Genre: | Animated Comedy Slapstick |
Runtime: | 22 minutes |
Based On: | El Chavo del Ocho by Roberto Gómez Bolaños |
Developer: | Roberto Gómez Bolaños |
Creator: | Roberto Gómez Bolaños |
Opentheme: | "El Chavo" |
Endtheme: | "El Chavo" |
Theme Music Composer: | Herrera Pérez Adrián Alejo Flores Luis Fernando |
Voices: | Jesús Guzmán Sebastián Llapur Mario Castañeda Erica Edwards Moisés Suárez Aldana Erika Mireles Maggie Vera Leonardo García Julieta Rivera |
Country: | Mexico |
Language: | Spanish |
Network: | Canal 5 Univision |
Num Seasons: | 7 |
Num Episodes: | 135 |
Executive Producer: | Roberto Gómez Bolaños (†) Roberto Gómez Fernández Fernando de Fuentes José C. García de Letona |
Company: | Ánima Estudios Televisa |
Related: | El Chavo del Ocho (original series) |
El Chavo Animado (El Chavo: The Animated Series in English) is a Mexican animated series based on the live action television series El Chavo del Ocho, created by Roberto Gómez Bolaños, produced by Televisa and Ánima Estudios. It aired on Canal 5, and repeats were also shown on Las Estrellas and Cartoon Network Latin America.[1] 135 episodes aired between 2006 and 2014 and starts a hiatus.[2]
After several years of successful repeats of the original series, on October 21, 2006 Televisa launched in Mexico and the rest of Latin America an animated version of the program by Ánima Estudios to capitalise on the original series' popularity. With the series, Televisa began a marketing campaign which included merchandise tie-ins. For the series' launch event, a set was built (imitating the computerised background) on which the animation was said. Many elements of the original series, including most of the original stories, were included in the animated series.
El Chavo Animado also aired in English via Kabillion's on-demand service in the USA. Although it was part of the video-on-demand service, the series did not appear on the Kabillion website until the site's April 2012 relaunch. The series is currently airing on BitMe and Distrito Comedia as of 2020, and from 2016-2017, and again from 2022-2024, it aired on Galavisión alongside El Chapulín Colorado Animado.
The cartoon depicts the children to scale, compared to the live-action series where the children were played by adults. This was not the first attempt to animate the show's characters; claymation sequences were created for the original-series credits during the late 1970s, and 2D animations were used for the credits of Chespirito (the program which succeeded El Chavo and its sister series, El Chapulín Colorado).
Based on the series El Chavo del Ocho, the cartoon is the adventures of El Chavo, a poor boy, and his gang, who live in a village in Mexico (the Brazilian dubbing, however, moved the village's location to Brazil and in Kabillion's dub, to New York City). In the first season, all episodes of the series are remakes of episodes from the original series. With the absence of La Chilindrina, Ñoño, Popis and Quico (in school episodes) replace her role in most episodes. From the second season, the cartoon began to have episodes with original stories.
See main article: List of El Chavo del Ocho characters. El Chavo Animado features all the characters of the original series, with the exception of La Chilindrina due to ownership disputes. The series stars El Chavo, a poor boy, along with his gang, which consists of Quico, the exhibitionist and protected son of Doña Florinda, and Ñoño, a fat boy which is Señor Barriga's son.
The series was dubbed into English and aired on Kabillion's video-on-demand service, with some changes. The theme song and most of the character names were changed, but the original theme song can be heard during the credits of nearly every episode. Spanish cuisine was Americanised, and the setting changed from Mexico to New York City. Episode titles were changed to idiomatic English, although 2 seasons were only aired in the USA.
Chavo, Gloria and Quico are the only characters whose names have never been Americanised or changed. Although Paty's name sounds the same, the US version adds another "t" to the name.
The original title is in the original Spanish version, which aired on Canal 5. The English title is the American English version, which aired on Kabillion, the Portuguese title is for the Brazilian Portuguese version.
