English exonyms explained

An English exonym is a name in the English language for a place (a toponym), or occasionally other terms, which does not follow the local usage (the endonym). Exonyms and endonyms are features of all languages, and other languages may have their own exonym for English endonyms, for example is the Welsh exonym for the English endonym "London".

Romanization, or transcription of a non-Latin alphabet endonym into a Latin alphabet, is not generally regarded as creating exonyms: "The application of any scientifically sound romanization system to a non-Roman endonym merely re-creates that original endonym in another legitimate form" (Päll, 2002).[1] [2] However old romanization systems may leave a legacy of "familiar" spellings, as in the case of, for example, romanization of Burmese.[3] This affects romanization of Arabic, romanization of Chinese, and many other non-Latin alphabet place names.

Translations of non-proper nouns such as "river" and "lake" also do not qualify as exonyms.

A less common form of exonym is usage for names and titles. Personal exonyms are typically limited to regnal names such as popes (John Paul II) and monarchs (Charles V); less commonly, well-known historical authors (John Calvin, for French Jean Calvin) are referred to by exonyms. The list does not include the list of English translated personal names.

General

This section lists English-language exonyms that are for places located in multiple countries, English names of countries, and typical patterns.

Countries and territories

The following is a list of countries and territories whose names in local languages differ from their (non-local) English ones. The list includes countries with limited recognition, autonomous territories of sovereign countries, and fully sovereign countries.

Country names are listed in their short form, and do not include names spelled identically in English. Near-identical names in pronunciation or spelling are included, but countries named with non-proper nouns (like Central African Republic or United Arab Emirates) are not. It is debatable whether the mere omission of a diacritical mark (as in several instances in the table below) creates an exonym.

The languages listed are official languages and/or prominent local languages, except if the name for the associated country is spelled the same as in English. Languages in italics are no longer spoken in the given country, but the name listed retains some use.

Likewise, exonyms in italics are obsolete or are disputed.

Countries and territories!English name!Endonym!Language
Aṗsny (Аԥсны)Abkhaz
Abkhaziya (Абхазия)Russian
Afġānestān (افغانستان)Dari
Afġānistān (افغانستان)Pashto
Shqipëri(a)Standard Albanian
Shqipyni(a)Gheg Albanian
Al-Dzāyīr (الدزاير)Maghrebi Arabic
Al-Jazā'ir (الجزائر)Standard Arabic
Hayastan (Հայաստան)Armenian
ÖsterreichStandard German
AzərbaycanAzeri
Al-Baḥrayn (البحرين)Standard Arabic
Bangladeshবাংলাদেশ (Bangladesh)Bengali
Byelarus’ (Беларусь)Belarusian
Russian
BelgiëDutch
BelgienStandard German
BelgiqueFrench
BeninBéninFrench
Druk Yul (འབྲུག་ཡུལ་)Dzongkha
MboriviaGuarani
PuliwyaQuechua
WuliwyaAymara
Bosna & Hercegovina (Босна & Херцеговина)Bosnian
BrasilPortuguese
Balgariya (България)Bulgarian
Burkĩna FasoMossi
UburundiKirundi
Kampuciə (កម្ពុជា)Khmer
CamerounFrench
KamerunFula
Cabo VerdePortuguese
Kabu VerdiCape Verdean Creole
TchadFrench
Tshād (تشاد)Standard Arabic
ChiliAymara
ChliMapudungun
ChiliQuechua
TireRapa Nui
Zhōngguó (中国)Mandarin
ColombiaSpanish
ComoresFrench
Juzur Al-Qamar (جزر القمر)Standard Arabic
KomoriComorian
KongóLingala
Kôngo-BalazvileKongo
KongoLuba-Katanga
Kongó-KinsásáLingala
KôngoKongo
KonguSwahili
Kūki 'ĀiraniCook Islands Maori
HrvatskaCroatian
KıbrısTurkish
Kýpros (Κύπρος)Greek
, CzechiaČeská republika, ČeskoCzech
DanmarkDanish
JabuutiSomali
Jībūtī (جيبوتي)Standard Arabic
YibuutiAfar
DominiqueFrench
Wai'tu kubuliIsland Carib
Timor-LestePortuguese
Timór Lorosa'eTetum
EkuaturShuar
IkwayurQuechua
Maṣr (مَصر)Egyptian Arabic
Miṣr (مِصر)Standard Arabic
Ertra (ኤርትራ)Tigrinya
‘Iritriyā (إرتريا)Standard Arabic
EestiEstonian
ItiyoophiyaaAfar
ItoobiyaSomali
ItoophiyaaOromo
ʾĪtyōṗṗyā (ኢትዮጵያ)Amharic
Tigrinya
Fijī (फ़िजी)Fiji Hindi
VitiFijian
SuomiFinnish
FranceFrench
GámbiWolof
KambiyaMandinka
Sakartvelo (საქართველო)Georgian
DeutschlandStandard German
GaanaTwi
Elládha (Ελλάδα)Greek
La GwenadGrenadian Creole
Guiné-BissauPortuguese
-ConakryGinea-ConakryFula
Guinée-ConakryFrench
AyitiHaitian Creole
HaïtiFrench
HondurasSpanish
Xiānggǎng Chinese
MagyarországHungarian
ÍslandIcelandic
Bhaaratham (ഭാരതം)Malayalam
Bhārat (भारत)Marathi
Dogri
Hindi
Maithili
Nepali
Bhārat (ભારત)Gujarati
Bhārat (بًارت \ भारत)Kashmiri
Bhārat (بھارت \ ਭਾਰਤ)Punjabi
Bhārat (ڀارت \ भारत)Sindhi
Bhārat (بھارت)Urdu
Bhārata (ಭಾರತ)Kannada
Bhāratam (भारतम्)Sanskrit
Bhārathadeśaṁ (భారతదేశం)Telugu
Bhāratham (பாரதம்)Tamil
Bharot (भारत)Konkani
Bhārot (ভারত)Bengali
Bhārôt (ভাৰত)Assamese
Meitei
Bhārôt (भारत)Bodo
Bhārôtô (ଭାରତ)Odia
Siñôt (ᱥᱤᱧᱚᱛ)Santali
Irān (ایران)Persian
Al-'Irāq (اَلْعِرَاق)Standard Arabic
Êraq (عێراق)Kurdish
ÉireIrish
Isrā'īl (إِسْرَائِيل)Standard Arabic
Yisraél (ישראל)Hebrew
ItaliaStandard Italian
Côte d'IvoireFrench
Nihon / Nippon (日本)Japanese
Al-'Urdunn (الأردن)Standard Arabic
Qazaqstan (Қазақстан)Kazakh
KosovëAlbanian
Al-Kuwait (الكويت)Standard Arabic
il-Ikwēt (الكويت)Gulf Arabic
Kırǧızstan (Кыргызстан)Kyrgyz
Lāo (ລາວ)Lao
LatvijaLatvian
LețmōLivonian
Ləbnēn (لبنان)Levantine Arabic
Lubnān (لبنان)Standard Arabic
Lībiyā (ليبيا)Standard Arabic
LietuvaLithuanian
LëtzebuergLuxembourgish
LuxemburgStandard German
MadagasikaraMalagasy
MalaŵiChewa
Tumbuka
Mǎláixīyà (马来西亚)Mandarin
Dhivehi Raajje (ދިވެހިރާއްޖެ)Dhivehi
Mālī (مالي)Standard Arabic
Aorōkin M̧ajeļMarshallese
AgawejBerber
CengiṭBerber
GànnaarWolof
MauritanieFrench
MoritaniPulaar
Mūrītānyā (موريتانيا)Standard Arabic
MurutaaneSoninke
MauriceFrench
MorisMauritian Creole
MéxicoSpanish
MēxihcoNahuatl
Moldaviya (Молдавия)Russian
MónegueOccitan
MùneguLigurian
Mongol Uls (Монгол Улс)Mongolian
Crna Gora (Црна Гора)Montenegrin
Al-Maġrib (المغرب)Standard Arabic
lmeɣrib (ⵍⵎⵖⵔⵉⴱ)Standard Moroccan Tamazight
MarocFrench
MoçambiquePortuguese
MsumbijiSwahili
MozambikiChewa
MuzambhikiTsonga
Myǎma (မြန်မာ)Burmese
NamibiëAfrikaans
NaoeroNauruan
Nepāl (नेपाल)Nepali
NederlandDutch
AotearoaMaori
Al-Nayjar (النيجر)Standard Arabic
NaìjíríyàIgbo
NaìjíríyàYoruba
NajeriyaHausa
NiuēNiuean
Chosǒn (조선)Korean
Maqedonia e VeriutAlbanian
Severna Makedonija (Северна Македонија)Macedonian
NöörjaSouthern Sami
NoregNorwegian Nynorsk
NorgaNorthern Sami
NorgeNorwegian Bokmål
VuodnaLule Sami
'Umān (عمان)Standard Arabic
Pākistān (پاکِستان)Urdu
BelauPalauan
Parao (パラオ)Japanese
Filasṭīn (فلسطين)Standard Arabic
PanamáSpanish
Papua Niu GiniHiri Motu
Papua NiuginiTok Pisin
ParaguáiGuarani
ParaguaySpanish
PerúSpanish
PiruwAymara
Quechua
PilipinasTagalog
PolskaPolish
PortugalPortuguese
Giṭar (قطر)Gulf Arabic
Qaṭar (قطر)Standard Arabic
RomâniaRomanian
Rossíya (Росси́я)Russian
Saint Christopher and NevisEnglish
SāmoaSamoan
al-Suʿūdiyya (ٱلسُّعُودِيَّة)Standard Arabic
SenegaalWolof
SénégalFrench
SrbijaSerbian
SeselSeychellois Creole
Ciṅkappūr (சிங்கப்பூர்)Tamil
SingapuraMalay
Xīnjiāpō (新加坡)Mandarin
SlovenskoSlovak
SlovenijaSlovene
aṣ-Ṣūmāl (الصومال)Standard Arabic
SoomaaliyaSomali
Ṣūmālīlānd (صوماليلاند)Standard Arabic
Hanguk (한국)Korean
Paguot ThudänDinka
Alaniya (Алания)Russian
Allonston (Аллонстон)Ossetian
EspainiaBasque
EspañaGalician
Spanish
EspanhaOccitan
EspanyaCatalan
Ilaṅkai (இலங்கை)Tamil
Śrī Laṁkā (ශ්‍රී ලංකා)Sinhala
as-Sūdān (السودان)Standard Arabic
SverigeSwedish
HelvetiaLatin
SchweizStandard German
SuisseFrench
SvizraRomansh
SvizzeraStandard Italian
Sūriyā (سوريا)Standard Arabic
Tâiuân (臺灣)Hokkien
Táiwān (臺灣)Mandarin
TaywanAmis
Tǒivǎn (臺灣)Hakka
Tojikiston (Тоҷикистон)Tajik
Pratheṣ̄thịy (ประเทศไทย)Thai
Nistrenia (Нистрения)Romanian
Pridnestrovye (Приднестровье)Russian
Prydnistrovya (Придністров'я)Ukrainian
TunestBerber
TunisieFrench
Tūnis (تونس)Standard Arabic
TürkiyeTurkish
TürkmenistanTurkmen
YugandaLuganda
Ukrajina (Україна)Ukrainian
Oʻzbekiston (Ўзбекистон)Uzbek
Stato della Città del VaticanoStandard Italian
Status Civitatis VaticanaeLatin
Việt NamVietnamese
Al-Yaman (اَلْيَمَنُ)Standard Arabic

Other territories

The following is a list of other territories/regions which are not deemed as countries or sovereign states.

