-Learn-Dying-Language-Preserve-It/2016/05/09/article3422438.ece. dead. May 9, 2016. The New Indian Express. May 9, 2016. May 9, 2016.
  2. Web site: The Effect of Coronavirus on the Casino Industry Nasrani Foundation . 2022-07-16 . en-US.
  3. Web site: 2008-08-16 . The Hindu : Kerala / Kochi News : A sacred language is vanishing from State . 2022-07-16 . https://web.archive.org/web/20080816015450/http://www.hindu.com/2008/08/11/stories/2008081164350500.htm . 16 August 2008 . dead.
  4. Web site: August 4, 1997 . M. G. . Radhakrishnan . Tiny village in Kerala one of the last bastions of Syriac in the world . 2022-07-16 . India Today . en.
  5. Web site: Proposal to Encode Syriac Letters for Garshuni Malayalam.
  6. Mar Thomma Margam by Fr. Varghese Pathikulangara
  7. Perczel (2014), 266-8.

Further reading