Original title | English title | Portuguese title | |
---|---|---|---|
"Los globos" | "Ballooney!" | "Os balões" | |
"Insomnio" | "Snoozer Loser" | "Insônia" | |
"Una mosca en el café" | "Bread and Butterflies" | "Uma Mosca no Café" | |
"Satanás" | "Pooch of Darkness" | "Cachorrinho Satanás" | |
"Los yeseros" | "Plaster Disaster" | "Os Gesseiros" | |
"La venta de churros" | "Churro Liscious" | "Barraca de Churros" | |
"Toques a ritmo de vals" | "Lights Out!" | "No Ritmo da Valsa" | |
"Falta de agua" | "Dry Spell" | "Falta de Água" | |
"El juego de béisbol" | "Know Hitters" | "O Jogo de Beisebol" | |
"El Chavo lavacoches" | "Bubble Trouble" | "Lava-Rápido do Chaves" | |
"Fútbol Americano" | "Kickin It" | "Futebol Americano" | |
"Un ratero en la vecindad" | "A Brief Thief" | "O Ladrão da Vizinhança" | |
"La mascota de Quico" | "Trail and Terror" | "A Mascote do Quico" | |
"Fotos buenas, regulares y peores" | "A Picture's Worth a Thousand Nerds" | "Fotos Boas, Mais ou Menos e Ruins" | |
"El amor llegó a la vecindad" | "Love in the Neighborhood" | "O Amor Chegou à Vizinhança" | |
"Una broma de gran peso" | "What Ghosts Around Comes Around" | "Uma Brincadeira de Mau Gosto" | |
"Cuéntame una de fantasmas" | "The Witch's Den" | "A Casa da Bruxa" | |
"Clases de box" | "Boxing Lessons" | "Como Treinar Um Novo Campeão" | |
"Deudas a pagar y sillas a pegar" | "Chair Repair" | "Quanto Mais Quente Pior" | |
"Los bomberos" | "Fire in the Hole" | "Os Bombeiros" | |
"Limpieza en la vecindad" | "Scrub Down" | "Abre a Torneira" | |
"Pintando la vecindad" | "Painting Party" | "Pintando a Vila" | |
"El desayuno del Chavo" | "Chavo's Breakfast" | "O Desjejum do Chaves" | |
"La casita del Chavo" | "Play House" | "A Casinha do Chaves" | |
"Sonámbulos" | "Sleepwalkers" | "Sonâmbulos" | |
"Vacaciones en Acapulco" | "Acapulco" | "Vamos Todos à Acapulco" |
Original title | English title | Portuguese title | |
---|---|---|---|
"El gran premio de la vecindad" | "The Grand Prix of the Neighborhood" | "O Grande Prêmio da Vizinhança" | |
"El Justiciero Enmascarado | "The Secret Masked Crusader" | "O Justiceiro Mascarado" | |
"Las historias de terror" | "Horror Stories" | "As histórias de terror" | |
"¡Como suben los alimentos!" | "What Goes Up, Must Come Down!" | "Como sobem os alimentos" | |
"Dinero perdido" | "Lost Money" | "O Dinheiro Perdido" | |
"Cuidemos el agua" | "Wasting Water" | "Vamos Cuidar da Água" | |
"Don Ramón enamorado" | "Raymond's in Love" | "Seu Madruga Apaixonado" | |
"Amar a los enemigos" | "Love Thy Enemy" | "Amando os Inimigos" | |
"Regalo de Navidad I" | "Christmas Party" | "Os Presentes de Natal" | |
"Regalo de Navidad II" | "The Gift of Christmas" | "O Verdadeiro Espírito do Natal" | |
"El Hombre Invisible" | "The Invisible Man" | "O Homem Invisível" | |
"Las aguas frescas" | "Freshwater" | "Refrescos do Chaves" | |
"Don Ramón lechero" | "The Milk Man" | "O Leiteiro" | |
"La vecindad en guerra" | "The Neighborhood at War" | "Vizinhança em Guerra" | |
"Se busca" | "Wanted" | "Procura-se" | |
"Canta, Chavo" | "Chavo Sings" | "Chaves, o Cantor" | |
"¡Esas llantitas, Señor Barriga!" | "Love Handles" | "Olha o Pneu, Sr. Barriga!" | |
