French language explained

French
Nativename:French: français
Pronunciation:pronounced as /fr/
States:France, Belgium, Switzerland, Monaco, Francophone Africa, Canada, and other locations in the Francophonie
Speakers:L1

million

Date:2020
Ref:e27
Speakers2:L2

million (2022)
Total: million

Speakers Label:Speakers
Familycolor:Indo-European
Fam2:Italic
Fam3:Latino-Faliscan
Fam4:Latin
Fam5:Romance
Fam6:Italo-Western
Fam7:Western Romance
Fam8:Gallo-Romance
Fam9:Oïl
Ancestor:Old Latin
Ancestor2:Vulgar Latin
Ancestor3:Proto-Romance
Ancestor4:Old Gallo-Romance
Ancestor5:Old French
Ancestor6:Middle French
Script:Latin script (French alphabet)
French Braille
Nation:


Agency:Académie Française (French Academy, France)
Office québécois de la langue française (Quebec Board of the French Language, Quebec)
(Belgium)
Iso1:fr
Iso2b:fre
Iso2t:fra
Iso3:fra
Lingua:51-AAA-i
Map:Map-Francophone World.svg
Notice:IPA
Sign:Signed French
(français signé)
Glotto:stan1290
Glottorefname:French

French (français, pronounced as /fr/, or French: langue française, pronounced as /fr/, or by some speakers, pronounced as /fr/) is a Romance language of the Indo-European family. It descended from the Vulgar Latin of the Roman Empire, as did all Romance languages. French evolved from Gallo-Romance, the Latin spoken in Gaul, and more specifically in Northern Gaul. Its closest relatives are the other langues d'oïl—languages historically spoken in northern France and in southern Belgium, which French (Francien) largely supplanted. French was also influenced by native Celtic languages of Northern Roman Gaul like Gallia Belgica and by the (Germanic) Frankish language of the post-Roman Frankish invaders. Today, owing to the French colonial empire, there are numerous French-based creole languages, most notably Haitian Creole. A French-speaking person or nation may be referred to as Francophone in both English and French.

French is an official language in 27 countries, as well as one of the most geographically widespread languages in the world, with about 50 countries and territories having it as a de jure or de facto official, administrative, or cultural language.[1] Most of these countries are members of the French: [[Organisation internationale de la Francophonie]] (OIF), the community of 54 member states which share the official use or teaching of French. It is spoken as a first language (in descending order of the number of speakers) in France; Canada (especially in the provinces of Quebec, Ontario, and New Brunswick); Belgium (Wallonia and the Brussels-Capital Region); western Switzerland (specifically the cantons forming the Romandy region); parts of Luxembourg; parts of the United States (the states of Louisiana, Maine, New Hampshire, and Vermont); Monaco; the Aosta Valley region of Italy; and various communities elsewhere.[2]

French is estimated to have about 310 million speakers, of which about 80 million are native speakers. According to the OIF, approximately 321 million people worldwide are "able to speak the language" as of 2022,[3] without specifying the criteria for this estimation or whom it encompasses.[4]

In 2015, approximately 40% of the francophone population (including L2 and partial speakers) lived in Europe, 36% in sub-Saharan Africa and the Indian Ocean, 15% in North Africa and the Middle East, 8% in the Americas, and 1% in Asia and Oceania.[5] French is the second-most widely spoken mother tongue in the European Union. Of Europeans who speak other languages natively, approximately one-fifth are able to speak French as a second language.[6] French is the second-most taught foreign language in the EU. All institutions of the EU use French as a working language along with English and German; in certain institutions, French is the sole working language (e.g. at the Court of Justice of the European Union).[7] French is also the 16th most natively spoken language in the world, fifth most spoken language by total number of speakers and is on the top five of the most studied languages worldwide (with about 120 million learners as of 2017).[8] As a result of French and Belgian colonialism from the 16th century onward, French was introduced to new territories in the Americas, Africa and Asia. Most second-language speakers reside in Francophone Africa, particularly Gabon, Algeria, Morocco, Tunisia, Mauritius, Senegal and Ivory Coast.[9]

French has a long history as an international language of literature and scientific standards and is a primary or second language of many international organisations including the United Nations, the European Union, the North Atlantic Treaty Organization, the World Trade Organization, the International Olympic Committee, the General Conference on Weights and Measures, and the International Committee of the Red Cross.

History

See main article: History of French. French is a Romance language (meaning that it is descended primarily from Vulgar Latin) that evolved out of the Gallo-Romance dialects spoken in northern France. The language's early forms include Old French and Middle French.

Vulgar Latin in Gaul

See also: Gallo-Romance.

Due to Roman rule, Latin was gradually adopted by the inhabitants of Gaul. As the language was learned by the common people, it developed a distinct local character, with grammatical differences from Latin as spoken elsewhere, some of which is attested in graffiti. This local variety evolved into the Gallo-Romance tongues, which include French and its closest relatives, such as Arpitan.

The evolution of Latin in Gaul was shaped by its coexistence for over half a millennium beside the native Celtic Gaulish language, which did not go extinct until the late sixth century, long after the fall of the Western Roman Empire.[10] The population remained 90% indigenous in origin;[11] [12] the Romanizing class were the local native elite (not Roman settlers), whose children learned Latin in Roman schools. At the time of the collapse of the Empire, this local elite had been slowly abandoning Gaulish entirely, but the rural and lower class populations remained Gaulish speakers who could sometimes also speak Latin or Greek.[13] The final language shift from Gaulish to Vulgar Latin among rural and lower class populations occurred later, when both they and the incoming Frankish ruler/military class adopted the Gallo-Roman Vulgar Latin speech of the urban intellectual elite.

The Gaulish language likely survived into the sixth century in France despite considerable Romanization. Coexisting with Latin, Gaulish helped shape the Vulgar Latin dialects that developed into French contributing loanwords and calques (including oui,[14] the word for "yes"), sound changes shaped by Gaulish influence,[15] [16] [17] and influences in conjugation and word order.[18] [19] [20] Recent computational studies suggest that early gender shifts may have been motivated by the gender of the corresponding word in Gaulish.[21]

The estimated number of French words that can be attributed to Gaulish is placed at 154 by the Petit Robert,[22] which is often viewed as representing standardized French, while if non-standard dialects are included, the number increases to 240.[23] Known Gaulish loans are skewed toward certain semantic fields, such as plant life (chêne, bille, etc.), animals (mouton, cheval, etc.), nature (boue, etc.), domestic activities (ex. berceau), farming and rural units of measure (arpent, lieue, borne, boisseau), weapons,[24] and products traded regionally rather than further afield.[25] This semantic distribution has been attributed to peasants being the last to hold onto Gaulish.

Old French

See main article: Old French. The beginning of French in Gaul was greatly influenced by Germanic invasions into the country. These invasions had the greatest impact on the northern part of the country and on the language there.[26] A language divide began to grow across the country. The population in the north spoke French: [[langue d'oïl]] while the population in the south spoke French: [[langue d'oc]]. Langue d'oïl grew into what is known as Old French. The period of Old French spanned between the 8th and 14th centuries. Old French shared many characteristics with Latin. For example, Old French made use of different possible word orders just as Latin did because it had a case system that retained the difference between nominative subjects and oblique non-subjects.[27] The period is marked by a heavy superstrate influence from the Germanic Frankish language, which non-exhaustively included the use in upper-class speech and higher registers of V2 word order,[28] a large percentage of the vocabulary (now at around 15% of modern French vocabulary[29]) including the impersonal singular pronoun on (a calque of Germanic man), and the name of the language itself.

Up until its later stages, Old French, alongside Old Occitan, maintained a relic of the old nominal case system of Latin longer than most other Romance languages (with the notable exception of Romanian which still currently maintains a case distinction), differentiating between an oblique case and a nominative case. The phonology was characterized by heavy syllabic stress, which led to the emergence of various complicated diphthongs such as -eau which would later be leveled to monophthongs.

The earliest evidence of what became Old French can be seen in the Oaths of Strasbourg and the Sequence of Saint Eulalia, while Old French literature began to be produced in the eleventh century, with major early works often focusing on the lives of saints (such as the Vie de Saint Alexis), or wars and royal courts, notably including the Chanson de Roland, epic cycles focused on King Arthur and his court, as well as a cycle focused on William of Orange.