Other territories!English name!Endonym!Language
ElsassGerman
ElsàssAlsatian
País VascoSpanish
EuskadiBasque
BayernGerman
BoarnBavarian
ČechyCzech
BöhmenGerman
BretagneFrench
BreizhBreton
CatalunyaCatalan
CataluñaSpanish
KernowCornish
CorseFrench
Krym (Крым)Russian
Krym (Крим)Ukrainian
QırımCrimean Tatar
FærøerneDanish
FøroyarFaroese
VlaanderenDutch
FryslânFrisian
GalizaGalician
GrønlandDanish
Kalaallit NunaatGreenlandic
Hawai‘iHawaiian
KaszubyPolish
KaszëbëKashubian
Kurdistan (کوردستان)Sorani Kurdish
Kurdistān (كردستان)Arabic
Persian
KürdistanTurkish
K’urdistan (Քուրդիստան)Armenian
KurdıstanZazaki
LombardiaItalian
MoravaCzech
MährenGerman
NormandieFrench
NormaundieNorman
Tuaisceart ÉireannIrish
Norlin AirlannUlster Scots
OccitanieFrench
OccitàniaOccitan
PiemonteItalian
PiemontPiedmontese
PomorzePolish
PommernGerman
QuébecFrench
SardegnaItalian
SardignaSardinian
AlbaScottish Gaelic
SiciliaItalian
Sicilian
ŚląskPolish
SlezskoCzech
ŚlōnskSilesian
SchlesienGerman
Xīzàng (西藏)Mandarin
Böd (བོད)Tibetan
CymruWelsh
WallonieFrench

Specific countries

Albania

Shqipëria
English nameEndonymNotes
NameLanguage
DurazzoDurrësAlbanianDated, Italian name
TiranaTiranëAlbanianTirana is Albanian for "the Tirana"

Algeria

Al-Jazā'ir (الجزائر)
English nameEndonymNotes
NameLanguage
AlgiersAl-Jazā'ir (الجَزائر)Standard Arabic
ConstantineQusanṭīnah (قسنطينة)Standard Arabic
OranWahrān (وَهران)Standard Arabic
Name of the country and its capital city in Arabic, Al-Jazā'ir (الجزائر), is Arabic for "the islands".[4]

Armenia

Hayastan (Հայաստան)
English nameEndonymNotes
NameLanguage
Ararat PlainAraratyan dasht (Արարատյան դաշտ)Armenian
Iğdır OvasıTurkish
YerevanErevan (Երևան)ArmenianArmenian place pronounced like English name

Australia

Most places in Australia have additional names in various indigenous Australian languages.

English nameEndonymNotes
NameLanguage
Ayers RockUluruPitjantjatjaraDated
Rose HillParramattaDharugArchaic
TasmaniaLutruwitaNuenonne / Palawa kani

Austria

See also: List of English exonyms for German toponyms.

Österreich
English nameEndonymNotes
NameLanguage
Ammergau AlpsAmmergebirge[5] German
Bavarian PrealpsBayerische VoralpenGerman
Brenner PassBrennerpassGerman
CarinthiaKärnten[6] German
Carpathian BasinKarpatenbeckenGerman
Danube riverDonauGerman
DravaDrauGerman
DraveDrauGermanDated
Lake ConstanceBodenseeGerman
Northern Limestone AlpsNördliche KalkalpenGerman
Southern Limestone AlpsSüdliche KalkalpenGerman
StyriaSteiermarkGerman
TyrolTirolGerman
ViennaWienGerman
WettersteinWettersteingebirgeGerman

Azerbaijan

Azərbaycan
English nameEndonymNotes
NameLanguage
BakuBakıAzeri
BardaBərdəAzeri
CaucasusQafqazAzeri
GanjaGəncəAzeri
LachinLaçınAzeri
SumgaitSumqayıtAzeri

Belarus

(Беларус)
English nameEndonymNotes
NameLanguage
Bielorussia, ByelorussiaBelorussiaBelarusian, Russianobsolete
White RussiaBelorussiaBelarusian, Russianobsolete

Belgium

Historically, English borrowed French names for many places in Dutch-speaking areas of Belgium. With a few exceptions this practice is no longer followed by most sources.[7]

België/ Belgique
English nameEndonymNotes
NameLanguage
AntwerpAntwerpenDutch
BrugesBruggeDutchFrench name
BrusselsBrusselDutch
BruxellesFrench
CourtraiKortrijkDutchArchaic, French name
FilfordVilvoordeDutchArchaic
FlandersVlaanderenDutch
GauntGentDutchArchaic
GhentGentDutch
LouvainLeuvenDutchArchaic, French name
MechlinMechelenDutchArchaic
OstendOostendeDutch
WalloniaWallonieFrench
YpresIeperDutchFrench name

Bosnia & Herzegovina

Bosna & Hercegovina (Босна & Херцеговина)
English nameEndonymNotes
NameLanguage
BosniaBosna (Босна)Bosnian
HerzegovinaHercegovina (Херцеговина)BosnianGerman spelling, English name pronounced the same
NarentaNeretva (Неретва)BosnianItalian name, sometimes used in English

Bulgaria

Balgariya (България)
English nameEndonymNotes
NameLanguage
Balkan MountainsStara Planina (Стара Планина)Bulgarian
Danube riverDunav (Дунав)Bulgarian
PhilippopolisPlovdiv (Пловдив)BulgarianArchaic
Rhodope MountainsRodopi (Родопи)Bulgarian
SofiaSofiya (София)Bulgarian
Southern DobrujaDobrudzha (Добруджа)BulgarianBulgarian half of former Dobruja region
ThraceTrakiya (Тракия)Bulgarian

Canada

Numerous places in the predominantly French speaking province of Quebec have historically had English exonyms; in most cases, the exonym was a straight translation of the place's French name, with only one major city which ever had an English exonym that was entirely different from its original French name. With a few exceptions, such as Quebec City, these are no longer widely used. Exonyms are also commonly seen with regard to First Nations and Inuit peoples and communities; although government and media sources have evolved in recent years toward using these places' native endonyms, common usage may still favour the older exonyms.

English nameEndonymNotes
NameLanguage
Arctic Red RiverTsiigehtchicGwich'inArchaic
Big Trout LakeKitchenuhmaykoosibOji-Cree
Cambridge BayIqaluktuuttiaqInuinnaqtun
Chesterfield InletIgluligaarjuk (ᐃᒡᓗᓕᒑᕐᔪᒃ)Inuktitut
Fort FranklinDélįnęSahtuArchaic
Fort HopeEabametoongOjibwe
Fort NormanTulitaSahtuArchaic
FraservilleRivière-du-LoupFrenchArchaic
Frobisher BayIqaluit (ᐃᖃᓗᐃᑦ)InuktitutArchaic
Gjoa HavenUqsuqtuuq (ᐅᖅᓱᖅᑑᖅ)Inuktitut
HolmanUlukhaktokInuinnaqtunArchaic
Harrington LakeLac MousseauFrench
Iroquois RiverRivière RichelieuFrenchArchaic
Island of OrleansÎle d'OrléansFrench
Lansdowne HouseNeskantagaOji-Cree
Mount RoyalMont-RoyalFrench
Quebec CityQuébecFrench
Queen Charlotte IslandHaida GwaiiHaidaArchaic
Rankin InletKangiqliniq (ᑲᖏᕿᓂᖅ)Inuktitut
Saint AndrewSaint-André-d'ArgenteuilFrenchArchaic
Saint JohnSaint-Jean-sur-RichelieuFrenchArchaic
Summer BeaverNibinamik (ᓃᐱᓇᒥᐦᐠ)Ojibwe
The River OuseLa Rivière GrandFrenchArchaic
Kenhionhata:tieMohawk
Three RiversTrois-RivièresFrenchArchaic
Two MountainsDeux-MontagnesFrenchArchaic
Whale CoveTikiraqjuaq (ᑎᑭᕋᕐᔪᐊᖅ)Inuktitut

Cambodia

During the Khmer Rogue period (1975–1979), the country was known in English as Democratic Kampuchea, closer to the endonym than its modern English exonym. The English exonym of Cambodia is based on the French exonym, Cambodge. The endonym is sometimes used in English, but the exonym is far more common.

Kampuchea (កម្ពុជា)
English nameEndonymNotes
NameLanguage
Mekong RiverTonle Mekongk (ទន្លេមេគង្គ)Khmer
Phnom PenhPhnum Pénh (ភ្នំពេញគ)Khmer
SihanoukvilleKrong Preah Sihanouk (ក្រុងព្រះសីហនុ)Khmer
Kampong Som (កំពង់សោម)Khmer

Central African Republic

Ködörösêse tî Bêafrîka / République centrafricaine
English nameEndonymNotes
NameLanguage
Bangi Bangî SangoBangi is occasionally used in English
BanguiFrench

Chile

English nameEndonymNotes
NameLanguage
Easter IslandIsla de PascuaSpanish
Rapa NuiRapa Nui
Fireland[8] Tierra del FuegoSpanishObsolete

China

Some of the apparent "exonyms" for China are the result of change in romanization of Chinese to modern pinyin, for example "Tientsin" to "Tianjin". Other apparent exonyms are the result of the English name being based on one of the other varieties of Chinese besides Mandarin. Additionally, certain names which may now be considered exonyms actually preserve older Mandarin pronunciations which have changed in the intervening centuries.[9] [10] For all areas in mainland China, names written in Chinese are written in simplified characters. For all areas in the special administrative regions (SARs), the names will be written in traditional characters.

See also: Pinyin and Chinese postal romanization.

