Arrowroot tea explained

Tea Name:Arrowroot tea
Tea Type:Herbal tea
Tea Image:Chikcha.jpg
Tea Origin:East Asia
Tea Quick:Tea made from East Asian arrowroot
Chinese name
P:gégēn chá
Korean name
Hangul:칡차
Hanja:칡茶
Rr:chikcha
Mr:ch'ikch'a
Koreanipa:pronounced as /ko/
Hangul1:갈근차
Hanja1:葛根茶
Rr1:galgeun-cha
Mr1:kalgŭn-ch'a
Koreanipa1:pronounced as /ko/
Hangul2:갈분차
Hanja2:葛粉茶
Rr2:galbun-cha
Mr2:kalbun-ch'a
Koreanipa2:pronounced as /ko/

Arrowroot tea,[1] also called kudzu tea,[2] is a traditional East Asian tea made from East Asian arrowroot,[3] a type of kudzu.

Names

Arrowroot tea is called gegen-cha (Chinese: 葛根茶) in Chinese, kuzuyu (Japanese: 葛湯; Japanese: くずゆ) in Japanese, and chikcha (Korean: 칡차), galgeun-cha (Korean: 갈근차; Korean: 葛根茶), and galbun-cha (Korean: 갈분차; Korean: 葛粉茶) in Korean.

Preparation

Japan

Kuzuyu (葛湯) is a sweet Japanese beverage that is made by adding kudzu flour to hot water. It has a thick, honey-like texture, and a pale, translucent appearance.[4] It is served in a mug or tea bowl. During the winter, Kuzuyu is traditionally served for dessert as a hot drink.

In Japanese, Kuzu (葛) is the word for "kudzu". It is also translated as "arrowroot",[5] although kudzu and arrowroot are distinct plants. Yu (湯) means "hot water".[6] [7] In English, the name of the drink is sometimes translated as kudzu starch gruel[8] [9] or arrowroot tea.

In order to make Kuzuyu, Kudzu flour is added to hot water and stirred until thick. Kudzu flour, or Kuzuko (葛粉), is a powder that is made from the dried root of the kudzu plant. Kudzu flour can also be used in East Asian sauces and soups, as it is a powerful thickening agent.[10] When added to hot water, it quickly alters the water's texture. Though lacking fragrance and taste in its powder form, the arrowroot takes on a unique sweet flavor when dissolved in the hot water.

Korea

Chikcha (Korean: 칡차; "arrowroot tea") can be made with either sliced East Asian arrowroot or the starch powder made from the root.[11] Chick (Korean: ) is the native Korean name of the plant, while cha (Korean: ; Korean: ) means "tea". Chikcha can also refer to the tea made from arrowroot flower.[12] Chikcha made from powdered arrowroot is also called galbun-cha (Korean: 갈분차; Korean: 葛粉茶). Galbun-cha is a Sino-Korean name for the drink, formed from gal (Korean: , Korean: : the Korean pronunciation of the Chinese word for kudzu) and bun (Korean: , Korean: : the Korean pronunciation of the Chinese word for "flour, powder").[13] Conversely, chikcha made by boiling the dried roots is called galgeun-cha (Korean: 갈근차; Korean: 葛根茶), with geun (Korean: ; Korean: ) meaning "root".[14]

The roots are harvested from late autumn to early spring. They are then washed, peeled, and sun-dried. To make tea, NaNg of fresh roots are simmered in 600ml of water over low heat, until the water is reduced by two thirds. Jujubes can also be boiled with the shredded roots if desired. The tea can be served hot or cold. While honey may be added to taste, sugar is not recommended.

An alternative tea can be made by ground arrowroot. First, the roots are torn into thin shreds. They are then dried for twenty days in shade, followed by ten days in a hot ondol room, after which they are ground to a starch powder. Tea is then made by mixing the starch powder with hot water. The gruel-like tea that results can also be combined with sugar, milk, green tea, or cocoa. Similar tea can also be made using starch powder from the scaly bulbs of Asian fawnlily.

Chikcha made from the arrowroot flowers can also be prepared by infusing two dried flowers, preferably picked in August, in 600ml of hot water.

See also

Notes and References

  1. Book: Chun, Hui-jung. Korean Food Guide 800. The Korea Foundation. 2004. 89-89782-10-4. Yoon. Ho-mi. Seoul. 208. 25 August 2017. issuu.
  2. Web site: Chikcha. Korean-English Learners' Dictionary. National Institute of Korean Language. ko:칡차. 25 August 2017.
  3. Book: English Names for Korean Native Plants. 2015. Korea National Arboretum. Pocheon. 978-89-97450-98-5. 596. Korea Forest Service. 25 August 2017.
  4. The Essential Tea Guide, Teressa Hansch, 2013. 7ISBN 978-1482521115
  5. Web site: Animelab.com: Japanese -> English Dictionary . 2008-06-27 . https://web.archive.org/web/20080507042053/http://www.animelab.com/anime.manga/dictionary/ku/4120/40 . 2008-05-07 . dead .
  6. http://www.manythings.org/kanji/d/6e6f.htm Japanese Kanji - 湯 hot water トウ ゆ
  7. Web site: KanjiDB: 湯 - hot water . 2008-06-27 . https://web.archive.org/web/20080612045312/http://www.whiteknightlogic.net/kanjidb/kanji_pages/kc5f2.php . 2008-06-12 . dead .
  8. Web site: Animelab.com: Japanese -> English Dictionary . 2008-06-27 . https://web.archive.org/web/20080507042058/http://www.animelab.com/anime.manga/dictionary/ku/4160/40 . 2008-05-07 . dead .
  9. http://www.websters-online-dictionary.org/ku/kudzu.html Kudzu
  10. Web site: Kudzu Root and Powder Profile . 2010-08-02 . 2012-09-05 . https://archive.today/20120905015741/http://www.mountainroseherbs.com/learn/kudzu.php . dead .
  11. Book: National Institute of Agricultural Sciences. Jeontong Hyangto Eumsik Yongeo Sajeon. Gyomoon Publishers. 2010. 9788936310608. Paju, Gyeonggi Province. ko. ko:전통향토음식용어사전. ko:칡차. 25 August 2017. Naver.
  12. Book: Cha Saenghwal Munhwa Daejeon. Hongikjae. 2012. 9788971433515. 정. 동효. Seoul. ko. ko:차생활문화대전. ko:칡차의 건강기능 효과. 25 August 2017. 윤. 백현. 이. 영희. Naver.
  13. Web site: Galbun-cha. Doopedia. Doosan Corporation. ko. ko:갈분차. 25 August 2017.
  14. Web site: Galgeun-cha. Doopedia. Doosan Corporation. ko. ko:갈근차. 25 August 2017.