It was during the period of the Crusades in which French became so dominant in the Mediterranean Sea that became a lingua franca ("Frankish language"), and because of increased contact with the Arabs during the Crusades who referred to them as Franj, numerous Arabic loanwords entered French, such as amiral (admiral), alcool (alcohol), coton (cotton) and sirop (syrop), as well as scientific terms such as algébre (algebra), alchimie (alchemy) and zéro (zero).[30]

Middle French

See main article: Middle French. Within Old French many dialects emerged but the Francien dialect is one that not only continued but also thrived during the Middle French period (14th–17th centuries). Modern French grew out of this Francien dialect. Grammatically, during the period of Middle French, noun declensions were lost and there began to be standardized rules. Robert Estienne published the first Latin-French dictionary, which included information about phonetics, etymology, and grammar.[31] Politically, the first government authority to adopt Modern French as official was the Aosta Valley in 1536, while the Ordinance of Villers-Cotterêts (1539) named French the language of law in the Kingdom of France.

Modern French

During the 17th century, French replaced Latin as the most important language of diplomacy and international relations (lingua franca). It retained this role until approximately the middle of the 20th century, when it was replaced by English as the United States became the dominant global power following the Second World War.[32] [33] Stanley Meisler of the Los Angeles Times said that the fact that the Treaty of Versailles was written in English as well as French was the "first diplomatic blow" against the language.[34]

During the Grand Siècle (17th century), France, under the rule of powerful leaders such as Cardinal Richelieu and Louis XIV, enjoyed a period of prosperity and prominence among European nations. Richelieu established the French: [[Académie française]]|italic=no to protect the French language. By the early 1800s, Parisian French had become the primary language of the aristocracy in France.

Near the beginning of the 19th century, the French government began to pursue policies with the end goal of eradicating the many minorities and regional languages (patois) spoken in France. This began in 1794 with Henri Grégoire's "Report on the necessity and means to annihilate the patois and to universalize the use of the French language".[35] When public education was made compulsory, only French was taught and the use of any other (patois) language was punished. The goals of the public school system were made especially clear to the French-speaking teachers sent to teach students in regions such as Occitania and Brittany. Instructions given by a French official to teachers in the department of Finistère, in western Brittany, included the following: "And remember, Gents: you were given your position in order to kill the Breton language".[36] The prefect of Basses-Pyrénées in the French Basque Country wrote in 1846: "Our schools in the Basque Country are particularly meant to replace the Basque language with French..." Students were taught that their ancestral languages were inferior and they should be ashamed of them; this process was known in the Occitan-speaking region as Vergonha.[37]

Geographic distribution

See main article: Francophonie and Geographical distribution of French speakers.

Europe

See main article: European French. Spoken by 19.71% of the European Union's population, French is the third most widely spoken language in the EU, after English and German and the second-most-widely taught language after English.[38]

Under the Constitution of France, French has been the official language of the Republic since 1992, although the Ordinance of Villers-Cotterêts made it mandatory for legal documents in 1539. France mandates the use of French in official government publications, public education except in specific cases, and legal contracts; advertisements must bear a translation of foreign words.

In Belgium, French is an official language at the federal level along with Dutch and German. At the regional level, French is the sole official language of Wallonia (excluding a part of the East Cantons, which are German-speaking) and one of the two official languages—along with Dutch—of the Brussels-Capital Region, where it is spoken by the majority of the population (approx. 80%), often as their primary language.[39]

French is one of the four official languages of Switzerland, along with German, Italian, and Romansh, and is spoken in the western part of Switzerland, called Romandy, of which Geneva is the largest city. The language divisions in Switzerland do not coincide with political subdivisions, and some cantons have bilingual status: for example, cities such as Biel/Bienne and cantons such as Valais, Fribourg and Bern. French is the native language of about 23% of the Swiss population, and is spoken by 50%[40] of the population.

Along with Luxembourgish and German, French is one of the three official languages of Luxembourg, where it is generally the preferred language of business as well as of the different public administrations. It is also the official language of Monaco.

At a regional level, French is acknowledged as an official language in the Aosta Valley region of Italy where it is the first language of approximately 50% of the population,[41] while French dialects remain spoken by minorities on the Channel Islands. It is also spoken in Andorra and is the main language after Catalan in El Pas de la Casa. The language is taught as the primary second language in the German state of Saarland, with French being taught from pre-school and over 43% of citizens being able to speak French.[42] [43]

Africa

See main article: African French.

The majority of the world's French-speaking population lives in Africa. According to a 2023 estimate from the French: Organisation internationale de la Francophonie|italic=no, an estimated 167 million African people spread across 35 countries and territories can speak French as either a first or a second language.[44] [45] This number does not include the people living in non-Francophone African countries who have learned French as a foreign language. Due to the rise of French in Africa, the total French-speaking population worldwide is expected to reach 700 million people in 2050. French is the fastest growing language on the continent (in terms of either official or foreign languages).[46] [47]

French is mostly a second language in Africa, but it has become a first language in some urban areas, such as the region of Abidjan, Ivory Coast,[48] Libreville, Gabon,[49] and Antananarivo.[50]

There is not a single African French, but multiple forms that diverged through contact with various indigenous African languages.[51]

Sub-Saharan Africa is the region where the French language is most likely to expand, because of the expansion of education and rapid population growth.[52] It is also where the language has evolved the most in recent years.[53] [54] Some vernacular forms of French in Africa can be difficult to understand for French speakers from other countries,[55] but written forms of the language are very closely related to those of the rest of the French-speaking world.

Americas

Canada

French is the second-most common language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language for 2.07 million or 6% of the entire population of Canada.[56] French is the sole official language in the province of Quebec, being the mother tongue for some 7 million people, or almost 80% (2006 Census) of the province. About 95% of the people of Quebec speak French as either their first or second language, and for some as their third language. Quebec is also home to the city of Montreal, which is the world's fourth-largest French-speaking city, by number of first language speakers. New Brunswick and Manitoba are the only officially bilingual provinces, though full bilingualism is enacted only in New Brunswick, where about one third of the population is Francophone. French is also an official language of all of the territories (Northwest Territories, Nunavut, and Yukon). Out of the three, Yukon has the most French speakers, making up just under 4% of the population.[57] Furthermore, while French is not an official language in Ontario, the French Language Services Act ensures that provincial services are to be available in the language. The Act applies to areas of the province where there are significant Francophone communities, namely Eastern Ontario and Northern Ontario. Elsewhere, sizable French-speaking minorities are found in southern Manitoba, Nova Scotia, Prince Edward Island and the Port au Port Peninsula in Newfoundland and Labrador, where the unique Newfoundland French dialect was historically spoken. Smaller pockets of French speakers exist in all other provinces. The Ontarian city of Ottawa, the Canadian capital, is also effectively bilingual, as it has a large population of federal government workers, who are required to offer services in both French and English, and is across a river from Quebec, opposite the major city of Gatineau with which it forms a single metropolitan area.

United States

According to the United States Census Bureau (2011), French is the fourth[58] most spoken language in the United States after English, Spanish, and Chinese, when all forms of French are considered together and all dialects of Chinese are similarly combined. French is the second-most spoken language (after English) in the states of Maine and New Hampshire. In Louisiana, it is tied with Spanish for second-most spoken if Louisiana French and all creoles such as Haitian are included. French is the third most spoken language (after English and Spanish) in the states of Connecticut, Rhode Island, and New Hampshire.[59] Louisiana is home to many distinct French dialects, collectively known as Louisiana French. New England French, essentially a variant of Canadian French, is spoken in parts of New England. Missouri French was historically spoken in Missouri and Illinois (formerly known as Upper Louisiana), but is nearly extinct today.[60] French also survived in isolated pockets along the Gulf Coast of what was previously French Lower Louisiana, such as Mon Louis Island, Alabama and DeLisle, Mississippi (the latter only being discovered by linguists in the 1990s) but these varieties are severely endangered or presumed extinct.

Caribbean

French is one of two official languages in Haiti alongside Haitian Creole. It is the principal language of education, administration, business, and public signage and is spoken by all educated Haitians. It is also used for ceremonial events such as weddings, graduations, and church masses. The vast majority of the population speaks Haitian Creole as their first language; the rest largely speak French as a first language.[61] As a French Creole language, Haitian Creole draws the large majority of its vocabulary from French, with influences from West African languages, as well as several European languages. It is closely related to Louisiana Creole and the creole from the Lesser Antilles.[62]

French is the sole official language of all the overseas territories of France in the Caribbean that are collectively referred to as the French West Indies, namely Guadeloupe, Saint Barthélemy, Saint Martin, and Martinique.

Other territories

French is the official language of both French Guiana on the South American continent,[63] and of Saint Pierre and Miquelon,[64] an archipelago off the coast of Newfoundland in North America.