Zhōngguó (中国)
English nameEndonymNotes
NameLanguage
AmoyAmoyMin Nan[11] Archaic
Xiàmén (厦门)Mandarin
Ē-mn̂gAmoy
Ē-mûiAmoy
CantonGuǎngzhōu (广州)MandarinArchaic
Gwong2 Zau1CantoneseArchaic
Changbai MountainChángbáishān (长白山)Mandarin
Paektusan (백두산)Korean
ChengchowZhèngzhōu (郑州)MandarinArchaic, change in romanization
ChengtuChéngdū (成都)MandarinArchaic, change in romanization
ChungkingChóngqìng (重庆)MandarinArchaic, change in romanization
FoochowFúzhōu (福州)MandarinArchaic, change in romanization
Forbidden CityGùgōng (故宫), Zĭjìnchéng (紫禁城)MandarinMeans "Ancient Palace" and "Purple Forbidden City" respectively
FukienFújiàn (福建)MandarinArchaic, change in romanization
Gobi DesertGēbì Shāmò (戈壁沙漠)Mandarin
Govi (ᠭᠣᠪᠢ)Mongolian
HangchowHángzhōu (杭州)MandarinArchaic, change in romanization
HeilungkiangHēilóngjiāng (黑龙江)MandarinArchaic, change in romanization
Khejluntszyan (Хэйлунцзян)Russian
HohhotKökeqota (ᠬᠥᠬᠡᠬᠣᠲᠠ)Mongolian
Hūhéhàotè (呼和浩特) / Hūshì (呼市)Mandarin
HokkienFújiàn (福建)HokkienArchaic, but survives in English name of the language
Hong KongHoeng1 Gong2 (香港)Cantonese
XiānggǎngMandarin
Inner MongoliaÖbür mongɣul (ᠦᠪᠦᠷ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ)Mongolian
Nèi Mĕnggǔ (内蒙古)Mandarin
KalganKalgan(ᠬᠠᠭᠠᠯᠭᠠᠨ)Mongolian
Zhāngjiākŏu (张家口) / Kālāgàn (喀拉干)MandarinArchaic
KwangchowGwong2 Zau1Cantonese
Guǎngzhōu (广州)MandarinArchaic, change in romanization
KweilinGveilinzZhuang
Guìlín (桂林)MandarinArchaic, change in romanization
Lop Nor / Lop NurLuóbùpō (罗布泊)Mandarin
Lob Nughur (ᠯᠣᠪ ᠨᠠᠭᠤᠷ)Mongolian script
Lop Nur (لوپنۇر)Uighur
MacauOu3 mun2 (澳門)Cantonese
Àomén (澳门)Mandarin
Mekong RiverMéigōnghé (湄公河)Mandarin
Mount EverestZhūmùlǎngmǎ Fēng (珠穆朗玛峰)Mandarin
Chomolungma (ཇོ་མོ་གླང་མ)Tibetan
MukdenMukdenManchu[12] Archaic
Shěnyáng (沈阳)Mandarin
NankingNánjīng (南京)MandarinArchaic, change in romanization
PaotouBāotóu (包头)MandarinObsolete English spelling
Buɣutu qota (ᠪᠤᠭᠤᠲᠤ ᠬᠣᠲᠠ)Mongolian
PekingBěijīng (北京)MandarinArchaic, change in romanization
Port ArthurDàlián (大连)MandarinArchaic
Santow Shàntóu (汕头)MandarinArchaic
ShaanxiShǎnxī (陕西)MandarinName spelled using Guoyeu Romatzyh romanization, as the name would be the same as Shanxi using pinyin without tones.
SianXī'ān (西安)MandarinArchaic, change in romanization
SinkiangXīnjiāng (新疆)MandarinArchaic, change in romanization
SoochowSūzhōu (苏州)MandarinArchaic, change in romanization
SwatowShàntóu (汕头)Mandarin
Suan1tao5 (汕头)TeochewEnglish orthography close to Teochew pronunciation (Teochew 'n' sound is nasal)
SzechuanSìchuān (四川)MandarinArchaic, change in romanization
TibetBod (བོད)Tibetan
Xīzàng (西藏)Mandarin
TsingtaoQīngdăo (青岛)MandarinArchaic, change in romanization
Yangtze RiverCháng jiāng (長江/长江)MandarinBased on the archaic name Yángzĭ Jiāng (揚子江/扬子江)
Yellow RiverHuáng Hé (黃河)Mandarin
YenchiYánjí (延吉)MandarinArchaic, change in romanization
Yenji (옌지), Yǒnkil (연길)Korean
YenkiYenji (옌지), Yǒnkil (연길)Korean
Yánjí (延吉)Mandarin

Croatia

English name! colspan="2"
EndonymNotes
NameLanguage
DanubeDunavCroatian
DalmatiaDalmacijaCroatian
IstriaIstraCroatian
RagusaDubrovnikCroatianHistorical exonym
ZaraZadarCroatianHistorical exonym

Cuba

English nameEndonymNotes
NameLanguage
Bay of PigsBahía de CochinosSpanishCochino is one of several Spanish words used to define "pig"
Havana(La) HabanaSpanish

Cyprus

Kýpros/ Kıbrıs
English nameEndonymNotes
PlaceLanguage
FamagustaAmmokhóstos (Αμμόχωστος)Greek
GazimaǧusaTurkish
KyreniaGirneTurkish
Kerýneia (Κερύνεια)Greek
LimassolLemesós (Λεμεσός)Greek
LimasolTurkish
NicosiaLefkoşaTurkish
Lefkosía (Λευκωσία)Greek

Czech Republic

Historically, English-language sources used German names for many places in what is now the Czech Republic. With some exceptions (such as the Elbe and Oder rivers, both of which flow into Germany) this is no longer done by most sources.[13]

English name! colspan="2"
EndonymNotes
NameLanguage
BeskidsBeskydyCzech
BohemiaČechyCzechLatin name
Bohemian ForestŠumavaCzech
Bohemian KarstČeský krasCzech
Bohemian ParadiseČeský rájCzech
Bohemian SwitzerlandČeské ŠvýcarskoCzech
BudweisČeské BudějoviceCzechArchaic, German name
CarlsbadKarlovy VaryCzechArchaic, German name
Elbe riverLabeCzechGerman name
Fichtel MountainsSmrčinyCzechGerman name
FranzensbadFrantiškovy LázněCzechArchaic, German name
Giant MountainsKrkonošeCzech
HanakiaHanáCzechArchaic
LachiaLašskoCzech
MarienbadMariánské LázněCzechArchaic, German name
MoraviaMoravaCzechLatin name
Moravian SlovakiaSlováckoCzech
Moravian WallachiaValašskoCzech
Oder riverOdraCzechGerman name
Ore MountainsKrušné horyCzech
PilsenPlzeňCzechArchaic, German name
PraguePrahaCzechFrench name
SilesiaSlezskoCzech
ŚlōnskSilesian
Sudetes, Sudeten, Sudeten MountainsKrkonošsko-jesenická subprovincie, SudetyCzech
SudetenlandSudetyCzech
Upper Palatine ForestČeský lesCzech

Denmark

Danmark
English nameEndonymNotes
NameLanguage
CopenhagenKøbenhavnDanish
ElsinoreHelsingørDanishDated
FunenFynDanish
JutlandJyllandDanish
SleswickSchleswigLow German
SlesvigDanish
The ScawSkagenDanishDated
ZealandSjællandDanish

Greenland

Several places were known under Danish names, or a variant of them. Now only the local Greenlandic is used.

Kalaallit Nunaat
English nameEndonymNotes
NameLanguage
FrederikdshabPaamiutGreenlandicObsolete
GodthabNuukGreenlandicObsolete
JacobshavenIlulissatGreenlandicObsolete
Sondre StromfjordKangerlussuaqGreenlandicObsolete
SondrestromKangerlussuaqGreenlandicObsolete
ThuleQaanaaqGreenlandicObsolete

Egypt

Miṣr (مصر)
English nameEndonymNotes
NameLanguage
AlexandriaAl-Iskandariyya (الإسكندرية)Egyptian Arabic
Alexandria (ⲁⲗⲉⲝⲁⲛⲇⲣⲓⲁ)Coptic
Eskendereyya (اسكندرية)Egyptian Arabic
Rakote (ⲣⲁⲕⲟϯ)Coptic
CairoAl-Qāhirah (القاهرة)Standard Arabic
Maṣr (مَصر)Egyptian Arabic
GizaAl-Jīzah (الجيزة)Standard Arabic
El-Gīzeh (الجيزة)Egyptian Arabic
LuxorAl-Uqṣur (الاقصر)Standard Arabic
Babe (ⲡⲁⲡⲉ)Coptic
Loqṣor (الأقصر)Egyptian Arabic
MemphisManf (مَنْف)Standard Arabic
Memfi (ⲙⲉⲙϥⲓ)Coptic
NileAn-Nīl (النيل)Standard Arabic
En-Nīl (النيل)Egyptian Arabic
NilusLatin
Port SaidBur Sa'īd (بور سعيد)Standard Arabic
Bor Sa'īd (بور سعيد)Egyptian Arabic
SuezAs-Suways (السويس)Standard Arabic
The English name of Egypt derives from the French name, Egypte, which is derived from the Greek name, Aigyptos (Αίγυπτος).[14]

Estonia

Eesti
English nameEndonymNotes
NameLanguage
Lake PeipusPeipsi järvEstonian
RevalTallinnEstonianObsolete

Finland

Suomi
English nameEndonymNotes
NameLanguage
KareliaKarjalaFinnishFrom Latin
LapponiaLappiFinnishFrom Latin
OstrobothniaPohjanmaaFinnishFrom Latin, compare Swedish Österbotten
SavoniaSavoFinnishFrom Latin
TavastiaHämeFinnishFrom Latin

France

English nameEndonymNotes
NameLanguage
Bay of BiscayGolfe de GascogneFrench
BethwynBéthuneFrenchArchaic
BrittanyBreizhBreton
BretagneFrench
BurgundyBourgogneFrench
CamerickCambraiFrenchObsolete
CorsicaCorseFrench
CorsicaCorsican
CressyCrécy-en-PonthieuFrench
DauphinyDalfinatOccitan
DarfenâtArpitan
DauphinéFrenchArchaic
DunkirkDunkerqueFrench
English ChannelLa MancheFrench
FlandersFlandreFrench
French RivieraCôte d'AzurFrench
GasconyGascogneFrench
GasconhaGascon
LyonsLiyonArpitan
LyonFrenchArchaic
MarseillesMarseilleFrenchArchaic
MarselhaOccitan
NormandyNormandieFrench
NormaundieNorman
PicardyPicardieFrench
RheimsReimsFrenchArchaic
Rhine RiverRhinFrench
RoneRouenFrenchObsolete
SavoySavoieFrench
SavouèArpitan
UshantEusaBreton
OuessantFrench

Georgia

Sakartvelo (საქართველო)
English nameEndonymNotes
NameLanguage
CaucasusKavkasioni (კავკასიონი)Georgian
TiflisTbilisi (თბილისი)GeorgianObsolete

Germany

See also: List of English exonyms for German toponyms and Names of Germany. This list does not include German place names with ß written with "ss" or umlauts being removed in some writing.

