Finisterre–Huon languages explained

Finisterre–Huon
Region:Finisterre Range and Huon Peninsula, Morobe Province, Papua New Guinea
Familycolor:Papuan
Fam1:Trans–New Guinea
Child1:Finisterre
Child2:Huon
Glotto:fini1244
Glottorefname:Finisterre–Huon
Map:Finisterre-Huon languages.svg
Mapcaption:Map: The Finisterre–Huon languages of New Guinea

The Finisterre–Huon languages comprise the largest family within the Trans–New Guinea languages (TNG) in the classification of Malcolm Ross. They were part of the original TNG proposal, and William A. Foley considers their TNG identity to be established. The languages share a small closed class of verbs taking pronominal object prefixes some of which are cognate (Suter 2012), strong morphological evidence that they are related.

History of classification

Huon and Finisterre, and then the connection between them, were identified by Kenneth McElhanon (1967, 1970). When McElhanon compared notes with his colleague Clemens Voorhoeve, who was working on the languages of southern Irian Jaya, they developed the concept of Trans–New Guinea. Apart from the evidence which unites them, the Finisterre and Huon families are clearly valid language families in their own right, each consisting of several fairly-well defined branches.

Pronouns

Ross (2005) reconstructs the pronouns as follows:

sgdupl
1
  • na
  • na-t, *ni-t
  • na-n, *n-in
2
  • ga
  • ja-ł, *ji-ł, *gi-ł
  • ja-n, *ji-n, *gi-n
3
  • [y]a, *wa, *i
  • ya-ł, *i-ł
  • ya-n, *i-n

These are not all coherent: 3sg *ya and *i are found in Huon, for example, while 3sg *wa is found in Finisterre. In other cases, however, the multiple forms are found in both branches.

Vocabulary comparison

The following basic vocabulary words are from McElhanon & Voorhoeve (1970)[1] and McElhanon (1967),[2] as cited in the Trans-New Guinea database.[3]

The words cited constitute translation equivalents, whether they are cognate (e.g. hɔme, samo for “nose”) or not (e.g. mic-, sot, dzɔŋɔ for “tooth”). Notice the very low number of cognate triplets, or even pairs, among these languages.

gloss Selepet
headkpitsec- kun; kun-buno
hairdzâwâ- somot; somot-
earhatsec- âdâp-; ɔndɔpano
eyedzâŋe- sen; sen-dziŋo
nosesâke- hâme-; hɔmesamo
toothmic- sât-; sotdzɔŋɔ
tonguenameŋ- nibilam-; nimbilambiŋio
louseimeŋ imenapalau
dogkpâto sosogoun
birdwipe nâi; nɔinaŋ
bloodsoc- hep-
bonesiec- haǥit; hahit-yo
skinsahac- hâk-; hɔksiŋlo
breastmoŋ- nam; nam-suyo
treeyâc nak
manŋic lok
womanŋokac apet; ibi
skysambâŋ hibim
sundzoaŋ dewutâ; dewutɔsual
moonmosa emesenŋe
wateropâ tolap
firekɔlɔppuŋ
stonekpânâ kât; kɔt
road, pathhata giopatam
namedzâne- kut; kut-
eatnâ- ne; ni-
onemocyaha konok
twoyayahec yâhâp

Evolution

Finisterre-Huon reflexes of proto-Trans-New Guinea (pTNG) etyma are:[4]

Kâte language

Selepet language

References

Bibliography

Further reading

Notes and References

  1. McElhanon, K.A. and Voorhoeve, C.L. The Trans-New Guinea Phylum: Explorations in deep-level genetic relationships. B-16, vi + 112 pages. Pacific Linguistics, The Australian National University, 1970.
  2. McElhanon, K.A. 1967. Preliminary observations on Huon Peninsula languages. Oceanic Linguistics 6: 1-45.
  3. Web site: TransNewGuinea.org - database of the languages of New Guinea . Greenhill . Simon . 2016. 2020-11-05.
  4. Book: Pawley . Andrew . Hammarström . Harald . Palmer . Bill . 2018 . The Languages and Linguistics of the New Guinea Area: A Comprehensive Guide . The Trans New Guinea family . The World of Linguistics . 4 . Berlin . De Gruyter Mouton . 21–196 . 978-3-11-028642-7.