Asia

Southeast Asia

See also: French language in Vietnam, French language in Laos and French language in Cambodia. French was the official language of the colony of French Indochina, comprising modern-day Vietnam, Laos, and Cambodia. It continues to be an administrative language in Laos and Cambodia, although its influence has waned in recent decades.[65] In colonial Vietnam, the elites primarily spoke French, while many servants who worked in French households spoke a French pidgin known as "Tây Bồi" (now extinct). After French rule ended, South Vietnam continued to use French in administration, education, and trade.[66] However, since the Fall of Saigon and the opening of a unified Vietnam's economy, French has gradually been effectively displaced as the first foreign language of choice by English in Vietnam. Nevertheless, it continues to be taught as the other main foreign language in the Vietnamese educational system and is regarded as a cultural language.[67] All three countries are full members of La Francophonie (OIF).

India

French was the official language of French India, consisting of the geographically separate enclaves referred to as Puducherry. It continued to be an official language of the territory even after its cession to India in 1956 until 1965.[68] A small number of older locals still retain knowledge of the language, although it has now given way to Tamil and English.[69]

Lebanon

See also: French language in Lebanon.

A former French mandate, Lebanon designates Arabic as the sole official language, while a special law regulates cases when French can be publicly used. Article 11 of Lebanon's Constitution states that "Arabic is the official national language. A law determines the cases in which the French language is to be used".[70] The French language in Lebanon is a widespread second language among the Lebanese people, and is taught in many schools along with Arabic and English. French is used on Lebanese pound banknotes, on road signs, on Lebanese license plates, and on official buildings (alongside Arabic).

Today, French and English are secondary languages of Lebanon, with about 40% of the population being Francophone and 40% Anglophone. The use of English is growing in the business and media environment. Out of about 900,000 students, about 500,000 are enrolled in Francophone schools, public or private, in which the teaching of mathematics and scientific subjects is provided in French. Actual usage of French varies depending on the region and social status. One-third of high school students educated in French go on to pursue higher education in English-speaking institutions. English is the language of business and communication, with French being an element of social distinction, chosen for its emotional value.

Oceania and Australasia

French is an official language of the Pacific Island nation of Vanuatu, where 31% of the population was estimated to speak it in 2023. In the French special collectivity of New Caledonia, 97% of the population can speak, read and write French[71] while in French Polynesia this figure is 95%,[72] and in the French collectivity of Wallis and Futuna, it is 84%.[73]

In French Polynesia and to a lesser extent Wallis and Futuna, where oral and written knowledge of the French language has become almost universal (95% and 84% respectively), French increasingly tends to displace the native Polynesian languages as the language most spoken at home. In French Polynesia, the percentage of the population who reported that French was the language they use the most at home rose from 67% at the 2007 census to 74% at the 2017 census.[74] In Wallis and Futuna, the percentage of the population who reported that French was the language they use the most at home rose from 10% at the 2008 census to 13% at the 2018 census.[75]

Future

According to a demographic projection led by the French: [[Université Laval]]|italic=no and the Réseau Démographie de l'Agence universitaire de la Francophonie, the total number of French speakers will reach approximately 500 million in 2025 and 650 million by 2050, largely due to rapid population growth in sub-Saharan Africa.[76] OIF estimates 700 million French speakers by 2050, 80% of whom will be in Africa.

In a study published in March 2014 by Forbes, the investment bank Natixis said that French could become the world's most spoken language by 2050.[77]

In the European Union, French was the dominant language within all institutions until the 1990s. After several enlargements of the EU (1995, 2004), French significantly lost ground in favour of English, which is more widely spoken and taught in most EU countries. French currently remains one of the three working languages, or "procedural languages", of the EU, along with English and German. It is the second-most widely used language within EU institutions after English, but remains the preferred language of certain institutions or administrations such as the Court of Justice of the European Union, where it is the sole internal working language, or the Directorate-General for Agriculture. Since 2016, Brexit has rekindled discussions on whether or not French should again hold greater role within the institutions of the European Union.[78]

Varieties

See main article: Varieties of French.

Current status and importance

A leading world language, French is taught in universities around the world, and is one of the world's most influential languages because of its wide use in the worlds of journalism, jurisprudence, education, and diplomacy.[79] In diplomacy, French is one of the six official languages of the United Nations (and one of the UN Secretariat's only two working languages[80]), one of twenty official and three procedural languages of the European Union, an official language of NATO, the International Olympic Committee, the Council of Europe, the Organisation for Economic Co-operation and Development, Organization of American States (alongside Spanish, Portuguese and English), the Eurovision Song Contest, one of eighteen official languages of the European Space Agency, World Trade Organization and the least used of the three official languages in the North American Free Trade Agreement countries. It is also a working language in nonprofit organisations such as the Red Cross (alongside English, German, Spanish, Portuguese, Arabic and Russian), Amnesty International (alongside 32 other languages of which English is the most used, followed by Spanish, Portuguese, German, and Italian), Médecins sans Frontières (used alongside English, Spanish, Portuguese and Arabic), and Médecins du Monde (used alongside English).[81] Given the demographic prospects of the French-speaking nations of Africa, researcher Pascal-Emmanuel Gobry wrote in 2014 that French "could be the language of the future".[82]

Significant as a judicial language, French is one of the official languages of such major international and regional courts, tribunals, and dispute-settlement bodies as the African Court on Human and Peoples' Rights, the Caribbean Court of Justice, the Court of Justice for the Economic Community of West African States, the Inter-American Court of Human Rights, the International Court of Justice, the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia, International Criminal Tribunal for Rwanda, the International Tribunal for the Law of the Sea the International Criminal Court and the World Trade Organization Appellate Body. It is the sole internal working language of the Court of Justice of the European Union, and makes with English the European Court of Human Rights's two working languages.[83]

In 1997, George Weber published, in Language Today, a comprehensive academic study entitled "The World's 10 most influential languages".[84] In the article, Weber ranked French as, after English, the second-most influential language of the world, ahead of Spanish. His criteria were the numbers of native speakers, the number of secondary speakers (especially high for French among fellow world languages), the number of countries using the language and their respective populations, the economic power of the countries using the language, the number of major areas in which the language is used, and the linguistic prestige associated with the mastery of the language (Weber highlighted that French in particular enjoys considerable linguistic prestige). In a 2008 reassessment of his article, Weber concluded that his findings were still correct since "the situation among the top ten remains unchanged."

Knowledge of French is often considered to be a useful skill by business owners in the United Kingdom; a 2014 study found that 50% of British managers considered French to be a valuable asset for their business, thus ranking French as the most sought-after foreign language there, ahead of German (49%) and Spanish (44%).[85] MIT economist Albert Saiz calculated a 2.3% premium for those who have French as a foreign language in the workplace.[86]

In 2011, Bloomberg Businessweek ranked French the third most useful language for business, after English and Standard Mandarin Chinese.

In English-speaking Canada, the United Kingdom, and Ireland, French is the first foreign language taught and in number of pupils is far ahead of other languages. In the United States, French is the second-most commonly taught foreign language in schools and universities, although well behind Spanish. In some areas of the country near French-speaking Quebec, however, it is the foreign language more commonly taught.

Phonology

See main article: French phonology.

!Labial!Dental/
Alveolar!Palatal/
Postalveolar!Velar/
Uvular
Nasalpronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/(pronounced as /link/)
Stoppronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/
pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/
Fricativepronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/
pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/
Approximantpronounced as /link/pronounced as /link/
pronounced as /link/pronounced as /link/
Vowel phonemes in French
Oral
FrontCentralBack
Closepronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/
Close-midpronounced as /link/pronounced as /link/(pronounced as /link/)pronounced as /link/
Open-midpronounced as /link//(pronounced as /link/)pronounced as /link/pronounced as /link/
Openpronounced as /link/(pronounced as /link/)
! colspan="2"
FrontBack
Open-midpronounced as /link/(pronounced as /link/)pronounced as /link/
Openpronounced as /link/
Although there are many French regional accents, foreign learners normally use only one variety of the language.

French pronunciation follows strict rules based on spelling, but French spelling is often based more on history than phonology. The rules for pronunciation vary between dialects, but the standard rules are:

Writing system

Alphabet

See main article: French braille.

French is written with the 26 letters of the basic Latin script, with four diacritics appearing on vowels (circumflex accent, acute accent, grave accent, diaeresis) and the cedilla appearing in "ç".

There are two ligatures, "œ" and "æ", but they are often replaced in contemporary French with "oe" and "ae", because the ligatures do not appear on the AZERTY keyboard layout used in French-speaking countries. However this is nonstandard in formal and literary texts.

