Freddy Michalski Explained

Freddy Michalski
Birth Date:19 October 1946
Birth Place:Marles-les-Mines, France
Death Place:Southern France
Nationality:French
Occupation:French

Freddy Michalski (19 October 1946 – 21 May 2020) was a French translator, who specialized in the translation of English language novels.[1]

Biography

An associate professor of English, Michalski has translated numerous crime fiction novels into French, including those of authors such as Edward Bunker, James Lee Burke, James Ellroy, William McIlvanney, Eoin McNamee, Eliot Pattison, Jim Nisbet, Chuck Palahniuk, Ian Rankin, and Don Winslow. He worked for Éditions du Masque, Éditions Gallimard, Éditions Robert Laffont, and Payot et Rivages.

In 1992, Michalski won a Trophée 813 for the translation of White Jazz by James Ellroy. Working for L'Œil d'or since 2004, he translated several works by Mark Twain, such as Adventures of Huckleberry Finn and A Connecticut Yankee in King Arthur's Court.

Freddy Michalski died on 21 May 2020 at the age of 73.[2]

Notes and References

  1. Web site: Marles-les-Mines: mort du traducteur des maîtres du polar. 23 May 2020. L'Écho. French.
  2. Web site: Freddy Michalski, grand traducteur est mort.. 22 May 2020. 813 Le Blog. French.