Deutschland
English nameEndonymNotes
NameLanguage
Aix-la-ChapelleAachenStandard GermanArchaic
OcheRipuarian
Baltic SeaOstseeStandard German
BavariaBayernStandard German
Bay of LübeckLübecker BuchtStandard GermanGerman name means "Lübeck Bight"
Bay of MecklenburgMecklenburger BuchtStandard GermanGerman name means "Mecklenburg Bight"
Bay of MeldorfMeldorfer BuchtStandard GermanGerman name means "Meldorf Bight"
Bay of PomeraniaPommersche BuchtStandard GermanGerman name means "Pomeranian Bight"
Bay of WismarWismarer BuchtStandard GermanGerman name means "Wismar Bight"
Black ForestSchwarzwaldStandard German
BrunswickBraunschweigStandard GermanArchaic
BrunswiekLow Saxon
ClevesKleveStandard GermanArchaic
CoblenceKoblenzStandard GermanArchaic
CoblenzKoblenzStandard GermanDated
CologneKölleRipuarian
KölnStandard German
ConstanceKonstanzStandard GermanDated
Danube riverDonauStandard German
EastphaliaOostfalenLow Saxon
OstfalenStandard German
Egge HillsEggegebirgeStandard GermanGerman name means "Egge Mountains"
FranconiaFrankenStandard German
FranknAustro-Bavarian
Franconian JuraFrankenalbStandard GermanFrankenjura also used in German
FrankfortFrangford (am Maa)HessianArchaic
Frankfurt (am Main)Standard German
HamelinHamelnStandard German
HanoverHannoberLow Saxon
HannoverStandard German
Haßberge HillsHaßbergeStandard German
Heligolanddeät LunHeligolandic North Frisian
HälilönjBökingharde North Frisian
HelgolandStandard German
HesseHessenStandard German
HessiaHessenStandard German
Hither PomeraniaVorpommernStandard German
Hohwacht BayHohwachter BuchtStandard German
Jade BightJadebusenStandard German
Kaufungen ForestKaufunger WaldStandard German
Kiel CanalNordostseekanalStandard German
KnüllKnüllgebirgeStandard GermanGerman name also used in English
Lake ConstanceBodenseeStandard German
Lower Bavarian UplandNiederbayerisches HügellandStandard German
LusatiaLausitzStandard German
ŁužicaUpper Sorbian
ŁužycaLower Sorbian
MalborowMarburgStandard GermanArchaic
MayenceMainzStandard GermanArchaic
MentzMainzStandard GermanArchaic, British English
Moselle riverMoselStandard German
MuselMoselle Franconian
MunichMingaAustro-Bavarian
MünchenStandard German
NurembergNarrnberchEast Franconian
NürnbergStandard German
Ore MountainsErzgebirgeStandard German
PalatinatePalzPalatinate German
PfalzStandard German
PomeraniaPommernStandard German
PrussiaPreußenStandard German
RatisbonRegensburgStandard GermanArchaic
RengschburchAustro-Bavarian
Rhenish MassifRheinisches SchiefergebirgeStandard German
Rhine riverRheinStandard German
Saxe-Coburg-GothaSachsen-Coburg und GothaStandard German
SaxonySachsenStandard German
SassenLow Saxon
SwabiaSchwabenStandard German
Szczecin LagoonStettiner HaffStandard German
ThuringiaThüringenStandard German
TréierMoselle Franconian
TrevesTrierStandard GermanArchaic, French name
Western PomeraniaVorpommernStandard German
WestphaliaWestfalenLow Saxon
Standard German

Greece

The exonym for Greece in English comes from Magna Graecia, which was a historical region in Italy colonized by the Greeks. The endonym Ellás comes from Helen of Troy, the legendary Greek figure whose abduction caused the Greek city-states to unite and fight against Troy during the Trojan War.

Elládha/ Ellás (Ελλάδα/ Ἑλλάς)
English nameEndonymNotes
NameLanguage
AtticaAttikí (Αττική)Greek
AthensAthína (Αθήνα)Greek
BoetiaVoiotía (Βοιωτία)Greek
CorfuKérkyra (Κέρκυρα)Greek
CorinthKórinthos (Κόρινθος)Greek
CreteKríti (Κρήτη)Greek
CycladesKykládhes (Κυκλάδες)Greek
DodecaneseDhodhekánisa (Δωδεκάνησα)Greek
EpirusIpeiros (Ήπειρος)Greek
EuboeaEvvoia (Εύβοια)Greek
HeraklionIrákleio (Ηράκλειο)Greek
IcariaIkaría (Ικαρία)Greek
IthacaItháki (Ιθάκη)Greek
LepantoNáfpaktos (Νάυπακτος)GreekArchaic
MacedoniaMakedonía (Μακεδονία)Greek
Mediterranean SeaMesógeios thálassa (Μεσόγειος θάλασσα)Greek
MissolonghiMesológi (Μεσολόγγι)Greek
NaupactusNáfpaktos (Νάυπακτος)GreekGreek name also used in English
NavarinoPýlos (Πύλος)GreekArchaic
PatrasPátra (Πάτρα)Greek
PeloponnesePelopónnisos (Πελοπόννησος)Greek
PhilippiFílippoi (Φίλιπποι)Greek
PiraeusPeiraiás (Πειραιάς)Greek
RhodesRódhos (Ρόδος)Greek
Rhodope MountainsRodhópi (Ροδόπη)Greek
SalonicaThessaloníki (Θεσσαλονίκη)GreekArchaic
SamothraceSamothráki (Σαμοθράκη)Greek
SpartaSpárti (Σπάρτη)Greek
ThebesThíva (Θήβα)Greek
ThessalonicaThessaloníki (Θεσσαλονίκη)GreekGreek name also used in English
ThessalyThessalía (Θεσσαλία)Greek
ThraceThráki (Θράκη)Greek
ZanteZákynthos (Ζάκυνθος)GreekArchaic

Hungary

Magyarország
English nameEndonymNotes
NameLanguage
BudapestHungarian
Carpathian MountainsHungarian
ComornHungarianDated
Danube RiverHungarian
PesthHungarianArchaic

Iceland

Ísland
English nameEndonymNotes
NameLanguage
Blue LagoonBláa lóniðIcelandic
Westman IslandsVestmannaeyjarIcelandicDated, translation

India

Bhārat (भारत)
English nameEndonymNotes
NameLanguage
AllahabadPrayagraj (प्रयागराज)HindiOfficially amended to Prayagraj but still in use in popular culture.
AllepeyAlappuzha (ആലപ്പുഴ)MalayalamDated
BangaloreBengaluru (ಬೆಂಗಳೂರು)Kannada
BenaresVaranasi (वाराणसी)HindiDated
BombayMumbai (मुंबई)MarathiDated
CalcuttaKolkata (কলকাতা)BengaliDated
CawnporeKanpur (कानपुर)HindiObsolete
CochinKochi (കൊച്ചി)Malayalam
DelhiDilli (दिल्ली)Hindi
Ganges RiverGanga (गंगा)Hindi
Indus RiverSindhū (सिन्धु)Sanskrit
JayporeJaipur (जयपुर)HindiObsolete
Laccadive IslandsLakshadweep (ലക്ഷദ്വീപ്)MalayalamObsolete
MadrasChennai (சென்னை)TamilDated
PalghatPalakkad (പാലക്കാട്)MalayalamObsolete
PondicherryPuducherry (புதுச்சேரி)TamilDated
PoonaPune (पुणे)MarathiDated
SimlaShimla (शिमला)HindiObsolete
TrivandrumThiruvananthapuram (തിരുവനന്തപുരം)Malayalam

Indonesia

English nameEndonymNote
NameLanguage
BencoolenBengkuluIndonesianHistorical
BillitonBelitungIndonesianObsolete
BorneoKalimantanIndonesianThese exonyms are also unofficially used in Indonesia.
CelebesSulawesiIndonesian
CeramSeram IslandIndonesian
JavaJawaIndonesian
Lesser Sunda Islands
(Nusa Tenggara Islands)
Kepulauan Nusa TenggaraIndonesian
Kepulauan Sunda KecilIndonesianHistorical
MoluccasMaluku IslandsIndonesian
New Guinea
(Papua)
PapuaIndonesian
Irian JayaIndonesianHistorical
NuginiIndonesianFossil word, only in compounds.
SavuSawuIndonesianOne of few alternative names for the island. Sabu is officially only used for Sabu Raijua Regency.
SabuIndonesian

Iran

Irān (اݐران)
English nameEndonymNote
NameLanguage
BushireBushehr (بوشهر)PersianObsolete
Caspian SeaDarya-ye Khazar (Khazar Sea)Persian
IsfahanEšfahān (اصفهان)Persian
MeshedMashhad (مشهد)PersianObsolete
TeheranTehran (تهران)PersianObsolete

Iraq

Al-Irāq (العراق)
English nameEndonymNotes
NameLanguage
CtesiphonṬaysafūn (طيسفون) or Qaṭaysfūn (قطيسفون)Standard Arabic
DuhokDahūk (دهوك)Standard Arabic
Dihok (دهۆک)Kurdish
Beth Nohadra (ܒܝܬ ܢܘܗܕܪܐ)Syriac
Euphrates RiverAl-Furāt (الفرات)Standard Arabic
Firat Kurdish
Pǝrāth (ܦܪܬ)Syriac
MosulAl-Mawṣil (الموصل)Standard Arabic
Māwṣil (ܡܘܨܠ)Syriac
Mosil (مووسڵ)Kurdish
Tigris RiverDeqlath (ܕܹܩܠܵܬ)Syriac
Dîcle (دیجلە)Kurdish
Dijla (دجله)Standard Arabic

Ireland

See main article: Place names in Ireland. The vast majority of placenames in Ireland are anglicisations, or phonetic renderings, of Irish language names. The exceptions to this are listed here:

Éire
English nameEndonymNotes
NameLanguage
Arklowan tInbhear MórIrish
CarlingfordCairlinnIrish
ConnaughtConnachtIrishDated
DalkeyDeilginisIrish
DurseyBaoi Bhéarra, Oileán BaoiIrish
DublinBaile Átha CliathIrish
FastnetCarraig AonairIrish
HaulbowlineInis SionnachIrish
HowthBinn ÉadairIrish
KillarneyCill AirneIrish
LambayReachrainnIrish
LeinsterLaighinIrish
LeixlipLéim an BhrádainIrish
MeathIrish
MunsterMumhanIrish
OxmantownBaile LochlannachIrish
SalteeNa SailtíIrish
SelskarSeilsceirIrish
SkerriesNa SceiríIrish
StrangfordLoch CuanIrish
UlsterUlaidhIrish
WaterfordPort LáirgeIrish
WexfordLoch GarmanIrish
WicklowCill MhantáinIrish

Israel

The below listing is only a summary. Modern Israeli transcription systems (romanization of Hebrew) vary from the spellings of many hundreds of place names of Ancient Israel adopted by Bible translations - both Christian, such as the King James Version (1611) and also Jewish versions such as the JPS (1917).[15]