Orthography

See main article: French orthography and Reforms of French orthography.

French spelling, like English spelling, tends to preserve obsolete pronunciation rules. This is mainly due to extreme phonetic changes since the Old French period, without a corresponding change in spelling. Moreover, some conscious changes were made to restore Latin orthography (as with some English words such as "debt"):

French orthography is morphophonemic. While it contains 130 graphemes that denote only 36 phonemes, many of its spelling rules are likely due to a consistency in morphemic patterns such as adding suffixes and prefixes.[87] Many given spellings of common morphemes usually lead to a predictable sound. In particular, a given vowel combination or diacritic generally leads to one phoneme. However, there is not a one-to-one relation of a phoneme and a single related grapheme, which can be seen in how tomber and tombé both end with the /e/ phoneme.[88] Additionally, there are many variations in the pronunciation of consonants at the end of words, demonstrated by how the x in paix is not pronounced though at the end of Aix it is.

As a result, it can be difficult to predict the spelling of a word based on the sound. Final consonants are generally silent, except when the following word begins with a vowel (see Liaison (French)). For example, the following words end in a vowel sound: pied, aller, les, French: finit, beaux. The same words followed by a vowel, however, may sound the consonants, as they do in these examples: beaux-arts, les amis, pied-à-terre.

French writing, as with any language, is affected by the spoken language. In Old French, the plural for animal was animals. The pronounced as //als// sequence was unstable and was turned into a diphthong pronounced as //aus//. This change was then reflected in the orthography: animaus. The us ending, very common in Latin, was then abbreviated by copyists (monks) by the letter x, resulting in a written form animax. As the French language further evolved, the pronunciation of au turned into pronounced as //o// so that the u was reestablished in orthography for consistency, resulting in modern French animaux (pronounced first pronounced as //animos// before the final pronounced as //s// was dropped in contemporary French). The same is true for cheval pluralized as chevaux and many others. In addition, castel pl. castels became château pl. châteaux.

Some proposals exist to simplify the existing writing system, but they still fail to gather interest.[89] [90] [91] [92]

In 1990, a reform accepted some changes to French orthography. At the time the proposed changes were considered to be suggestions. In 2016, schoolbooks in France began to use the newer recommended spellings, with instruction to teachers that both old and new spellings be deemed correct.[93]

Grammar

See main article: French grammar. French is a moderately inflected language. Nouns and most pronouns are inflected for number (singular or plural, though in most nouns the plural is pronounced the same as the singular even if spelled differently); adjectives, for number and gender (masculine or feminine) of their nouns; personal pronouns and a few other pronouns, for person, number, gender, and case; and verbs, for tense, aspect, mood, and the person and number of their subjects. Case is primarily marked using word order and prepositions, while certain verb features are marked using auxiliary verbs. According to the French lexicogrammatical system, French has a rank-scale hierarchy with clause as the top rank, which is followed by group rank, word rank, and morpheme rank. A French clause is made up of groups, groups are made up of words, and lastly, words are made up of morphemes.[94]

French grammar shares several notable features with most other Romance languages, including

Nouns

Every French noun is either masculine or feminine. Because French nouns are not inflected for gender, a noun's form cannot specify its gender. For nouns regarding the living, their grammatical genders often correspond to that which they refer to. For example, a male teacher is an enseignant while a female teacher is an enseignante. However, plural nouns that refer to a group that includes both masculine and feminine entities are always masculine. So a group of two male teachers would be enseignants. A group of two male teachers and two female teachers would still be enseignants. However, a group of two female teachers would be enseignantes. In many situations, including in the case of enseignant, both the singular and plural form of a noun are pronounced identically. The article used for singular nouns is different from that used for plural nouns and the article provides a distinguishing factor between the two in speech. For example, the singular le professeur or la professeure (the male or female teacher, professor) can be distinguished from the plural les professeur(e)s because le /lə/, la /la/, and les /le(s)/ are all pronounced differently. With enseignant, however, for both singular forms the le/la becomes l, and so the only difference in pronunciation is that the ⟨t⟩ on the end of masculine form is silent, whereas it is pronounced in the feminine. If the word was to be followed by a word starting with a vowel, then liaison would cause the ⟨t⟩ to be pronounced in both forms, resulting in identical pronunciation. There are also some situations where both the feminine and masculine form of a noun are the same and the article provides the only difference. For example, le dentiste refers to a male dentist while la dentiste refers to a female dentist. Furthermore, a few nouns' meanings depend on their gender. For example, un livre (masculine) refers to a book, while une livre a (feminine) is a pound.

Verbs

See main article: French verbs.

Moods and tense-aspect forms

The French language consists of both finite and non-finite moods. The finite moods include the indicative mood (indicatif), the subjunctive mood (subjonctif), the imperative mood (impératif), and the conditional mood (conditionnel). The non-finite moods include the infinitive mood (infinitif), the present participle (participe présent), and the past participle (participe passé).

= Indicative (
indicatif)
=The indicative mood makes use of eight tense-aspect forms. These include the present (French: présent), the simple past (French: [[passé composé]] and French: [[passé simple]]), the past imperfective (French: [[imparfait]]), the pluperfect (French: [[plus-que-parfait]]), the simple future (French: [[futur simple]]), the future perfect (French: [[futur antérieur]]), and the past perfect (French: passé antérieur). Some forms are less commonly used today. In today's spoken French, the French: passé composé is used while the French: passé simple is reserved for formal situations or for literary purposes. Similarly, the French: plus-que-parfait is used for speaking rather than the older French: passé antérieur seen in literary works.

Within the indicative mood, the French: passé composé, French: plus-que-parfait, French: futur antérieur, and French: passé antérieur all use auxiliary verbs in their forms.

Indicatif
PrésentImparfaitPassé composéPassé simple
SingularPluralSingularPluralSingularPluralSingularPlural
1st personj'aimenous aimonsj'aimaisnous aimionsj'ai aiménous avons aiméj'aimainous aimâmes
2nd persontu aimesvous aimeztu aimaisvous aimieztu as aimévous avez aimétu aimasvous aimâtes
3rd personil/elle aimeils/elles aimentil/elle aimaitils/elles aimaientil/elle a aiméils/elles ont aiméil/elle aimails/elles aimèrent
Futur simpleFutur antérieurPlus-que-parfaitPassé antérieur
SingularPluralSingularPluralSingularPluralSingularPlural
1st personj'aimerainous aimeronsj'aurai aiménous aurons aiméj'avais aiménous avions aiméj'eus aiménous eûmes aimé
2nd persontu aimerasvous aimereztu auras aimévous aurez aimétu avais aimévous aviez aimétu eus aimévous eûtes aimé
3rd personil/elle aimerails/elles aimerontil/elle aura aiméils/elles auront aiméil/elle avait aiméils/elles avaient aiméil/elle eut aiméils/elles eurent aimé
= Subjunctive (subjonctif)

=The subjunctive mood only includes four of the tense-aspect forms found in the indicative: present (présent), simple past (passé composé), past imperfective (imparfait), and pluperfect (plus-que-parfait).

Within the subjunctive mood, the passé composé and plus-que-parfait use auxiliary verbs in their forms.

Subjonctif
PrésentImparfaitPassé composéPlus-que-parfait
SingularPluralSingularPluralSingularPluralSingularPlural
1st personj'aimenous aimionsj'aimassenous aimassionsj'aie aiménous ayons aiméj'eusse aiménous eussions aimé
2nd persontu aimesvous aimieztu aimassesvous aimassieztu aies aimévous ayez aimétu eusses aimévous eussiez aimé
3rd personil/elle aimeils/elles aimentil/elle aimâtils/elles aimassentil/elle ait aiméils/elles aient aiméil/elle eût aiméils/elles eussent aimé
= Imperative (imperatif)

=The imperative is used in the present tense (with the exception of a few instances where it is used in the perfect tense). The imperative is used to give commands to you (tu), we/us (nous), and plural you (vous).

Imperatif
Présent
SingularPlural
1st personaimons
2nd personaimeaimez
= Conditional (conditionnel)

=The conditional makes use of the present (présent) and the past (passé).

The passé uses auxiliary verbs in its forms.

Conditionnel
PrésentPassé
SingularPluralSingularPlural
1st personj'aimeraisnous aimerionsj'aurais aiménous aurions aimé
2nd persontu aimeraisvous aimerieztu aurais aimévous auriez aimé
3rd personil/elle aimeraitils/elles aimeraientil/elle aurait aiméils/elles auraient aimé

Voice

French uses both the active voice and the passive voice. The active voice is unmarked while the passive voice is formed by using a form of verb être ("to be") and the past participle.

