Bengali–Assamese script explained

Bengali–Assamese
Caption: Image 1: The text, from the 18th-century Hastividyārnava, commissioned by Ahom king Siva Singha, reads: sri sri mot xivo xingha moharaja. The modern Bengali glyph "Bengali: " currently used for ra is used in this pre-modern Assamese/Sanskrit manuscript for va, the modern form of which is "Assamese: ". Though the modern Assamese alphabet does not use this glyph for any letter, modern Tirhuta continues to use this for va.
Image 2: The native names, in Bengali–Assamese, of the three scheduled languages of India that commonly use this script, followed by their standard English names and a Latin transliteration of the native name in parentheses.| imagesize = 320px| type = Abugida| official script = for Assamese language, Bengali language and Meitei language (constitutionally termed as Manipuri)[1] [2] | languages = Assamese, Bengali, Bishnupriya, Meitei, Sylheti, Santali, Kokborok, Garo, Hajong, Chakma, Mizo, Khasi, Chittagonian, Kudmali Maithili, Kamtapuri, and others.| time = c. 1100–present| fam1 = Proto-Sinaitic script| fam2 = Phoenician alphabet| fam3 = Aramaic alphabet| fam4 = Brāhmī| fam5 = Gupta[3] | fam6 = Siddhaṃ[4] | fam7 = Gaudi[5] | children = Assamese, Bengali, Tirhuta| unicode = U+0980–U+09FF (Bengali),
U+011480–U+0114DF (Tirhuta)| iso15924 = Beng}}The Bengali–Assamese script, sometimes also known as Eastern Nagari,[6] is an eastern Brahmic script, primarily used today for the Bengali and Assamese language spoken in eastern South Asia. It evolved from Gaudi script, also the common ancestor of the Odia and Trihuta scripts.[7] It is commonly referred to as the Bengali script by Bengalis[8] and the Assamese script by the Assamese,[9] while in academic discourse it is sometimes called Eastern-Nāgarī.[10] Three of the 22 official languages of the Indian Republic—Bengali, Assamese, and Meitei[11] —commonly use this script in writing;[12] [13] [14] Bengali is also the official and national language of Bangladesh.

Besides, Bengali and Assamese languages, it is also used to write Bishnupriya Manipuri, Meitei, Chakma, Santali and numerous other smaller languages spoken in eastern South Asia.[15] [16] Historically, it was used to write various Old and Middle Indo-Aryan languages, and, like many other Brahmic scripts, is still used for writing Sanskrit. Other languages, such as Bodo, Karbi, Maithili and Mising were once written in this script.[17] The two major alphabets in this script  - Assamese and Bengali  - are virtually identical, except for two characters — Assamese differs from Bengali in one letter for the /r/ sound, and an extra letter for the /w/ or /v/ sound.[18] [19] [20]

History

The Bengali–Assamese script was originally not associated with any particular regional language, but was prevalent as the main script in the eastern regions of Medieval India for Old- and Middle-Indo-Aryan including Sanskrit.[21] All of these eastern Magadhan scripts are based on a system of characters historically related to, but distinct from, Devanagari. Brahmi, an ancient Indian syllabary, is the source of most native Indian scripts including the South Indian languages and Devanagari, the script associated with classical Sanskrit and other Indo-Aryan languages.

The modern eastern scripts (Bengali-Assamese, Odia, and Maithili) became clearly differentiated around the 14th and 15th centuries from the predecessor Gaudi.[22] While the scripts in Bengal, Assam and Mithila remained similar to each other the Odia script developed a curved top in the 13th–14th century and became increasingly different.[23] Old Maithili also used a script similar to the Bengali–Assamese script, and Maithili scholars (particularly of the older generation) still write Sanskrit in that script.[24]

According to manuscripts written in the 17th–18th century from eastern Bihar in the west to Manipur in the east followed related scripts, that could be classed largely into three on the basis of the letter ro: (1) western - with the current Bengali ro; (2) northern - with the current Assamese ro; and (3) eastern - largely lost today with a ro not seen today.

Modern Bengali–Assamese script saw further standardisations following the introduction of printing.