Yisrael (ישראל)
English nameEndonymNotes
NameLanguage
AcreAko (עכו)Modern HebrewGreek name
BeershebaBeer Sheva' (באר שבע)Modern Hebrew
CapernaumKfar Nachum (כפר נחום)Modern HebrewLatin name
Dead SeaĀl-Baḥrū l-Maytū (اَلْبَحْرُ الْمَيْتُ)Standard Arabic
Yam hamMelaḥ (ים המלח)Modern Hebrew
GalileehaGalil (הגליל)Modern Hebrew
JaffaYafo (יפו)Modern Hebrew
JoppaYafo (יפו)Modern HebrewGreek name, dated
Jordan RiverNahr al-Urdun (نهر الأردن)Standard Arabic
Nahar haYarden (נהר הירדן)Modern Hebrew
JerusalemŪršalīm (أُورُشَلِيمَ)Standard Arabic
Yerushalayim (ירושלים)Modern HebrewLatin name
NazarethNatzrat (נצרת)Modern HebrewGreek name
Sea of GalileeImat Tbria (بحيرة طبريا)Standard Arabic
Yamat haKineret (ימת הכינרת)Modern Hebrew
SafedTzfat (צפת)Modern HebrewArabic name
TiberiasTverya (טבריה)Modern HebrewGreek name

Italy

Italia
English nameEndonymNotes
NameLanguage
ApuliaItalian: PugliaStandard Italian
Neapolitan: PùgliaNeapolitan
Aventine HillItalian: AventinoStandard Italian
Caelian HillItalian: CelioStandard Italian
Capitoline HillItalian: CampidoglioStandard Italian
FlorenceItalian: FirenzeStandard ItalianFrench name
GenoaItalian: GenovaStandard Italian
ZênaLigurian
HerculaneumItalian: [[Ercolano]]Standard ItalianEnglish uses different names for the ancient and modern places
JaniculumItalian: GianicoloStandard ItalianLatin name
LatiumItalian: [[Lazio]]Standard ItalianEnglish uses different names for the ancient and modern places
LeghornItalian: [[Livorno]]Standard ItalianObsolete
LombardyLombardéaLombardFrench name
Italian: LombardiaStandard Italian
MantuaMantuaLombard
Italian: MantovaStandard Italian
MilanMilanLombard
Italian: MilanoStandard Italian
MontferratItalian: MonferratoStandard ItalianFrench name
MonfràPiedmontese
NaplesItalian: NapoliStandard ItalianFrench name
Neapolitan: NapuleNeapolitan
PaduaItalian: PadovaStandard Italian
PàdovaVenetian
PiedmontPiemontPiedmontese
Italian: PiemonteStandard Italian
Phlegraean FieldsItalian: Campi FlegreiStandard Italian
PompeiiItalian: PompeiStandard ItalianLatin name
Pontine MarshesItalian: Agro PontinoStandard Italian
RomeItalian: RomaStandard ItalianFrench name
Rubicon RiverItalian: RubiconeStandard Italian
SardiniaItalian: SardegnaStandard Italian
SicilyItalian: SiciliaStandard Italian
Sicilian
SiennaItalian: [[Siena]]Standard ItalianObsolete
SyracuseSicilian: SarasusaSicilian
Italian: SiracusaStandard Italian
The MarchesItalian: [[Marche]]Standard ItalianObsolete
TiberItalian: TevereStandard ItalianLatin name
TuscanyItalian: ToscanaStandard Italian
TurinItalian: TorinoStandard Italian
TurinPiedmontese
TrentItalian: [[Trento]]Standard ItalianDated
TrentLadin and Lombard
TyrolItalian: TiroloStandard Italian
VeniceVenesiaVenetianFrench name
Italian: VeneziaStandard Italian
VesuviusNeapolitan: VesuvioNeapolitan
Standard ItalianLatin name
Many English exonyms were derived from the French variations, such as Rome and Venice.

Japan

Nihon, Nippon (日本)
English nameEndonymNotes
NameLanguage
Bonin IslandsOgasawara Guntou (小笠原群島)Japanese
Iwo JimaIou-tou (硫黄島)JapaneseAlternative reading of endonym
Liancourt RocksTakeshima (竹島)Japanese
Ryūkyū IslandsNansei-shotou (南西諸島)Japanese
Volcano IslandsKazan Rettou (火山列島)Japanese
The English name for Japan derives from the Portuguese name for the country, Japão, which was based on a Chinese transcription of Japan's endonym, Nippon or Nihon (日本).[16]

Laos

Lāo (ລາວ)
English nameEndonymNotes
NameLanguage
LouangphabangLuang Prabang (ຫລວງພະບາງ)LaoAlso spelled Luangphabang
Mekong RiverMaenam Khong (ແມ່ນ້ຳຂອງ)Lao
SavannakhetKaysone Phomvihane (ໄກສອນ ພົມວິຫານ)Lao
Viangchan[17] Wīang chan (ວຽງຈັນ)Lao
VientianeLaofrom French
Wiangchan[18] Lao
An older variant of the country's name in English uses the definite article, the Laos, which is now obsolete.

Latvia

Latvija
English nameEndonymNotes
NameLanguage
CourlandKurzemeLatvian
LettgalliaLatgaleLatvianDated
SemigalliaZemgaleLatvianDated

Lebanon

Lubnān (لبنان)
English nameEndonymNotes
NameLanguage
SidonṢaydā (صيدا)Standard Arabic
TyreṢūr (صور)Standard Arabic
TripoliṬarābulus (طرابلس)Standard Arabic

Libya

Libiyā (ليبيا)
English nameEndonymNotes
NameLanguage
CyrenaicaBarqah (برقة)Standard Arabic
FezzanFezzan (ⴼⵣⵣⴰⵏ)Berber
Fizzān (فزان)Standard Arabic
MisrataMiṣrātah (مصراتة)Standard Arabic
SirteSirt (سرت)Standard Arabic
TripoliṬrablesBerber
Ṭarābulus (طرابلس)Standard Arabic
Ṭrābləs (طرابلس)Maghrebi Arabic
TripolitaniaṬrablesBerber
Ṭarābulus (طرابلس)Standard Arabic
Ṭrābləs (طرابلس)Maghrebi Arabic

Lithuania

Lietuva
English nameEndonymNotes
NameLanguage
Neman riverNemunasLithuanian
Nieman riverNemunasLithuanianDated
SamogitiaŽemaitijaLithuanian
SudoviaSudūvaLithuanian
YotvingiaDainavaLithuanian
Vilna or WilnaVilniusLithuanianObsolete

Malaysia

English nameEndonymNotes
NameLanguage
MalaccaMelakaMalay
Penang IslandPulau PinangMalay
JohoreJohorMalay

Mexico

México
English nameEndonymNotes
NameLanguage
Kino BayHermosilloSpanish
Rocky PointPuerto PeñascoSpanishDated

Mongolia

English name! colspan="2"
EndonymNotes
NameLanguage
Gobi DesertGovi (Говь/ ᠭᠣᠪᠢ)Mongolian
Ulan BatorUlaanbaatar (Улаанбаатар/ ᠤᠯᠠᠭᠠᠨᠪᠠᠭᠠᠲᠤᠷ)MongolianObsolete

Morocco

Al-Magrib (المغرب)
English nameEndonymNotes
NameLanguage
CasablancaAd-Dār Al-Bayḍā' (الدار البيضاء)Standard Arabic
Kaza (كازا)[19] Moroccan ArabicInformal name for the city
Anfa (ⴰⵏⴼⴰ)Berber
FezFās (ⴼⴰⵙ)Berber
Fās (فاس)Standard Arabic
MarrakeshMurrākuš (مراكش)Standard Arabic
TangierṬanja (ⵟⴰⵏⵊⴰ)Berber
Ṭanjah (طنجة)Standard Arabic
The English name for the country derives from the city name Marrakesh.[20] The Arabic name for the country, al-Magrib (المغرب), is Arabic for "the west".

Myanmar

Myanma (မြန်မာ)
English nameEndonymNotes
NameLanguage
Mekong RiverMegaung Myit (မဲခေါင်မြစ်)Burmese
NaypyidawNay Pyi Taw (နေပြည်တော်)Burmese
PaganBagan (ပုဂံ)BurmeseDated
RangoonYangon (ရန်ကုန်မြို့)BurmeseDated
UmmerapooraAmarapura (အမရပူရ)BurmeseDated

Netherlands

Nederland
English nameEndonymNotes
NameLanguage
BrillBrielleDutchObsolete
DortDordrechtDutchObsolete
FlushingVlissingenDutchObsolete
GueldersGelderlandDutchDated
Hook of HollandHoek van HollandDutch
LeydenLeidenDutchDated
Meuse riverMaasDutchFrench name
Rhine riverRijnDutch
RyswickRijswijkDutchObsolete
The HagueDen HaagDutch

Norway

Noreg, Norge
English nameEndonymNotes
NameLanguage
Bear IslandBjørnøyaNorwegianTranslation
North CapeDavvenjárggaNorthern Sami
NordkappNorwegian
Slagen ValleySlagndarnTunsbergian
SlagendalenNorwegian
The SouthlandSørlandet

North Korea

The inhabitants of North Korea prefer the official name of the country, the Democratic People's Republic of Korea (DPRK),[21] Chosǒn, or simply Korea.

Chosǒn (조선)
English nameEndonymNotes
NameLanguage
Diamond MountainKǔmkang-san (금강산)KoreanEnglish now uses rough transliteration Mount Kumgang
Paektu MountainPaektu-san (백두산)Korean
Tumen RiverTuman-kang (두만강)KoreanMandarin name, as the river borders China
Yalu RiverAmnok-kang (압록강)KoreanMandarin name, as the river borders China

Palestine

Filasṭīn (فلسطين)
English nameEndonymNotes
NameLanguage
BethlehemBeyt Laḥm (بيت لحم)Levantine Arabic
Bayta Laḥm (بيت لحم)Standard Arabic
Gaza CityĠazzah (غَزَّة)Standard Arabic
HebronAl-Ḵalīl (الخليل)Standard Arabic
JerichoArīḥā (أريحا)Standard Arabic
JerusalemAl-Quds (القُدس)Standard ArabicLatin name
Jordan RiverNahr al-Urdun (نهر الأردن)Standard Arabic

Philippines

Pilipinas
English nameEndonymNotes
NameLanguage
CaloocanKalookanTagalog
CebuSugboCebuano
DavaoDabawCebuano
ManilaMaynilaTagalog

Poland

Polska
English nameEndonymNotes
NameLanguage
AuschwitzOświęcimPolishDated, German name
BreslauWrocławPolishDated, German name
Carpathian MountainsKarpatyPolish
CracowKrakówPolish
DanzigGdańskPolishDated, German name
GaliciaGalicjaPolish
Giant MountainsKarkonoszePolish
KashubiaKaszëbëKashubian
KaszubyPolish
KuyaviaKujawyPolish
MazoviaMazowszePolish
MazuriaMazuryPolish
Oder riverOdraPolish
PomeraniaPomorzePolish
SubcarpathiaPodkarpaciePolish
Sudetes, Sudeten, Sudeten MountainsSudetyPolish
SilesiaŚląskPolish
ŚlōnskSilesian
Vistula riverWisłaPolish
WarsawWarszawaPolish