Example of the active voice:

Example of the passive voice:

However, unless the subject of the sentence is specified, generally the pronoun on "one" is used:

Word order is subject–verb–object although a pronoun object precedes the verb. Some types of sentences allow for or require different word orders, in particular inversion of the subject and verb, as in "Parlez-vous français ?" when asking a question rather than "Vous parlez français ?" Both formulations are used, and carry a rising inflection on the last word. The literal English translations are "Do you speak French?" and "You speak French?", respectively. To avoid inversion while asking a question, "Est-ce que" (literally "is it that") may be placed at the beginning of the sentence. "Parlez-vous français ?" may become "Est-ce que vous parlez français ?" French also uses verb–object–subject (VOS) and object–subject–verb (OSV) word order. OSV word order is not used often and VOS is reserved for formal writings.

Vocabulary

The majority of French words derive from Vulgar Latin or were constructed from Latin or Greek roots. In many cases, a single etymological root appears in French in a "popular" or native form, inherited from Vulgar Latin, and a learned form, borrowed later from Classical Latin. The following pairs consist of a native noun and a learned adjective:

However, a historical tendency to Gallicise Latin roots can be identified, whereas English conversely leans towards a more direct incorporation of the Latin:

There are also noun-noun and adjective-adjective pairs:

It can be difficult to identify the Latin source of native French words because in the evolution from Vulgar Latin, unstressed syllables were severely reduced and the remaining vowels and consonants underwent significant modifications.

More recently (1994) the linguistic policy (Toubon Law) of the French language academies of France and Quebec has been to provide French equivalents[95] to (mainly English) imported words, either by using existing vocabulary, extending its meaning or deriving a new word according to French morphological rules. The result is often two (or more) co-existing terms for describing the same phenomenon.

It is estimated that 12% (4,200) of common French words found in a typical dictionary such as the Petit Larousse or Micro-Robert Plus (35,000 words) are of foreign origin (where Greek and Latin learned words are not seen as foreign). About 25% (1,054) of these foreign words come from English and are fairly recent borrowings. The others are some 707 words from Italian, 550 from ancient Germanic languages, 481 from other Gallo-Romance languages, 215 from Arabic, 164 from German, 160 from Celtic languages, 159 from Spanish, 153 from Dutch, 112 from Persian and Sanskrit, 101 from Native American languages, 89 from other Asian languages, 56 from other Afro-Asiatic languages, 55 from Balto-Slavic languages, 10 from Basque and 144 (about 3%) from other languages.

One study analyzing the degree of differentiation of Romance languages in comparison to Latin estimated that among the languages analyzed French has the greatest distance from Latin.[96] Lexical similarity is 89% with Italian, 80% with Sardinian, 78% with Rhaeto-Romance, and 75% with Romanian, Spanish and Portuguese.[97]

Numerals

The numeral system used in the majority of Francophone countries employs both decimal and vigesimal counting. After the use of unique names for the numbers 1–16, those from 17 to 69 are counted by tens, while twenty (French: vingt) is used as a base number in the names of numbers from 70 to 99. The French word for 80 is French: quatre-vingts, literally "four twenties", and the word for 75 is French: soixante-quinze, literally "sixty-fifteen". The vigesimal method of counting is analogous to the archaic English use of score, as in "fourscore and seven" (87), or "threescore and ten" (70).

Belgian, Swiss, and Aostan French[98] as well as that used in the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Burundi, use different names for 70 and 90, namely French: septante and French: nonante. In Switzerland, depending on the local dialect, 80 can be French: quatre-vingts (Geneva, Neuchâtel, Jura) or French: huitante (Vaud, Valais, Fribourg). The Aosta Valley similarly uses French: huitante for 80. Conversely, Belgium and in its former African colonies use quatre-vingts for 80.

In Old French (during the Middle Ages), all numbers from 30 to 99 could be said in either base 10 or base 20, e.g. vint et doze (twenty and twelve) for 32, dous vinz et diz (two twenties and ten) for 50, uitante for 80, or nonante for 90.[99]

The term octante was historically used in Switzerland for 80, but is now considered archaic.[100]

French, like most European languages, uses a space to separate thousands.[101] The comma (French: virgule|link=no) is used in French numbers as a decimal point, i.e. "2,5" instead of "2.5". In the case of currencies, the currency markers are substituted for decimal point, i.e. "5$7" for "5 dollars and 7 cents".

Example text

Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in French:

Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.[102]

Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in English:

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.[103]