Printing

Though there were early attempts to cut Bengali types it was the East India Company's interest in propagating the Bengali language[25] that ultimately prevailed. It first commissioned Willem Bolt, a Dutch adventurer, to create a grammar for Bengali, but he had to leave India after he ran into trouble with the company.[26] The first significant book with Bengali typography was Halhed's 1778 "A Grammar of the Bengal Language"[27] which he compiled from a meagre set of six Bengali manuscripts.[28] When Halhed turned to Warren Hastings for publishing, he was referred to Charles Wilkins, the type-founder at the Company press at Hoogly. Learned in Sanskrit and Persian, Wilkins singlehandedly cut the most complete set. He was assisted by the Bengali blacksmith, Panchanan Karmakar, who is often erroneously credited as the father of the Bengali type.

Script

In this and other articles on Wikipedia dealing with the Assamese and Bengali languages, a Romanization scheme used by linguists specialising in Bengali phonology and a separate Assamese transliteration table used by linguists specialising in Assamese phonology are included along with IPA transcription.

Alphabets

There are three major modern alphabets in this script: Bengali, Assamese, and Tirhuta. Modern Assamese is very similar to modern Bengali. Assamese has at least one extra letter, Assamese: , that Bengali does not. It also uses a separate letter for the sound 'ro' Assamese: different from the letter used for that sound in Bengali Bengali: and the letter Bengali: ক্ষ is not a conjunct as in Bengali, but a letter by itself. The alphabetical orders of the two alphabets also differ, in the position of the letter Bengali: ক্ষ, for example. Languages like Meitei and Bishnupriya use a hybrid of the two alphabets, with the Bengali Bengali: and the Assamese Assamese: . Tirhuta is more different and carries forward some forms used in medieval Assamese.

Vowels and diacritics

The script presently has a total of 11 vowel letters, used to represent the seven vowel sounds of Bengali and eight vowel sounds of Assamese, along with a number of vowel diphthongs. All of these vowel letters are used in both Assamese and Bengali. Some of the vowel letters have different sounds depending on the word, and a number of vowel distinctions preserved in the writing system are not pronounced as such in modern spoken Bengali or Assamese. For example, the script has two symbols for the vowel sound [i] and two symbols for the vowel sound [u]. This redundancy stems from the time when this script was used to write Sanskrit, a language that had a short pronounced as /[i]/ and a long pronounced as /[iː]/, and a short pronounced as /[u]/ and a long pronounced as /[uː]/. These letters are preserved in the script with their traditional names of "short i" and "long i", etc., despite the fact that they are no longer pronounced differently in ordinary speech.

Some language-specific usages

In the Bengali alphabet, Bengali: অ্যা is used when the intended pronunciation would otherwise be ambiguous. Some other languages use a vowel Bengali: অৗ to denote /pronounced as /ɯ// which is not found in either Bengali or Assamese; and though the vowel diacritic (matra, Bengali: ) is found in Tirhuta the vowel letter itself is absent. Assamese alphabet uses an additional "matra" (ʼ) that is used to represent the phonemes Bengali: অʼ and Bengali: এʼ.

Vowel Diacritic
symbol
Meitei (Manipuri)[29] Rajbongsi
Bengali: ô ô/o ô/a o o ô ô
Bengali: অʼ ʼo
Bengali: Bengali: a a a꞉ a a a a
Bengali: অ্যা/এ্যা Bengali: ্যাæ
Bengali: অৗ Bengali: â â
Bengali: Bengali: িi i i i i i i
Bengali: ইʼ Bengali: িʼî
Bengali: i i ī (i)
Bengali: Bengali: u u u u u u u
Bengali: উʼ Bengali: ুʼâ
Bengali: Bengali: u u ū (u)
Bengali: Bengali: ri ri ri ri
Bengali: Bengali: rii rii
Bengali: Bengali: li li
Bengali: Bengali: lii lii
Bengali: Bengali: ê e/ê e ê e e ê
Bengali: এʼ Bengali: েʼe
Bengali: Bengali: ôi ôi ei oi oi ôi
Bengali: Bengali: û o o/ô ô o o
Bengali: Bengali: ôu ôu ou ou ôu ôu

Vowel signs can be used in conjunction with consonants to modify the pronunciation of the consonant (here exemplified by Bengali: , kô). When no vowel Diacritic symbol is written, then the vowel "Bengali: " (ô) is the default inherited vowel for the consonant. To specifically denote the absence of a vowel, a hôsôntô (্) may be written underneath the consonant.