Portugal

English nameEndonymNotes
NameLanguage
AzoresAçoresPortugueseSpanish name
BraganzaBragançaPortugueseDated, Spanish name
LisbonLisboaPortuguese
OportoPortoPortugueseObsolete
Tagus riverTejoPortugueseLatin name

Romania

România
English nameEndonymNotes
NameLanguage
BucharestBucureștiRomanian
Carpathian MountainsCarpațiRomanian
Danube RiverDunăreaRomanian
JassyIași[22] RomanianObsolete
Northern DobrujaDobrogeaRomanianRomanian half of former Dobruja region
TransylvaniaTransilvaniaRomanian
WallachiaȚara Românească, Valahia Romanian

Russia

Rossiya (Россия)
English nameEndonymNotes
NameLanguage
ArchangelArkhangelsk (Архангельск)RussianDated
Black SeaChernoje (Черное)Russian
CaucasusKavkaz (Кавказ)Russian
Caspian SeaKaspijskoje more (Каспийское море)Russian
GroznySölƶa-Ġala (Соьлжа-ГӀала)Chechen
Groznyj (Грозный)Russian
MoscowMoskva (Москва)Russian
OrelOryol (Орёл)RussianObsolete
Pacific OceanTikhiy okean (Тихий океан)Russian
PlescowPskov (Псков)RussianObsolete
Saint PetersburgSankt-Peterburg (Санкт-Петербург)Russian
SiberiaSibir' (Сибирь)Russian

Saudi Arabia

As-Sa'ūdīyah (السعودية)
English nameEndonymNotes
NameLanguage
Arabian SeaAl-Baḥr al-'Arabī (البحر العربي)Standard Arabic
Empty QuarterRub' al Khali (ٱلرُّبْع ٱلْخَالِي)Standard Arabic
Gulf of AdenḪalīǧ ʻAdan (خليج عدن)Standard Arabic
JeddahJiddah (جِدَّة)Standard Arabic
MeccaMakkah (مکة)Standard Arabic
MedinaAl-Madīnah (المدينة)Standard Arabic
Persian GulfXalij-e fârs (خلیج فارس)Farsi
Al-Khalīj al-ˁArabī (اَلْخَلِيْجُ ٱلْعَرَبِيُّ)Standard Arabic
Red SeaAl-Baḥr al-ʾAḥmar (البحر الأحمر)Standard Arabic
RiyadhEr-Riyāḍ (الرياض)Najdi Arabic
Ar-Riyāḍ (الرياض)Standard Arabic

Serbia

Srbija (Србија)
English nameEndonymNotes
NameLanguage
Balkan MountainsStara Planina (Стара Планина)Serbian
BelgradeBeograd (Београд)SerbianFrench name
Danube riverDunav (Дунав)Serbian

Slovakia

Slovensko
English nameEndonymNotes
NameLanguage
Carpathian MountainsKarpatySlovak
CassoviaKošiceSlovakLatin name
Danube riverDunajSlovak
Gerlach PeakGerlachovský štítSlovak
Maple MountainsJavorníkySlovak
Slovak Ore MountainsSlovenské rudohorieSlovak

Slovenia

Slovenija
English nameEndonymNotes
NameLanguage
CarinthiaKoroškaSlovene
Inner CarniolaNotranjskaSlovene
KarawanksKaravankeSlovene
KarstKrasSlovene
Lower CarniolaDolenjskaSlovene
Slovene LittoralPrimorskaSlovene
StyriaŠtajerskaSlovene
Upper CarniolaGorenjskaSlovene

Somalia

Soomaaliya
English nameEndonymNotes
NameLanguage
BaidoaBaydhaboSomali
ChisimaioKismaayoSomaliObsolete
MogadishuMuqdishoSomali
VillabruzziJowhaarSomaliDated

South Africa

Many South African towns have multiple names due to the number of languages. Additionally, some places have been renamed from English and Afrikaans.

English nameEndonymNotes
NameLanguage
Aliwal NorthMaletswaiSotho
Cape TownǁHui!gaebKhoekhoe
KaapstadAfrikaans
iKapaXhosa
Fish HoekVishoekAfrikaans
GrahamstownGrahamstadAfrikaansDated in Afrikaans and English
iRhiniXhosa
MakhandaiRhiniXhosa
QueenstownKomaniSotho
Simon's TownSimonstadAfrikaans

South Korea

Hanguk (한국)
English nameEndonymNotes
NameLanguage
Liancourt RocksDokdo (독도)Korean
Port HamiltonGeomundo (거문도)Korean
PusanBusan (부산시)KoreanDated
QuelpartJeju (제주도)KoreanObsolete

Spain

English uses Spanish-language exonyms for some places in non-Spanish speaking regions of Spain.

España
English nameEndonymNotes
NameLanguage
AndalusiaAndalucíaSpanish
Basque CountryPaís VascoSpanish
EuskadiBasque
BiscayBizkaiaBasque
VizcayaSpanish
CastileCastillaSpanish
CataloniaCatalunyaCatalanLatin name
CorunnaA CoruñaGalicianObsolete
DouroDueroSpanishPortuguese name
MajorcaMallorcaCatalanDated
MinorcaMenorcaCatalanDated
NavarreNafarroaBasque
PampelunaPamplonaSpanishDated
SaragossaZaragozaSpanishDated
SevilleSevillaSpanish
TagusTajoSpanishLatin name
TeneriffeTenerifeSpanishObsolete, French name
The GroyneA CoruñaGalicianObsolete
VittoriaVitoria-GasteizCompound of the Spanish and Basque names (often used separately)Dated
VitorixeBasque form of Spanish name

Sri Lanka

Sri Lanka was known as Ceylon in English until 1972.

Shri Lanka (ශ්‍රී ලංකා)/ Ilaṅkai (இலங்கை)
English nameEndonymNotes
NameLanguage
Adam's PeakCivaṉoḷipātam (சிவனொளிபாதம்)Civaṉaṭipātam (சிவனடிபாதம்)Tamil
Śrī Pāda (ශ්‍රී පාද)Sinhala
BatticaloaMaṭṭakkaḷappu (மட்டக்களப்பு)Tamil
Madakalapuwa (මඩකලපුව)Sinhala
ChilawCilāpam (சிலாபம்)Tamil
Halawta (හලාවත)Sinhala
ColomboKolamba (කොළඹ)Sinhala
Kolumpu (கொழும்பு)Tamil
DelftNeṭuntīvu (நெடுந்தீவு)Tamil
Ḍelfṭ (ඩෙල්ෆ්ට්)Sinhala
GalleGalla (ගාල්ල)Sinhala
Kāli (காலி)Tamil
JaffnaYāḻppāṇam (யாழ்ப்பாணம்)Tamil
Yāpanaya (යාපනය)Sinhala
KandyKaṇṭi (கண்டி)Tamil
Mahanuwara (මහනුවර)Sinhala
KaytsŪrkāvaṟtuṟai (ஊர்காவற்துறை)Tamil
Kayiṭs (කයිට්ස්)Sinhala
MutwalModara (මෝදර)Sinhala
Mukattuvāram (முகத்துவாரம்)Tamil
NegomboMeegumuwa (මීගමුව)Sinhala
Nirkolompu (நீர்கொழும்பு)Tamil
Point PedroParuttittuṟai (பருத்தித்துறை)Tamil
Pēduru Tuḍuva (පේදුරු තුඩුව)Sinhala
TrincomaleeTirukōṇamalai (திருகோணமலை)Tamil
Thrikunamalaya (ත්‍රිකුණාමළය)Sinhala

Sudan

As-Sūdān (السودان)
English nameEndonymNotes
NameLanguage
KhartoumAl-Ḵurṭūm (الخَرطوم)Standard Arabic
El-Ḵortūm (الخَرطوم)Sudanese Arabic
Nile RiverAn-Nīl (النيل)Standard Arabic
En-Nīl (النيل)Sudanese Arabic
OmdurmanOmm Dormān (أُم درمان)Sudanese Arabic
Umm Durmān (أُم درمان)Standard Arabic
Port SudanBurtusudan (بورتسودان)Standard Arabic
Bar'uutBeja

Sweden

Sverige
English nameEndonymNotes
NameLanguage
DalecarliaDalarnaElfdalianLatin name; Swedish name also used
Swedish
GothenburgGöteborgSwedish
North BothniaNorrbottenSwedishSwedish name also used
ScaniaSkåneSwedishLatin name
The DalesDalarnaElfdalianObsolete; translation of Swedish name
Swedish
West BothniaVästerbottenSwedishSwedish name also used in English

Switzerland

See also: List of English exonyms for German toponyms.

Historically, English-language sources borrowed French-language names for some places in German-speaking Switzerland. This is no longer done, and many sources now use German names for most Swiss German-speaking places.[23]

Schweiz/ Suisse/ Svizzera/ Svizra
English nameEndonymNotes
NameLanguage
BasleBaselStandard GermanObsolete
BerneBernStandard GermanObsolete
GenevaGenèveFrench
GenfStandard German
LucerneLuzernStandard German
Rhine RiverRheinStandard German
ValaisWallisStandard German

Syria

Sūrīyah (سورية)
English nameEndonymNotes
NameLanguage
AleppoḤalab (حَلَب)Standard Arabic
Levantine Arabic
DamascusDimašq (دِمَشْق)Standard Arabic
Dimaš' (دِمَشْق)Levantine Arabic
Euphrates RiverAl-Furat (الفرات)Standard Arabic
HomsḤimṣ (حِمْص)Standard Arabic
Ḥumṣ (حُمْص)Levantine Arabic
PalmyraTadmur (تَدْمُر)Standard Arabic
Levantine Arabic
LatakiaAl-Lāḏiqīyah (اللاذقية)Standard Arabic
El-Lādi'iyyeh (اللاذقية)Levantine Arabic

Thailand

Thailand was known as Siam in English until the Siamese revolution of 1932.

Prathet Thai (ประเทศไทย)
English nameEndonymNotes
NameLanguage
BangkokKrung Thep (กรุงเทพ)ThaiBangkok was the name of a village built on the west bank of the Chao Phraya river before it grew and became the new capital of Siam, after the fall of Ayutthaya in 1767.[24] The city is called Krung Thep among Thai citizens, but Bangkok among non-Thai citizens. The Thai government has attempted to change the official English name to Krung Thep, but the unofficial name of Bangkok remains in common use.
Junk CeylonPhuket (ภูเก็ต)ThaiObsolete; a corruption of the Malay Tanjung Salang
KanburiKanchanaburi (กาญจนบุรี)ThaiObsolete
Mekong RiverMaenam Khong (แม่น้ำโขง)Thai
MenamMaenam Chao Praya (แม่น้ำเจ้าพระยา)ThaiObsolete
OdiaAyutthaya (อยุธยา)ThaiObsolete
SingoraSongkhla (สงขลา)ThaiObsolete
ZimmeChiang Mai (เชียงใหม่)ThaiObsolete

Taiwan

The main island of Taiwan is also known in English as Formosa. All Chinese names below are written in traditional characters. As mentioned above in the China section, many place names in Taiwan use either pinyin or Wade-Giles.