See also

References

Works cited

Further reading

External links

Organisations

Courses and tutorials

Online dictionaries

Grammar

Verbs

Vocabulary

Numbers

Books

Articles

Notes and References

  1. News: The world's languages, in 7 maps and charts. The Washington Post. 18 April 2022. 19 April 2022. 16 August 2015. https://archive.today/20150816064811/https://www.washingtonpost.com/news/worldviews/wp/2015/04/23/the-worlds-languages-in-7-maps-and-charts/. live.
  2. Web site: 2017-08-02 . Census in Brief: English, French and official language minorities in Canada . live . https://web.archive.org/web/20180311010917/http://www12.statcan.gc.ca/census-recensement/2016/as-sa/98-200-x/2016011/98-200-x2016011-eng.cfm . 11 March 2018 . 2018-03-25 . www12.statcan.gc.ca . en.
  3. Web site: La langue française dans le monde . live . https://web.archive.org/web/20220317150259/https://www.francophonie.org/sites/default/files/2022-03/Synth%C3%A8se_La_langue_fran%C3%A7aise_dans_le_monde_2022.pdf . 17 March 2022 . 30 March 2022.
  4. Web site: 6 November 2014 . French language is on the up, report reveals . live . https://web.archive.org/web/20150901065140/http://www.thelocal.fr/20141106/french-speakers-world-language-english . 1 September 2015 . 30 August 2015 . thelocal.fr.
  5. Web site: The status of French in the world . https://web.archive.org/web/20150922033256/http://www.diplomatie.gouv.fr/en/french-foreign-policy/francophony-1113/the-status-of-french-in-the-world . 22 September 2015 . 23 April 2015.
  6. Web site: Why Learn French . https://web.archive.org/web/20080619042509/http://www.cpfalta.ab.ca/Learning/whyfrench.htm . 2008-06-19.
  7. Web site: Develey . Alice . 25 February 2017 . Le français est la deuxième langue la plus étudiée dans l'Union européenne . live . https://web.archive.org/web/20170424220102/http://www.lefigaro.fr/langue-francaise/actu-des-mots/2017/02/25/37002-20170225ARTFIG00101-le-francais-est-la-deuxieme-langue-la-plus-etudiee-dans-l-union-europeenne.php . 24 April 2017 . 20 June 2017 . Le Figaro.
  8. Web site: How many people speak French and where is French spoken . live . https://web.archive.org/web/20171121234924/https://www.babbel.com/en/magazine/how-many-people-speak-french-and-where-is-french-spoken . 21 November 2017 . 21 November 2017.
  9. La Francophonie dans le monde 2006–2007 published by the Organisation internationale de la Francophonie. Nathan, Paris, 2007.
  10. Book: Laurence Hélix . Histoire de la langue française . Ellipses Edition Marketing S.A. . 2011 . 978-2-7298-6470-5 . 7.
  11. Book: Lodge, R. Anthony . French: From Dialect to Standard . 1993 . Routledge . 978-0-415-08071-2 . 46 . 28 September 2020 . https://web.archive.org/web/20230918104347/https://books.google.com/books?id=hfanhTGi-z0C . 18 September 2023 . live.
  12. Book: Craven, Thomas D. . Comparative Historical Dialectology: Italo-Romance Clues to Ibero-Romance Sound Change . 2002 . John Benjamins Publishing . 1-58811-313-2 . 51 . 11 November 2020 . https://web.archive.org/web/20230918104417/https://books.google.com/books?id=XvODm8_Y6CgC&q=Braudel&pg=PA1 . 18 September 2023 . live.
  13. Mufwene, Salikoko S. "Language birth and death." Annu. Rev. Anthropol. 33 (2004): 201–222.
  14. Peter Schrijver, Studies in the History of Celtic Pronouns and Particles, Maynooth, 1997, 15.
  15. Pellegrini, Giovanni Battista. 2011. "Substrata." In Posner and Green (2011), Romance Comparative and Historical Linguistics, De Gruyter Mouton: pages 43–74. Celtic influences on French discussed in pages 64-67. Page 65:"In recent years the primary role of the substratum... has been disputed. Best documented is the CT- > it change which is found in all Western Romania... more reservations have been expressed about... ū > [y]..."; :"Summary on page 67: "There can be no doubt that the way French stands out from the other Western Romance languages (Vidos 1956: 363) is largely due to the intensity of its Celtic substratum, compared with lateral areas like Iberia and Venetia..."
  16. Henri Guiter, "Sur le substrat gaulois dans la Romania", in Munus amicitae. Studia linguistica in honorem Witoldi Manczak septuagenarii, eds., Anna Bochnakowa & Stanislan Widlak, Krakow, 1995.
  17. Eugeen Roegiest, Vers les sources des langues romanes: Un itinéraire linguistique à travers la Romania (Leuven, Belgium: Acco, 2006), 83.
  18. Book: Savignac, Jean-Paul . Dictionnaire Français-Gaulois . La Différence . 2004 . Paris . 26.
  19. Matasovic . Ranko . 2007 . Insular Celtic as a Language Area . The Celtic Languages in Contact: Papers from the Workshop Within the Framework of the XIII International Congress of Celtic Studies . 106.
  20. Book: Adams, J. N. . The Regional Diversification of Latin 200 BC – AD 600 . 2007 . 978-0-511-48297-7. 279–289 . Chapter V – Regionalisms in provincial texts: Gaul . 10.1017/CBO9780511482977.
  21. Polinsky . Maria . Van Everbroeck . Ezra . 2003 . Development of Gender Classifications: Modeling the Historical Change from Latin to French . Language . 79 . 2 . 356–390 . 10.1.1.134.9933 . 10.1353/lan.2003.0131 . 4489422 . 6797972. 0097-8507.
  22. Christian Schmitt . 1997 . Keltische im heutigen Französisch . Zeitschrift für Celtische Philologie . 49-50 . 814–829.
  23. Book: Müller, Bodo . Festschrift für Johannes Hubschmid zum 65. Geburtsag. Beiträge zur allgemeinen, indogermanischen und romanischen Sprachwissenschaft. . 1982 . Winkelmann . Otto . 603–620 . Geostatistik der gallischen/keltischen Substratwörter in der Galloromania.
  24. Book: Urban Holmes and Alexander Herman Schutz . A History of the French Language . June 1938 . Biblo & Tannen Publishers . 978-0-8196-0191-9 . 30 . "...sixty-eight or more Celtic words in standard Latin; not all of these came down into Romance.... did not survive among the people. Vulgar speech in Gaul used many others... at least 361 words of Gaulish provenance in French and Provençal. These Celtic words fell into more homely types than... borrowings from Germanː agriculture... household effects... animals... food and drink... trees... body -- 17 (dor < durnu), dress... construction... birds... fish... insects... pièce < *pettia, and the remainder divided among weapons, religion, literature, music, persons, sickness and mineral. It is evident that the peasants were the last to hold to their Celtic. The count on the Celtic element was made by Leslie Moss at the University of North Carolina... based on unanimity of agreement among the best lexicographers... . 10 June 2021 . 18 September 2023 . https://web.archive.org/web/20230918104350/https://books.google.com/books?id=jbjX4ebc2lsC&q=gAULISH&pg=PR5 . live .
  25. Eugeen Roegiest, Vers les sources des langues romanes: Un itinéraire linguistique à travers la Romania (Leuven, Belgium: Acco, 2006), page 82.
  26. Web site: HarvardKey – Login . https://web.archive.org/web/20210813193930/https://www.pin1.harvard.edu/cas/login;jsessionid=BB951275000142B63AD17A43564E70A5?service=https%3A%2F%2Fwww.pin1.harvard.edu%2Fpin%2Fauthenticate%2FHUL_ACC_MGMT_SVC%3Bjsessionid%3DBB951275000142B63AD17A43564E70A5 . 13 August 2021 . 16 May 2019 . www.pin1.harvard.edu.
  27. Lahousse . Karen . Lamiroy . Béatrice . 2012 . Word order in French, Spanish and Italian:A grammaticalization account . live . Folia Linguistica . en . 46 . 2 . 10.1515/flin.2012.014 . 1614-7308 . 146854174 . https://web.archive.org/web/20210427075923/https://lirias.kuleuven.be/handle/123456789/329255 . 27 April 2021 . 7 January 2021.
  28. Rowlett, P. 2007. The Syntax of French. Cambridge: Cambridge University Press. Page 4
  29. Pope, Mildred K. (1934). From Latin to Modern French with Especial Consideration of Anglo-Norman Phonology and Morphology. Manchester: Manchester University Press.
  30. Book: Nadeau . Jean-Benoit . Jean-Benoît Nadeau . The Story of French . Barlow . Julie . Julie Barlow . St. Martin's Press . 2008 . 978-1-4299-3240-0 . 34ff . 4 August 2024 . https://web.archive.org/web/20240518175328/https://books.google.com/books?id=JYDOrzMpgGcC&pg=PT34#v=onepage&q&f=false . 18 May 2024 . live.
  31. Book: Victor, Joseph M. . Charles de Bovelles, 1479–1553: An Intellectual Biography . Librairie Droz . 1978 . 28.
  32. http://www.andaman.org/BOOK/reprints/weber/rep-weber.htm The World's 10 Most Influential Languages
  33. Book: Battye . Adrian . The French Language Today: A Linguistic Introduction . Hintze . Marie-Anne . Rowlett . Paul . Taylor & Francis . 2003 . 978-0-203-41796-6 . en . 2 July 2015 . https://web.archive.org/web/20230918104351/https://books.google.com/books?id=pya2KY8upAUC&pg=PA2 . 18 September 2023 . live.
  34. News: Meisler . Stanley . 1 March 1986 . Seduction Still Works: French – a Language in Decline . The Los Angeles Times . 18 October 2021 . live . https://web.archive.org/web/20150702203738/http://articles.latimes.com/1986-03-01/news/mn-13048_1_french-language/2 . 2 July 2015.