"Invasión extraterrestre" | "Alien Invasion" | "Invasão Extraterrestre" | |
"El campamento" | "The Camping Trip" | "O Acampamento" | |
"Los dientes de leche" | "Baby Teeth" | "Os Dentes de Leite" | |
"La novia del Chavo" | "Chavo's Date" | "A Namorada do Chaves" | |
"Un bebé en la vecindad" | "Baby Talk" | "Um Bebê na Vila" | |
"Vamos al circo" | "Let's go to the Circus" | "Vamos ao Circo" | |
"Las olimpiadas" | "The School Olympics" | "As Olimpíadas" | |
"Los juguetes de papel" | "Paper Toys" | "Brinquedos de Papel" | |
"Los piratas" | "The Pirates" | "Os Piratas" |
This was the last English-dubbed season. Only the first 6 episodes of this season were dubbed, and they have never been released publicly or aired on Kabillion.[3]
Original title | English title | Portuguese title | |
---|---|---|---|
"Visita al zoológico" | "Visit to the Zoo" | "Visita ao zoológico" | |
"Todo por un pastel" | "All For a Cake" | "Tudo por um bolo" | |
"El partido de fútbol" | "Soccer Match" | "A partida de futebol" | |
"Como de película" | "Like the Movie" | "Como num filme" | |
"El Chavo y el lobo" | "Chavo and the Wolf" | "Chaves e o lobo" | |
"Una de vaqueros" | "A Cowboy's Story" | "No Velho Oeste" | |
"Aguas con las ranas" | "Watch Out For the Frogs" | "Cuidado com as rãs" | |
"Teatro en la vecindad" | "Theater in the Neighborhood" | "Teatro na vila" | |
"2 mosqueteras y el Chavo" | "2 Musketeers and Chavo" | "2 mosqueteiras e o Chaves" | |
"Un día de suerte" | "A Lucky Day" | "Um dia de sorte" | |
"La feria" | "Let's Go To the Fair" | "O parque de diversões" | |
"El valor de la amistad" | "Friendship Vale" | "O valor da amizade" | |
"¡Aquí espantan!" | "Here's a Scare!" | "A noite dos espantos" | |
"Caido del cielo" | "Out of the Blue" | "Caído do céu" | |
"Un festival de ambiente" | "An Ambient Festival" | "O festival do meio ambiente" | |
"Un día en la tele" | "A Day on TV" | "Um dia na televisão" | |
"Un buen recado" | "A Good Message" | "Um bom recado" | |
"El repartidor de pizzas" | "Mr. Raymond's Pizza Delivery" | "O Entregador de Pizza" | |
"El ataque de los insectos" | "Attack of the Insects" | "O Ataque dos Insetos" | |
"Los niños pintores" | "Painter Children" | "Pintando o Sete" | |
"Visita al museo" | "Visit to the Museum" | "Visita ao Museu" | |
"No te vayas, Ñoño" | "Don't go away, Junior" | "Não se vá, Nhonho" | |
"Invierno en la vecindad" | "Snow in the Neighborhood" | "Inverno na vizinhança" | |
"La casa del árbol" | "Tree House" | "A Casa na Árvore" | |
"La máquina del tiempo I" | "Time Machine 1" | "A Máquina do Tempo - Parte 1" | |
"La máquina del tiempo II" | "Time Machine 2" | "A Máquina do Tempo Parte 2" |
The episode "La vecindad en venta" ("Neighboorhood on Sale") was dubbed, but it was never released.[4]
Original title | Translated title | Portuguese title | |
---|---|---|---|
"Viaje espacial" | "Space Travel" | "A Viagem Espacial" | |
"La planta del Chavo" | "Chavo's Plant" | "A Planta do Chaves" | |
"Una montaña altisisisísima" | "A Mountain Very Very Very Very Higher" | "Uma Montanha Altissississíssima" | |
"Una aventura a lo grande" | "A Big Big Adventure" | "Uma Aventura das Grandes" | |