Consonants

The names of the consonant letters in Eastern Nagari are typically just the consonant's main pronunciation plus the inherent vowel "Bengali: " ô. Since the inherent vowel is assumed and not written, most letters' names look identical to the letter itself (e.g. the name of the letter "Bengali: " is itself Bengali: ghô, not gh). Some letters that have lost their distinctive pronunciation in Modern Assamese and Bengali are called by a more elaborate name. For example, since the consonant phoneme /n/ can be written Bengali: , Bengali: , or Bengali: (depending on the spelling of the particular word), these letters are not simply called ; instead, they are called "dental nô", "cerebral nô" and niô. Similarly, the phoneme pronounced as //ʃ// in Bengali and pronounced as //x// in Assamese can be written as "palatal shô/xhô" Bengali: , "cerebral shô/xhô" Bengali: , or "dental sô/xô" Bengali: , depending on the word.

Meitei (Manipuri)Maithili
Bengali: koka
Bengali: khô khô khô xo khokha
Bengali: go goga
Bengali: ghô ghô ghô go ghogha
Bengali: ungô ngô ngô ngô ngô ngonga
Bengali: so coca
Bengali: chô so so-
Bengali: cha
Bengali: zo joja
Bengali: zhô jhô jhô zo jho-
Bengali: jha
Bengali: niô nia
Bengali: ţô to
Bengali: ţa
Bengali: thô ţhô to ţha
Bengali: đô do da
Bengali: ড় ŗô ŗo
Bengali: dhô đhô do -da
Bengali: ঢ়rhô ŗhô ro
Bengali: no --
Bengali: ṭo tota
Bengali: thô thô thô ṭo thotha
Bengali: ḍo doda
Bengali: dhô dhô dhô dhô dhô ḍo dhodha
Bengali: no nona
Bengali: fo po pa
Bengali: phô phô fo fo
Bengali: pha
Bengali: vo bora
Bengali: bhô bhô vo vobha
Bengali: mo mo ma
Bengali: zo -ya
Bengali: য়yo
Bengali: (wô) ro va
Assamese: (rô) roro ra
Bengali: lo
Bengali: la
Assamese: woo
Bengali: şô shô -sha
Bengali: şşô shô -ssha
Bengali: şô shô şo -sa
Bengali: ô ho ho-
Bengali: ha

Digits

+ Digits
Arabic numerals0123456789
Bengali-Assamese numeralsBengali: Bengali: Bengali: Bengali: Bengali: Bengali: Bengali: Bengali: Bengali: Bengali:
Assamese namesxuinnôekduitinisaripãssôyxatath
Assamese: শূন্যAssamese: একAssamese: দুইAssamese: তিনিAssamese: চাৰিAssamese: পাঁচAssamese: ছয়Assamese: সাতAssamese: আঠAssamese:
Bengali namesshunnôækduitincharpãchchhôyshatnôy
Bengali: শূন্যBengali: একBengali: দুইBengali: তিনBengali: চারBengali: পাঁচBengali: ছয়Bengali: সাতBengali: আটBengali: নয়
Meitei namesphoonamaaniahummarimangataruktaretnipa꞉nma꞉pan
Bengali: অমাBengali: অনিBengali: অহুমBengali: মরিBengali: মঙাBengali: তরূকBengali: তরেৎBengali: নীপানBengali: মাপন
Sylheti namesshuinnoexduitinsairfassoyshat/hatnoy
শূইন্যএক (খ)দুইতিনছাইরপাচছয়সাত/হাতআটনয়
Maithili namesshūnyaekdutīncharipãchchhausataţhnau
Maithili: শূন্যMaithili: একMaithili: দুMaithili: তীনMaithili: চাৰিMaithili: পাঁচMaithili: ছৌMaithili: সাতMaithili: আঠMaithili: নৌ
Kamtapuri namesshuinnoek/aakduitinchairpãchchhôysataatnôy/nôo
শূইন্যএক/আকদুইতিনচাইর/চাইৰপাঁচ ছয়সাতআটনয়/নও
Hajong namesxuinnôekduitincârpassoysatatnoy
শূন্যএকদুইতিনচাৰ/চারপাচ ছয়সাতআটনয়
Rabha namesthasaniŋthambribwŋkröbsinginsuku
থাছানিংথামব্ৰিবৗংক্ৰোবছিনগিনছুকু
shúinnôekduitinsair/sérfañsśatañshtô
শূইন্যএকদুইতিনছাইর/ছেরপাঁচসাতআঁশ্ট