  35. Web site: 18 November 2003 . Rapport Grégoire an II . https://web.archive.org/web/20061123134600/http://www.languefrancaise.net/dossiers/dossiers.php?id_dossier=66 . 23 November 2006 . 11 June 2007 . Languefrancaise.net . fr.
  36. Book: Labouysse, Georges . L'Imposture. Mensonges et manipulations de l'Histoire officielle . Institut d'études occitanes . 2007 . 978-2-85910-426-9 . France.
  37. Web site: Joubert . Aurélie . 2010 . A Comparative Study of the Evolution of Prestige Formations and of Speakers' Attitudes in Occitan and Catalan . www.research.manchester.ac.uk.
  38. Web site: Explore language knowledge in Europe . live . https://web.archive.org/web/20160917153120/http://languageknowledge.eu/ . 17 September 2016 . 24 November 2014 . languageknowledge.eu.
  39. Philippe Van Parijs. Van Parijs. Philippe. Belgium's new linguistic challenge . KVS Express (Supplement to Newspaper de Morgen) March–April 2006 . Article from original source (pdf 4.9 MB) pp. 34–36 republished by the Belgian Federal Government Service (ministry) of Economy – Directorate–general Statistics Belgium . https://web.archive.org/web/20070613234540/http://www.statbel.fgov.be/studies/ac699_en.pdf . 13 June 2007 . 5 May 2007. dmy.
  40. Book: Abalain, Hervé . Le français et les langues . Editions Jean-paul Gisserot . 2007 . 978-2-87747-881-6 . 10 September 2010 . https://web.archive.org/web/20230918104351/https://books.google.com/books?id=abit8Yd6J-cC&pg=PA92 . 18 September 2023 . live.
  41. Une Vallée d'Aoste bilingue dans une Europe plurilingue / Una Valle d'Aosta bilingue in un'Europa plurilingue, Aoste, Fondation Émile Chanoux, 2003.
  42. Web site: 28 April 2014 . Allemagne: le français, bientôt la deuxième langue officielle de la Sarre . live . https://web.archive.org/web/20170822012043/http://www.francetvinfo.fr/allemagne-le-francais-bientot-la-deuxieme-langue-officielle-de-la-sarre_587877.html . 22 August 2017 . 20 June 2017.
  43. News: 21 January 2014 . German region of Saarland moves towards bilingualism . BBC News . live . 21 July 2018 . https://web.archive.org/web/20181014054905/https://www.bbc.co.uk/news/world-europe-25834960 . 14 October 2018.
  44. Web site: . Francoscope. « 327 millions de francophones dans le monde en 2023 » . 2024-02-05 . 15 April 2023 . https://web.archive.org/web/20230415152637/https://www.odsef.fss.ulaval.ca/sites/odsef.fss.ulaval.ca/files/uploads/Pr%C3%A9sentation_FRANCOSCOPE_2023-03-15_Finale.pdf . live .
  45. Web site: Observatoire démographique et statistique de l'espace francophone (ODSEF) . Estimation du pourcentage et des effectifs de francophones (2023-03-15) . 2024-02-05 . 24 January 2024 . https://web.archive.org/web/20240124215019/https://outils-odsef-fss.ulaval.ca/francoscope/tab/tab.html . live .
  46. Web site: 24 November 2004 . Agora: La francophonie de demain . live . https://web.archive.org/web/20230918104416/https://www.ledevoir.com/non-classe/69236/agora-la-francophonie-de-demain . 18 September 2023 . 2011-06-13.
  47. Web site: Bulletin de liaison du réseau démographie . https://web.archive.org/web/20120426011333/http://www.demographie.auf.org/IMG/pdf/BULLETIN_No_22.pdf . 26 April 2012 . 2011-06-14.
  48. Le français à Abidjan : Pour une approche syntaxique du non-standard by Katja Ploog, CNRS Editions, Paris, 2002.
  49. Web site: L'aménagement linguistique dans le monde . live . https://web.archive.org/web/20161202113808/http://www.axl.cefan.ulaval.ca/ . 2 December 2016 . 19 May 2013 . CEFAN (Chaire pour le développement de la recherche sur la culture d'expression française en Amérique du Nord, Université Laval . Jacques Leclerc . fr.
  50. Web site: Øyvind . Dahl . June 19, 2024 . Linguistic policy challenges in Madagascar . June 19, 2024 . core.ac.uk.
  51. Web site: Annonces import export Francophone – CECIF.com . live . https://web.archive.org/web/20130117012244/http://www.cecif.com/?page=la_francophonie#francaisafrique . 17 January 2013 . 2 March 2007 . www.cecif.com.
  52. http://www.diplomatie.gouv.fr/en/France-priorities_1/francophony-french-language_1113/french-language_1934/french-language-in-the-world_3441/the-french-language-in-the-world-an-expanding-community_4289.html France-Diplomatie
  53. "Le français, langue en évolution. Dans beaucoup de pays francophones, surtout sur le continent africain, une proportion importante de la population ne parle pas couramment le français (même s'il est souvent la langue officielle du pays). Ce qui signifie qu'au fur et à mesure que les nouvelles générations vont à l'école, le nombre de francophones augmente : on estime qu'en 2015, ceux-ci seront deux fois plus nombreux qu'aujourd'hui. "
  54. c) Le sabir franco-africain : French: "C'est la variété du français la plus fluctuante. Le sabir franco-africain est instable et hétérogène sous toutes ses formes. Il existe des énoncés où les mots sont français mais leur ordre reste celui de la langue africaine. En somme, autant les langues africaines sont envahies par les structures et les mots français, autant la langue française se métamorphose en Afrique, donnant naissance à plusieurs variétés."
  55. République centrafricaine : French: Il existe une autre variété de français, beaucoup plus répandue et plus permissive : le français local. C'est un français très influencé par les langues centrafricaines, surtout par le sango. Cette variété est parlée par les classes non-instruites, qui n'ont pu terminer leur scolarité. Ils usent ce qu'ils connaissent du français avec des emprunts massifs aux langues locales. Cette variété peut causer des problèmes de compréhension avec les francophones des autres pays, car les interférences linguistiques, d'ordre lexical et sémantique, sont très importantes. (One example of a variety of African French that is difficult to understand for European French speakers).
  56. Web site: Francophonie ("Qu'est-ce que la Francophonie?") . live . https://web.archive.org/web/20150713040533/http://www.axl.cefan.ulaval.ca/francophonie/francophonie.htm . 13 July 2015 . 6 July 2015 . www.axl.cefan.ulaval.ca.
  57. Web site: 7 December 2010 . Detailed Mother Tongue (186), Knowledge of Official Languages (5), Age Groups (17A) and Sex (3) (2006 Census) . https://web.archive.org/web/20090202091813/http://www12.statcan.ca/english/census06/data/topics/RetrieveProductTable.cfm?ALEVEL=3&APATH=3&CATNO=&DETAIL=0&DIM=&DS=99&FL=0&FREE=0&GAL=0&GC=99&GK=NA&GRP=1&IPS=&METH=0&ORDER=1&PID=89201&PTYPE=88971&RL=0&S=1&ShowAll=No&StartRow=1&SUB=701&Temporal=2006&Theme=70&VID=0&VNAMEE=&VNAMEF=&GID=838089 . 2 February 2009 . 22 February 2011 . 2.statcan.ca.
  58. Web site: Language Use in the United States: 2011, American Community Survey Reports, Camille Ryan, Issued August 2013 . https://web.archive.org/web/20160205101044/http://www.census.gov/prod/2013pubs/acs-22.pdf . 5 February 2016 . 18 February 2018.
  59. Web site: Language Spoken at Home by Ability to Speak English for the Population 5 Years and Over : Universe: Population 5 years and over: 2007–2011 American Community Survey 5-Year Estimates?? . https://archive.today/20200212054904/http://factfinder.census.gov/faces/tableservices/jsf/pages/productview.xhtml?pid=ACS_11_5YR_B16001&prodType=table . 2020-02-12 . 2015-03-14 . Factfinder2.census.gov.
  60. Book: Ammon . Ulrich . Status and Function of Languages and Language Varieties . International Sociological Association . Walter de Gruyter . 1989 . 978-0-89925-356-5 . 306–08 . 14 November 2011 . https://web.archive.org/web/20230918104854/https://books.google.com/books?id=geh261xgI8sC . 18 September 2023 . live.
  61. Web site: DeGraff . Michel . Ruggles . Molly . 1 August 2014 . A Creole Solution for Haiti's Woes . live . https://web.archive.org/web/20150906084134/http://www.nytimes.com/2014/08/02/opinion/a-creole-solution-for-haitis-woes.html . 6 September 2015 . The New York Times . A17 . 0362-4331 . Under the 1987 Constitution, adopted after the overthrow of Jean‑Claude Duvalier's dictatorship,  Creole and French have been the two official languages, but most of the population speaks only Creole fluently..
  62. Ministère de l'Éducation nationale
  63. Web site: Guyana – World Travel Guide . live . https://web.archive.org/web/20161018224639/http://www.worldtravelguide.net/french-guiana/history-language-culture . 18 October 2016 . 17 October 2016.
  64. Web site: 18 October 2021 . Saint Pierre and Miquelon . live . https://web.archive.org/web/20210202195959/https://www.cia.gov/the-world-factbook/countries/saint-pierre-and-miquelon/ . 2 February 2021 . 28 January 2021 . CIA World Factbook.
  65. News: Richardson . Michael . 16 October 1993 . French Declines in Indochina, as English Booms . en . . live . 2018-11-18 . https://web.archive.org/web/20181009172258/https://www.nytimes.com/1993/10/16/style/IHT-french-declines-in-indochina-as-english-booms.html . 9 October 2018.
  66. Web site: says . Aly Chiman . 1 February 2007 . The Role of English in Vietnam's Foreign Language Policy: A Brief History . live . https://web.archive.org/web/20210225034415/https://www.worldwide.rs/en/role-english-vietnams-foreign-language-policy-brief-history/ . 25 February 2021 . 26 February 2021 . www.worldwide.rs.
