Engineers of the human soul | |
T: | 人類靈魂的工程師 |
S: | 人类灵魂的工程师 |
P: | rénlèi línghún de gōngchéngshī |
J: | jan4leoi6 ling4wan4 dik1 gung1cing4si1 |
Rus: | Инженеры человеческих душ |
Rusr: | Inzhenery chelovecheskikh dush |
"Engineers of the human soul" was a term applied to writers and other cultural workers by Joseph Stalin.
The phrase was apparently coined by Yury Olesha. Viktor Shklovsky said that Olesha used it in a meeting with Stalin at the home of Maxim Gorky, and it was subsequently used by Stalin, who said «Как метко выразился товарищ Олеша, писатели — инженеры человеческих душ» ("As comrade Olesha aptly expressed himself, writers are engineers of human souls").[1]
During his meeting with writers in preparation for the first Congress of the Union of Soviet Writers, Stalin said: "The production of souls is more important than the production of tanks.... And therefore I raise my glass to you, writers, the engineers of the human soul" (Joseph Stalin, "Speech at home of Maxim Gorky", 26 October 1932). It was taken up by Andrei Zhdanov and developed into the idea of Socialist realism.
See also: Thought reform in the People's Republic of China.
Deng Xiaoping spoke approvingly of "engineers of the human soul" in the post-Mao era, while also condemning the "Gang of Four". Deng stated:
In 2018, Xi Jinping, general secretary of the Chinese Communist Party, stated that “Teachers are the engineers of the human soul and the inheritors of human civilization. They carry the important task of spreading knowledge, spreading ideas, spreading truth, shaping soul, shaping life, and shaping newcomers. The fundamental task of education must be nurturing capable young people well-prepared to join the socialist cause. Better education and guidance are needed to build the noble ideal of Communism and the common ideal of socialism with Chinese characteristics among the students.”[2]