See also: Chinese language romanization in Taiwan.

(臺灣)
English nameEndonymNotes
NameLanguage
PehoePhîⁿ-ô͘Hokkien
Penghu (澎湖)MandarinObsolete, from Min Nan name Phênô
PescadoresPhîⁿ-ô͘Hokkien
Penghu (澎湖)MandarinDated, Portuguese name
QuemoyKimoiHokkien
Kinmen (金門)MandarinPossibly a Spanish or Portuguese transcription of the Zhengzhou Hokkien name for the city, Kim-mûi[25]

Tunisia

Tūnis (تونس)
English nameEndonymNotes
NameLanguage
GabèsGābes (قابس)Maghrebi ArabicPronounced similar to English name
Qābis (قابس)Standard Arabic
SfaxSifaks (ⵙⵉⴼⴰⴽⵙ)Berber
Ṣfāqes (صفاقس)Maghrebi Arabic
Ṣafaqus (صفاقس)Standard Arabic
SousseSusaBerber
Sūseh (سوسة)Maghrebi Arabic
Sūsah (سوسة)Standard Arabic

Turkey

Türkiye
English nameEndonymNotes
NameLanguage
AdaliaAntalyaTurkishDated
AdrianopleEdirneTurkishDated
AlexandrettaİskenderunTurkishDated
AnemuriumAnamurTurkishDated
AntiochAntakyaTurkishDated
BosphorusBoǧaziçiTurkish
ByzantiumİstanbulTurkishObsolete
CaesereaKayseriTurkishDated
CappadociaKapadokyaTurkish
ClaudiopolisMutTurkishDated
ConstantinopleİstanbulTurkishDated
DardanellesÇanakkale BoǧazıTurkish
Edessa(Sanlı)urfaTurkishDated
EphesusEfesTurkishDated
Euphrates RiverFıratTurkish
GallipoliGeliboluTurkishDated
HalicarnassusBodrumTurkishDated
Heraclea PonticaKaradeniz EreǧliTurkishDated
IconiumKonyaTurkishDated
ImbrosGökçeadaTurkishGreek name
IstanbulİstanbulTurkishSome consider Istanbul to be an English exonym of İstanbul.[26]

Normally spelled without İ in English, even in sources which would otherwise use it.[27]

KerasousGiresunTurkishDated
LarandaKaramanTurkishDated
Magnesia ad SipylumManisaTurkishDated
NicaeaIznikTurkishDated
NicomediaIzmitTurkishDated
PergamonBergamaTurkishDated
PhiladelphiaAlaşehirTurkishDated
PrusaBursaTurkishDated
ScutariÜsküdarTurkishDated[28]
SeleuciaSilifkeTurkishDated
SmyrnaİzmirTurkishDated
TenedosBozcaadaTurkishGreek name
ThraceTrakyaTurkish
Tigris RiverDicleTurkish
TrallesAydınTurkishDated
TrebizondTrabzonTurkishDated
In June 2022, the United Nations agreed to change the country's official name in English as Türkiye at the request of the Turkish government.[29] However, the majority of English speakers still refer to the country as Turkey in daily use.

Ukraine

Ukrayina (Україна)
English nameEndonymNotes
NameLanguage
Black SeaChorne (Чорне)Ukrainian
Carpathian RutheniaKarpatska Rus' (Карпатська Русь)UkrainianHistoric region
Carpathian UkraineKarpatska Ukrayina (Карпатська Україна)UkrainianHistoric region
ChernobylChornobyl (Чорнобиль)UkrainianRussian name
CrimeaKrym (Крим)UkrainianRegion claimed by Russia, but many nations do not recognize it as part of Russia[30]
Danube RiverDunai (Дунай)Ukrainian
GaliciaHalychyna (Галичина)UkrainianHistoric region
GorlovkaHorlivka (Горлівка)UkrainianArchaic, Russian name
KharkovKharkiv (Харків)UkrainianArchaic, Russian name
KievKyiv (Київ)UkrainianRussian name; though the Russian endonym Kiev prevailed after the Soviet Union ended in 1991, in the late 2010s media outlets and governments began using Kyiv at the request of the Ukrainian government.
Krivoy RogKryvyi Rih (Кривиі Ріг)UkrainianArchaic, Russian name
PodoliaPodillia (Поділля)UkrainianHistoric region
SubcarpathiaPidkarpattia (Підкарпаття)UkrainianHistoric region
Subcarpathian Ruthenia, Subcarpathian RusPidkarpatska Rus' (Підкарпатська Русь)UkrainianHistoric region
TranscarpathiaZakarpattia (Закарпаття)Ukrainian
Zakarpatska Ukrayina (Закарпатська Україна)Ukrainian
VolhyniaVolyn' (Волинь)UkrainianHistoric region

United Kingdom

The places listed are where non-English local languages are mainly used or where the non-English names do not regularly correspond to the English one.

English nameEndonymNotes
NameLanguage
AberdoveyAberdyfiWelshDated
AbergavennyY FenniWelsh
AchmoreAn t-Acha MòrScottish Gaelic
Aird of SleatÀird ShlèiteScottish Gaelic
AlexandriaMagh LeamhnaScottish Gaelic
AmmanfordRhydamanWelsh
AngleseyYnys MônWelsh
ApplecrossA'ChomraichScottish Gaelic
ArdvasarÀird a BhàsairScottish Gaelic
ArinagourÀirigh na GobharScottish Gaelic
Bala LakeLlyn TegidWelsh
BalivanichBaile a MhanaichScottish Gaelic
BallygrantBaile a GhrànaScottish Gaelic
Bardsey IslandYnys EnlliWelsh
BarmouthAbermaw or
Y Bermo
Welsh
BarraBarraighScottish Gaelic
BarvasBarabhasScottish Gaelic
BayblePabailScottish Gaelic
BearsdenCille Phàdraig ÙrScottish GaelicFormerly Kilpatrick
BeaulyA'MhanachainnScottish Gaelic
BeaumarisBiwmarisWelsh
BenbeculaBeinn na FadhlaScottish Gaelic
BernisdaleBeàrnasdalScottish Gaelic
BishopbriggsCoille DobhairScottish GaelicFormerly Cadder
BonvilstonTresimwnWelsh
Borrowstounness (Bo'ness)Ceann an FhàilScottish GaelicFormerly Kinneil
BowmoreBogh MòrScottish Gaelic
BracadaleBracadalScottish Gaelic
Brecknockshire
nowadays usually Breconshire
BrycheiniogWelsh
BreconAberhondduWelsh
Brecon BeaconsBannau BrycheiniogWelsh
Bridgend (Scotland)Beul an ÀthaScottish Gaelic
Pen-y-bont ar OgwrWelsh
BreascleteBreascleitScottish Gaelic
BroadfordAn t-Àth LeathannScottish Gaelic
BuckleyBwcleWelsh
Builth WellsLlanfair-ym-MualltWelsh
CaerleonCaerllionWelsh
Ca(e)rnavonCaernarfonWelshDated
CairngormsAm Monadh RuadhScottish Gaelic
CairnryanMachair An Sgithich,
Cairn Rioghainne
Scottish Gaelic
CallinishCalanaisScottish Gaelic
Caldey IslandYnys BŷrWelsh
CalgaryCalgarraidhScottish Gaelic
CamastianavaigCamas DìonabhaigScottish Gaelic
CampbeltownCeann Loch Chille ChiaranScottish Gaelic
CardiffCaerdyddWelsh
CardiganAberteifiWelsh
CarinishCàirinisScottish Gaelic
CarlowayCàrlabhagScottish Gaelic
CarmarthenCaerfyrddinWelsh
CastlebayBàgh a ChaistealScottish Gaelic
CardiganshireCeredigionWelshDated
ChepstowCas-gwentWelsh
ChirkY WaunWelsh
CleadaleClèadailScottish Gaelic
CollColaScottish Gaelic
ColonsayColbhasaScottish Gaelic
ConwayConwyWelshDated
CowbridgeY Bont-faenWelsh
CraighouseTaigh na CreigeScottish Gaelic
CraignureCraig an IobharScottish Gaelic
DaliburghDalabrogScottish Gaelic
DenbighDinbychWelsh
Devil's BridgePontarfynachWelsh
DingwallInbhir PheofharainScottish Gaelic
DolgelleyDolgellauWelshDated
DufftownBaile BhainidhScottish Gaelic
DunveganDùn BheagainScottish Gaelic
Ebbw ValeGlyn EbwyWelsh
EdinbaneAn t-Aodann BànScottish Gaelic
EiggEigeScottish Gaelic
ElgolEalagholScottish Gaelic
EriskayÈirisgeighScottish Gaelic
FishguardAbergwaunWelsh
FlintY FflintWelsh
FlowerdaleAm Baile MòrScottish Gaelic
Fort AugustusCille ChuimeinScottish GaelicFormerly Kilwhimin
Fort WilliamAn GearasdanScottish Gaelic
FortroseA' ChananaichScottish Gaelic
GlamorganMorgannwgWelsh
GoodwickWdigWelsh
Gower PeninsulaGŵyrWelsh
Great OrmeY GogarthWelsh
HarloshHèarrloisScottish Gaelic
HarrisNa HearadhScottish Gaelic
HaverfordwestHwlfforddWelsh
HawardenPenarlâgWelsh
Hay-on-WyeY Gelli Gandryll
informally
Y Gelli
Welsh
HolyheadCaergybiWelsh
HolywellTreffynnonWelsh
Holywood, DumfriesshireDoire ChonaillScottish GaelicFormerly Dercongal
HowmoreTobha MòrScottish Gaelic
IonaÌ Chaluim ChilleScottish Gaelic
IslayÌleScottish Gaelic
Isle of LewisLeodhasScottish Gaelic
Isle of MullMuileScottish Gaelic
Isle of SkyeSgitheneachScottish Gaelic
IsleornsayEilean IarmainScottish Gaelic
JuraDiùraScottish Gaelic
KincardineshireA' MhaorainnScottish GaelicSometimes called The Mearns
KnightonTref-y-clawddWelsh
KyleakinCaol ÀcainScottish Gaelic
KylerheaCaol ReathaScottish Gaelic
LampeterLlanbedr Pont SteffanWelsh
LaurencekirkCoinmheadhScottish GaelicFormerly Conveth
LaxdaleLacadalScottish Gaelic
LeurbostLiùrbostScottish Gaelic
LeverburghAn t-ÒbhScottish GaelicFormerly Obbe
LinlithgowGleann IuchaScottish Gaelic
LlandoveryLlanymddyfriWelsh
Llantwit MajorLlanilltud FawrWelsh
LochboisdaleLoch BaghasdailScottish Gaelic
LochmaddyLoch nam MadadhScottish Gaelic
LochnagarBeinn ChìochanScottish Gaelic
Menai BridgePorthaethwyWelsh
Menai StraitAfon MenaiWelshWelsh name means "River Menai"
MerionethshireMeirionyddWelsh
Milford HavenAberdaugleddauWelsh
MilovaigMiolabhaigScottish Gaelic
MoldYr WyddgrugWelsh
MonmouthTrefynwyWelsh
MonmouthshireSir FynwyWelsh
MontgomeryshireTrefaldwynWelsh
Mountain AshAberpennarWelsh
MuckMucScottish Gaelic
NeathCastell-neddWelsh
NewbridgeTrecelynWelsh
NewportCasnewyddWelsh
NewtonferryPort nan LongScottish Gaelic
NewtownY DrenewyddWelsh
NorthopLlaneurgainWelsh
OrsayOrasaighScottish Gaelic
PembrokeshirePenfroWelsh
Pont Neath VaughanPontneddfechanWelshDated
Port AskaigPort AsgaigScottish Gaelic
Port CharlottePort SgiobaScottish Gaelic
Port DinorwicY FelinheliWelshDated
Port EllenPort ÌlainScottish Gaelic
Port of NessPort NisScottish Gaelic
PortmadocPorthmadogWelshDated
PortnaguranPort nan GiùranScottish Gaelic
PortnahavenPort na-hAbhainnScottish Gaelic
PortreePort RighScottish Gaelic
PresteigneLlanadrasWelsh
Puffin IslandYnys SeiriolWelsh
RaasayRatharsairScottish Gaelic
Radnor; RadnorshireMaesyfed; Sir MaesyfedWelsh
RhymneyRhymniWelsh
River ForthAn Abhainn DubhScottish Gaelic
River SevernHafrenWelsh
River TowyAfon Tywi Welsh
River UskAfon WysgWelsh
River WyeAfon GwyWelsh
RodelRoghadalScottish Gaelic
RothesayBaile BhòidScottish Gaelic
Saint AsaphLlanelwyWelsh
Saint David'sTyddewiWelsh
Saint KildaHiortScottish GaelicMain island called Hirta
SalenAn t-SàileanScottish Gaelic
ScalpaySgalpaighScottish Gaelic
ScarinishSgarainisScottish Gaelic
ScotlandAlbaScottish Gaelic
SkigerstaSgiogarstaighScottish Gaelic
SnowdonYr WyddfaWelsh
SnowdoniaEryriWelsh
SoaySòdhaighScottish Gaelic
South QueensferryCas ChaolaisScottish GaelicFormerly Caschillis
StaffaStafaScottish Gaelic
SteinSteinnScottish Gaelic
StoneybridgeStaoinebrigScottish Gaelic
StornowaySteòrnabhaghScottish Gaelic
SwanseaAbertaweWelsh
TainBaile DubhthaichScottish Gaelic
TarbertTairbeartScottish Gaelic
TarskavaigTarsgabhaigScottish Gaelic
TenbyDynbich-y-pysgodWelsh
The CobblerBeinn ArtairScottish GaelicAlso called Ben Arthur
TigharryTaigh a'GherraidhScottish Gaelic
TinternDindyrnWelsh
TireeTiriodhScottish Gaelic
TobermoryTobar MhoireScottish Gaelic
TorrinNa TorrainScottish Gaelic
TroonAn TruthailScottish Gaelic
TowynTywynWelshDated
UistUibhistScottish Gaelic
UlvaUlbhaScottish Gaelic
UskBrynbugaWelsh
Vale of GlamorganBro MorgannwgWelsh
VatersayBhatarsaighScottish Gaelic
WishawCamasneachdainScottish Gaelic
WalesCymruWelsh
WelshpoolY TrallwngWelsh
WhitlandHendy-gwynWelsh
WrexhamWrecsamWelsh