  67. Kirkpatrick, Andy and Anthony J. Liddicoat, The Routledge International Handbook of Language Education Policy in Asia., Routledge, 2019, p. 192
  68. News: 14 September 2014 . English to continue as link language in Puducherry: Court . The Times of India . live . 16 October 2021 . https://web.archive.org/web/20211021143645/https://timesofindia.indiatimes.com/city/chennai/English-to-continue-as-link-language-in-Puducherry-Court/articleshow/42400463.cms . 21 October 2021.
  69. https://www.france24.com/en/20130318-pondicherry-the-French-outpost-in-India Pondicherry, the French outpost in India
  70. Web site: Axel Tschentscher, LL.M. . Article 11 of the Lebanese Constitution . live . https://web.archive.org/web/20130116235845/http://www.servat.unibe.ch/icl/le00000_.html#A011_ . 16 January 2013 . 17 January 2013 . Servat.unibe.ch.
  71. Web site: P9-1 – Population de 14 ans et plus selon la connaissance du français, le sexe, par commune, "zone" et par province de résidence . live . https://web.archive.org/web/20230918104854/https://www.insee.fr/fr/accueil . 18 September 2023 . 3 October 2009 . Government of France . fr . XLS.
  72. Web site: Institut Statistique de Polynésie Française (ISPF) . Recensement 2017 – Données détaillées Langues . https://web.archive.org/web/20190407144500/http://ispf.pf/bases/Recensements/2017/Donnees_detaillees/Langues.aspx . 7 April 2019 . 2019-04-07.
  73. Web site: STSEE . Les premiers résultats du recensement de la population 2018 – Principaux_tableaux_population_2018 . https://web.archive.org/web/20190608211620/http://www.statistique.wf/wp-content/plugins/download-attachments/includes/download.php?id=921 . 8 June 2019 . 2019-04-07 . fr . ODS.
  74. Web site: Institut Statistique de Polynésie Française (ISPF) . Recensement 2007 – Données détaillées Langues . https://web.archive.org/web/20200218054513/http://ispf.pf/bases/Recensements/2007/Details/Langues.aspx . 18 February 2020 . 2019-04-07.
  75. Web site: Tableau Pop_06_1: Population selon le sexe, la connaissance du français et l'âge décennal . https://web.archive.org/web/20110604180112/http://www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/irweb/rpwf08/dd/excel/rpwf08_Pop_06.xls . 2011-06-04 . 3 October 2009 . Government of France . fr . XLS.
  76. Web site: 24 November 2004 . Agora: La francophonie de demain . live . https://web.archive.org/web/20230918104416/https://www.ledevoir.com/non-classe/69236/agora-la-francophonie-de-demain . 18 September 2023 . 13 June 2011.
  77. Web site: Gobry . Pascal-Emmanuel . Want To Know The Language Of The Future? The Data Suggests It Could Be...French . live . https://web.archive.org/web/20150924181751/http://www.forbes.com/sites/pascalemmanuelgobry/2014/03/21/want-to-know-the-language-of-the-future-the-data-suggests-it-could-be-french/ . 24 September 2015 . 8 August 2017 . Forbes.
  78. Web site: 17 October 2019 . Focus – EU after Brexit: Will the French language make a comeback? . live . https://web.archive.org/web/20201002121351/https://www.france24.com/en/europe/20191017-eu-after-brexit-will-the-french-language-make-a-comeback-1 . 2 October 2020 . 16 September 2020 . France 24.
  79. Kai Chan, Distinguished Fellow, INSEAD Innovation and Policy Initiative, "These are the most powerful languages in the world", World Economic Forum, December 2016
  80. Rodney Ball, Dawn Marley, The French-Speaking World: A Practical Introduction to Sociolinguistic Issues, Taylor & Francis, 2016, page 6
  81. Web site: The French Ministry of Foreign affairs . France-Diplomatie . live . https://web.archive.org/web/20120119053541/http://www.diplomatie.gouv.fr/en/article_imprim.php3?id_article=15179 . 19 January 2012 . 26 July 2011 . France Diplomatie: Ministry of Foreign Affairs and International Development.
  82. Web site: Gobry . Pascal-Emmanuel . 21 March 2014 . Want To Know The Language of the Future? The Data Suggests It Could Be...French . live . https://web.archive.org/web/20150924181751/http://www.forbes.com/sites/pascalemmanuelgobry/2014/03/21/want-to-know-the-language-of-the-future-the-data-suggests-it-could-be-french/ . 24 September 2015 . 2018-11-18 . Forbes.
  83. Mathilde . Cohen . On the Linguistic Design of Multinational Courts – The French Capture . International Journal of Constitutional Law . 14 . 2 . April 2016 . 498–517 . 10.1093/icon/mow023 . 20 June 2024 . 22 July 2024 . https://web.archive.org/web/20240722173000/https://academic.oup.com/icon/article/14/2/498/2526798 . live .
  84. https://web.archive.org/web/20130507110651/http://www.andaman.org/BOOK/reprints/weber/rep-weber.htm The World's 10 most influential languages
  85. News: Burns . Judith . 2014-06-22 . Foreign languages 'shortfall' for business, CBI says . en-GB . BBC News . live . 2018-11-18 . https://web.archive.org/web/20181230172911/https://www.bbc.com/news/education-27948049 . 30 December 2018.
  86. News: Johnson . 9 December 2017 . Johnson: What is a foreign language worth? . The Economist . live . 9 December 2017 . https://web.archive.org/web/20171209204031/https://www.economist.com/blogs/prospero/2014/03/language-study . 9 December 2017.
  87. Fejzo . Anila . 2016 . The contribution of morphological awareness to the spelling of morphemes and morphologically complex words in French . live . Reading and Writing . 29 . 2 . 207–228 . 10.1007/s11145-015-9586-8 . 254991244 . https://web.archive.org/web/20230918104944/https://link.springer.com/epdf/10.1007/s11145-015-9586-8?shared_access_token=fj3EbiOoyzam8UKhuwMLtPe4RwlQNchNByi7wbcMAY6fqyfpaJaRk9LHTIT6OGlsX30X2E-ygdp9IcmNMMJ-sUHcSCP8TabLegoxOiizuZUCJYNRFSat2jXB-gmvw2Aim8kDwrBN04SUgZBOarccG3rb8CWKC79DANVZ7NhL5Gw= . 18 September 2023 . 2017-07-30.
  88. Brissaud . Catherine . Chevrot . Jean-Pierre . 2011 . The late acquisition of a major difficulty of French inflectional orthography: The homophonic /E/ verbal endings . live . Writing Systems Research . 3 . 2 . 129–44 . 10.1093/wsr/wsr003 . 15072817 . https://web.archive.org/web/20190922175316/https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00785731/file/Brissaud_Chevrot_2011_.pdf . 22 September 2019 . 22 September 2019.
  89. Fonétik.fr writing system proposal .
  90. Ortofasil writing system proposal .
  91. Alfograf writing system proposal .
  92. Ortograf.net writing system proposal .
  93. News: 2016-02-05 . End of the circumflex? Changes in French spelling cause uproar . en-GB . BBC News . live . 2017-07-30 . https://web.archive.org/web/20180531103153/http://www.bbc.co.uk/news/world-europe-35496893 . 31 May 2018.
  94. Book: Caffarel . Alice . Language Typology: A Functional Perspective . Martin . J.R. . Matthiessen . Christian M.I.M . John Benjamins Publishing Company . Amsterdam/Philadelphia.
  95. News: metrowebukmetro . 1 October 2012 . French fight franglais with alternatives for English technology terms . Metro News . live . 21 July 2013 . https://web.archive.org/web/20130517191211/http://metro.co.uk/2012/10/01/french-fight-franglais-with-alternatives-for-english-technology-terms-590128/ . 17 May 2013.
  96. Book: Pei, Mario . Story of Language . Lippincott . 1949 . 978-0-397-00400-3 . Mario Pei.
  97. Brincat . Joseph M. . 2005 . Maltese – an unusual formula . live . MED Magazine . 27 . https://web.archive.org/web/20050905023705/http://www.macmillandictionary.com/med-magazine/February2005/27-LI-Maltese.htm . 5 September 2005 . 22 February 2008.
  98. Jean-Pierre Martin, Description lexicale du français parlé en Vallée d'Aoste, éd. Musumeci, Quart, 1984.
  99. Book: Einhorn, E. . Old French: A Concise Handbook . Cambridge University Press . 1974 . 978-0-521-09838-0 . Cambridge . 110.
  100. Web site: Septante, octante (huitante), nonante . live . https://web.archive.org/web/20100904065004/http://www.langue-fr.net/spip.php?article202 . 4 September 2010 . 19 July 2009 . langue-fr.net . fr. . See also the English Wikipedia article on Welsh language, especially the section "Counting system" and its note on the influence of Celtic in the French counting system.
  101. Web site: Questions de langue: Nombres (écriture, lecture, accord) . https://web.archive.org/web/20150101052809/http://xn--acadmie-franaise-npb1a.fr/la-langue-francaise/questions-de-langue#57_strong-em-nombres-criture-lecture-accord-em-strong . 1 January 2015 . 15 November 2015 . . fr.
  102. Web site: Universal Declaration of Human Rights . live . https://web.archive.org/web/20220107194140/https://www.ohchr.org/en/udhr/pages/Language.aspx?LangID=frn . 7 January 2022 . 7 January 2022 . ohchr.org.
  103. Web site: Universal Declaration of Human Rights . un.org . 7 January 2022 . 31 July 2021 . https://web.archive.org/web/20210731212304/https://www.un.org/en/about-us/universal-declaration-of-human-rights/https://www.un.org/en/about-us/universal-declaration-of-human-rights . live .