"Una vecindad de leyenda" | "A Neighborhood Legend" | "Uma Vila de Lendas" | |
"Burbujas y más burbujas" | "Bubbles and More Bubbles" | "Borbulhas e mais Borbulhas" | |
"Por arte de magia" | "Magic Art" | "Por Arte Magica" | |
"El consejero sentimental" | "Sentimental Councillor" | "O Conselheiro Sentimental" | |
"Aventura submarina" | "Submarine Adventure" | "Aventura Submarina" | |
"La vecindad en venta I" | "Neighborhood on Sale Part I" | "A Venda da Vila Parte 1" | |
"La vecindad en venta II" | "Neighborhood on Sale Part II" | "A Venda da Vila Parte 2" | |
"El Chavo científico" | "Chavo Scientific" | "Chaves, o Cientista" | |
"Don Ramón Superestrella" | "Mr. Raymond Superstar" | "Seu Madruga, o Popstar" | |
"Una historia en la prehistoria" | "A Story in the Prehistory" | "Uma História na Pré-História" | |
"Todos en forma" | "All On Form" | "Todos em Forma" | |
"El huevo fresco" | "Fresh Egg" | "O Ovo Fresco" | |
"Artes Marciales" | "Martial Arts" | "Artes Marciais" | |
"Las goteras" | "Leaks in the Neighborhood" | "As Goteiras" | |
"La serenata" | "Mrs. Worthmore's Serenade" | "A Serenata" | |
"Granja en la vecindad" | "Farm in the Neighborhood" | "A Granja da Vila" | |
"El taxi del Chavo" | "Chavo's Taxi" | "O Táxi de Chaves" | |
"Viaje en metro" | "Subway Travel" | "Viagem no Metrô" |
Original title | Translated title | Portuguese title | |
---|---|---|---|
"El Chavo en Egipto" | "El Chavo in Egypt" | "Chaves no Egito" | |
"Historias de la vecindad" | "Neighborhood Stories" | "Histórias da Vila" | |
"El amuleto del Chavo" | "Chavo's Amulet" | "O Amuleto do Chaves" | |
"¿Quién toca el piano?" | "Who Plays the Piano?" | "Quem Toca o Piano?" | |
"Las chuzas del Chavo" | "Chavo's Bowling" | "Os Lances do Chaves" | |
"Un ataque de hipo" | "A Hiccups Attack" | "Um Ataque de Soluço" | |
"Don Ramón peluquero" | "Mr. Raymond Barber" | "Seu Madruga Cabeleireiro" | |
"Las fiestas de Tangamandapio" | "Tangamandapio Parties" | "As Festas de Tangamandápio" | |
"Radio Vecindad" | "Radio Neighborhood" | "Radio Vizinhança" | |
"Vamos al estadio" | "Let's go to the Stadium" | "Vamos ao Estádio" | |
"Los empleos del Chavo" | "Chavo's Works" | "Os Empregos do Chaves" | |
"Un amigo robot" | "A Robot Friend" | "Um Amigo Robô" | |
"Vuela, Chavo" | "Fly, Chavo" | "O Voo do Chaves" | |
"¡Qué bonita navidad!" | "That Nice Christmas!" | "Que belo Natal" |
Original title | Translated title | Portuguese title | |
---|---|---|---|
"El eclipse" | "An Eclipse in the Neighborhood" | "O eclipse" | |
"En la lavandería" | "A Day in the Laundry" | "Na lavanderia" | |
"El libro mágico" | "Magic Book" | "O livro mágico" | |
"El juego de Tenis" | "Tennis Game" | "O jogo de tênis" | |
"Viaje en avión" | "Plane Travel" | "Viagem de avião" | |
"El gimnasio de la vecindad" | "Gym of the Neighborhood" | "Academia da vila" | |
"La grúa de Don Ramón" | "Mr. Raymond's Crane" | "O guindaste do Seu Madruga" | |
"¡Qué zorrillo!" | "What Opossum!" | "Que gambá!" | |
"El Chavo hipnotista" | "Chavo Hypnotist" | "O Chaves hipnotizador" | |
"Caballeros y dragones" | "Knights and Dragons" | "Cavaleiros e dragões" | |