United States

Several places in the United States have additional names in various Native languages.

English nameEndonymNotes
NameLanguage
Allegheny RiverOhi:'i:oSeneca
Mount McKinleyDenaliKoyukonSee Denali-Mount McKinley naming dispute
Mount RainierTacomaSalish
Red HouseJoë'hestaSeneca

Vietnam

All cities and towns are often spelled without diacritics; names without them are not listed here.

Việt Nam
English nameEndonymNotes
NameLanguage
Annamite RangeDãy Trường SơnVietnamese
Black RiverSông ĐàVietnamese
Faifo[31] Hội AnVietnameseObsolete
FansipanPhan Xi Păng Vietnamese
Ha Long BayVịnh Hạ LongVietnamese
Ho Chi Minh CityThành phố Hồ Chí MinhVietnamese
Marble MountainsNgũ Hành SơnVietnameseVietnamese name means "Five Elements Mountains"
Mekong RiverSông Mê Kông / Sông Cửu LongVietnamese
Perfume RiverSông HươngVietnameseVietnamese name means "Fragrant River"
Red RiverSông HồngVietnamese
West LakeHồ TâyVietnamese

Yemen

English name! colspan="2"
EndonymNotes
NameLanguage
SocotraSuquṭrā (سُقُطْرَىٰ)Standard Arabic
Saqatri (ساقطري)Soqotri

See also

Notes and References

  1. Peeter Päll, Estonia, "Do Romanization Systems Create Exonyms?" UN Group of Experts on Geographical Names, Working Group on Romanization Systems (2002)
  2. Exonyms and the International Standardisation of Geographical Names Peter Jordan, Milan Orožen Adamič, Paul Woodman - 2007- Page 16 "2.2.11 This brings us on to the question of romanization. Does the application of a romanization system turn an endonym into an exonym? In his GeoNames 2000 paper Do Romanization Systems Create Exonyms?, Peeter Päll argued convincingly.."
  3. M. B. Hooker Laws of South-East Asia: The pre-modern texts 1986 - Page 23 "Place names such as Rangoon, Mandalay, Pegu and Moulmein have been left in the English form which is familiar to the non-Burmese reader. Personal names also have been left in the old romanization which seems to be familiar to.."
  4. Web site: algeria Search Online Etymology Dictionary . 2023-09-14 . www.etymonline.com.
  5. https://books.google.com/books?id=xAIZAwAAQBAJ&q=%22Palatinate+Forest%22&pg=PA120 Utrata Fachwörterbuch: Geographie - Englisch-Deutsch/Deutsch-Englisch
  6. Worsch, Wolfgang (2004). Langenscheidt Muret-Sanders Großwörterbuch, Teil II, Deutsch-Englisch , Langenscheidt KG, Berlin, Munich, Vienna, Zurich, New York, pp. 1269-1272. .
  7. Willemyns, Roland. Dutch: Biography of a Language. Oxford University Press. 2013.
  8. Web site: Tierra del Fuego Province (Argentina). 2020-12-17. www.crwflags.com.
  9. News: The Politics of Language in Chinese Education. Elisabeth. Kaske. Brill. 2008. 52. 978-9004163676.
  10. Backhill/Peking/Beijing. Bosat. Man. Sino-Platonic Papers. 19. June 1990. 5.
  11. Book: Chew, Phillis Ghim-Lian. Emergent Lingua Francas and World Orders: The Politics and Place of English as a World Language. Routledge. 2013. 254. 978-1135235567.
  12. Book: Forêt, Philippe. Mapping Chengde: The Qing Landscape Enterprise. University of Hawaii Press. 2000. xv. 9780824822934.
  13. Webb, Adrian. The Routledge Companion to Central and Eastern Europe since 1919. 2008.
  14. Web site: egypt Search Online Etymology Dictionary . 2023-09-14 . www.etymonline.com.
  15. [Dorit Ravid|Dorit Diskin Ravid]
  16. Web site: Why is Japan called Japan? . 2023-09-20 . www.jluggage.com.
  17. Web site: Viangchan definition and meaning Collins English Dictionary. 2020-05-02. www.collinsdictionary.com. en.
  18. Web site: Wiang Chan. 2020-05-02. TheFreeDictionary.com.
  19. Web site: 2017-06-21 . Casablanca: Attractive places in the biggest city of morocco. . 2023-09-14 . Friendly Morocco. . en-US.
  20. Web site: morocco Etymology, origin and meaning of morocco by etymonline . 2023-09-14 . www.etymonline.com . en.
  21. Web site: York . Rob . 2014-02-07 . Why is North Korea called the DPRK? NK News . 2023-12-28 . NK News - North Korea News . en-US.
  22. Robert D. Kaplan. Balkan Ghosts: A Journey Through History. 1993. (Picador, 2014.) p. 119.
  23. Bewes, Diccon. Swiss Watching: Inside the Land of Milk and Honey. p.vii. 2012.
  24. Web site: Bangkok Location, History, Population, Map, & Facts Britannica . 2023-12-28 . www.britannica.com . en.
  25. Web site: 2013-04-29. The word Quemoy has existed for about 400 years. 2020-12-05. https://web.archive.org/web/20130429181932/http://www.uri.edu/iaics/content/2009v18n2/12%20Jian-Feng%20Wei.pdf. 2013-04-29.
  26. Exonyms and the International Standardisation of Geographical Names: Approaches towards the Resolution of an Apparent Contradiction Peter Jordan, Milan Orožen Adamič, Paul Woodman, Vienna 2007 Page 210 [lists Istanbul, as an English exonym of İstanbul. Istanbul appears to be the only English exonym listed for any Turkish city].
  27. Lonely Planet Turkey ed. Verity Campbell 2007 Page 233 "There are also flights between İzmir and Europe on various European airlines (see p672). With the launch of İzmir Airlines, direct flights to Europe will greatly increase, and İzmir is billed to become one of Turkey's biggest hubs." and Page 291 "Original İznik tiles are antiquities and cannot be exported from Turkey, but new tiles make great, if not particularly cheap, souvenirs."
  28. Book: James Steele. Turkey - A Traveller's Historical and Architectural Guide. Scorpion. 1990. 0-905906-72-1. 161–162.
  29. Web site: Carter . Phillip M. . 2023-02-16 . Why does Turkey want other countries to start spelling its name 'Türkiye'? . 2023-12-25 . The Conversation . en-US.
  30. Web site: General Assembly Adopts Resolution Urging Russian Federation to Withdraw Its Armed Forces from Crimea, Expressing Grave Concern about Rising Military Presence Meetings Coverage and Press Releases. 2020-06-06. www.un.org.
  31. Jean-Pierre Duteil Alexandre de Rhodes' Histoire du royaume du Tonkin 1999 Page 37 "Tourane se développe aux dépends de Faifo à la fin du XVIfle siècle, et l'éclipsé à peu près complètement au XTXe. "Faifo" doit son nom au "marché" (phô) de Hôi an (Hôi-an phô). "Tourane" correspondrait à la pronunciation chinoise de .."