"Swedish: Giv mig ej glans, ej guld, ej prakt|italics=no" | |
Image Upright: | .8 |
Composer: | Jean Sibelius |
Opus: | 1/4 |
Other Name: | "Swedish: Julvisa|italics=no" |
Text: | by Zacharias Topelius (1887) |
Language: | Swedish |
Composed: | , 1935, 1942, 1954 |
"Swedish: Giv mig ej glans, ej guld, ej prakt|italics=no" (in Finnish: "Finnish: En etsi valtaa, loistoa|italics=no"; literal English translation: "Give Me No Splendor, Gold or Pomp"), also known simply as "Swedish: Julvisa|italics=no" (in English: "Christmas Carol"), Op. 1/4, is an art song for vocal soloist and piano written in 1909 by the Finnish composer Jean Sibelius, who set an 1887 Christmas carol by the Finnish poet Zacharias Topelius. Late in his career, Sibelius made several arrangements of "Swedish: Giv mig ej glans, ej guld, ej prakt|italics=no": for male choir in 1935; for voice and female choir in 1942; for two unaccompanied female voices in 1942; and for children's choir and organ in 1954.
Topelius's poem was originally published in Swedish: [[Publicistklubben]]'s magazine Swedish: Julqvällen ("Christmas Eve"), and appears in the fourth volume of Topelius's Swedish: Samlade skrifter ("Collected Works").[1]
In Finnish, the song's opening lines are "Finnish: En etsi valtaa, loistoa|italics=no" and the song was originally published in Finnish in 1909, probably with lyrics by, and was adopted in the 1986 Finnish hymnal, with lyrics by in 1984. However, the older Finnish language-version had already become popular, and is commonly sung. The song is one of the most popular Christmas carols in Finland.[2]