"Por si las moscas" | "Just in Case" | "Apenas no caso de moscas" | |
"La Máscara del Justiciero" | "The Mask of the Righteous" | "A máscara do Justiceiro" | |
"La fábrica de juguetes" | "Toy Factory" | "A fábrica de brinquedos" |
Original title | Translated title | Portuguese title | |
---|---|---|---|
"El Conde Crápula" | "Count Crapula" | "O Conde Crápula" | |
"Hipnósis aguda" | "Acute hypnosis" | "Hipnose aguda" | |
"Vamonos de vacaciones I" | "Let's Go on Vacation I" | "Saindo de férias - parte 1" | |
"Vamonos de vacaciones II" | "Let's Go on vacation II" | "Saindo de férias, parte dois" | |
"Quico se manchó" | "Quico spilled" | "As manchas do Quico" | |
"Historias de Amor I" | "Love Stories I" | "Histórias de amor - parte 1" | |
"Historias de Amor II" | "Love Stories II" | "Histórias de amor, parte dois" |
The show was aired on Canal 5, and repeats were also shown on Las Estrellas and Cartoon Network Latin America.[1]
El Chavo Animado also aired in English via Kabillion's on-demand service in the USA. Although it was part of the video-on-demand service, the series did not appear on the Kabillion website until the site's April 2012 relaunch. The series is currently airing on BitMe and Distrito Comedia as of 2020.
Televisa released six episodes of El Chavo in Mexico in 2007. The same collection was released by Universal Video Entertainment in Brazil in 2008 as Chaves em Desenho Animado. Quico, La Popis (Phoebe), Don Ramón (Mr. Raymond), Doña Florinda (Mrs. Worthmore) and Profesor Jirafales (Professor Girafalde) dolls were marketed in Mexico in 2004.
A video game based on the series was developed by Kaxan Media Group and released in Mexico on April 27, 2012 for the Wii by Slang Publishing and Televisa Home Entertainment. La Vecindad de El Chavo (a Facebook social-network game) was released in March 2012[5] by Playful Play, a game development company in Monterrey, Mexico. By October 3, 2012, the game had three million registered players.[6] It closed on August 4, 2014. In 2014, El Chavo Kart was released for the Xbox 360, PlayStation 3, and Android.[7] However, the Android version has since been delisted from the Google Play Store. In 2014, another game was released exclusively on Android, titled El Chavo: A Carnival in the Apartments.[8] It was developed by Blue River SA. In this game, a carnival is taking place in the housing complex, and we can play minigames to win tickets to get powerups. The game was able to be played in Spanish, English (using the names from the Kabillion dub), and Brazilian Portuguese. However, the game has since been delisted from the Google Play Store.
After the success of El Chavo Animado, Televisa and Ánima Estudios developed an animated series based on El Chapulín Colorado (another show created by Roberto Gómez Bolaños). It premiered on veo.tv on April 13, 2015, and on television on July 26 of that year.[9]
First presented in Los Angeles, then at MIPCOM in Cannes, a new CG-animated series adaptation of El Chavo del Ocho is in development. It will be produced by THR3 Media Group. It will feature the return of La Chilindrina, a character absent in the previous animated series.[10] [11]