In Unicode

See main article: Bengali (Unicode block) and Tirhuta (Unicode block). There are two Unicode blocks for Bengali–Assamese script, called Bengali and Tirhuta. The Bengali block is U+0980–U+09FF:The Tirhuta block isU+11480–U+114DF:

See also

References

  • Book: Banerji , R D . The Origin of the Bengali Script . University of Calcutta . 1919 .
  • PhD . Bhattacharya . Sureshchandra . 1969 . The Evolution of Script in Northeastern India from CAD 400 to 1200 with Special Reference to Bengal . University of London.
  • Book: Bora , Mahendra . The Evolution of Assamese Script . . 1981 . Jorhat, Assam.
  • Brandt . Carmen . The identity politics of language and script in South Asia . 2014 . Depart . 17 . 24–31 . https://web.archive.org/web/20170516180216/http://www.suedasien.uni-halle.de/Brandt/Depart_17.pdf . dead . 16 May 2017.
  • Brandt . Carmen . Sohoni . Pushkar . 148802248 . 2018 . Script and identity – the politics of writing in South Asia: an introduction . South Asian History and Culture . 9 . 1–15 . 10.1080/19472498.2017.1411048 .
  • d'Hubert . Thibaut . La diffusion et l’usage des manuscrits bengalis dans l’est du Bengale, XVIIe-XXe siècles . Eurasian Studies . 12 . 325–356 . 2014 . French.
  • Khan . M. Siddiq . The Early History of Bengali Printing . The Library Quarterly: Information, Community, Policy . 32 . 1 . 1962 . 51–61 . The University of Chicago Press . 10.1086/618956 . 4305188. 148408211 .
  • Book: Salomon, Richard . Indian Epigraphy: A Guide to the Study of Inscriptions in Sanskrit, Prakrit, and the Other Indo-Aryan Languages . 1998 . Oxford University Press . 978-0-19-535666-3 . New York .
  • Simard . Candide . Dopierala . Sarah M . Thaut . E Marie . 2020 . Introducing the Sylheti language and its speakers, and the SOAS Sylheti project . Language Documentation and Description . 18 . 1–22 . 16 October 2020 .
  • Book: Verma, Thakur Prasad . Development of Script in Ancient Kamrupa . 1976 . Asam Sahitya Sabha.

External links

]

Notes and References

  1. Web site: GAZETTE TITLE: The Manipur Official Language (Amendment) Act, 2021 . manipurgovtpress.nic.in.
  2. Web site: Manipuri language and alphabets . 27 January 2023 . omniglot.com.
  3. 'The terminology for the various premodern Brahmi-derived scripts is, however, largely unstandardized and typically made up ad hoc, due mainly to the lack of attested indigenous terms for many of them (2.1.1). D. C. Sircar broadly categorizes the stages of development into "Early", "Middle", and "Late Brahmi" periods, corresponding (in northern India) to the third through first centuries B.C., the first century B.C. through third century A.D., and the fourth through sixth centuries A.D., respectively (HEP 113), though others refer to his "Late Brahmi" as "Gupta script".'
  4. "Around the late sixth century, the so-called Gupta script of northern India evolved into a distinct new script for which the preferred name is Siddhamatrka."
  5. "In the northeast, the local derivative of Siddhamatrka was the script known as Proto-Bengali or Gaudi, which was current from the tenth to the fourteenth centuries."
  6. "The Eastern Nagri script was first created to write Sanskrit and later adopted by regional languages like Bengali and Assamese. The Bengali Unicode block of characters is created from the Eastern Nagri script and contains character variants, like for the 'r', that is different in Bengali and Assamese."
  7. See "Parent Systems" on the right, and the citations therein.
  8. " Bengalis will refer to the script as the 'Bengali script'.."
  9. "Assamese has, like Bengali, a long literary tradition in this script which Assamese speakers naturally refer to as the 'Assamese script'."
  10. "In fact, the term 'Eastern Nagari' seems to be the only designation which does not favour one or the other language. However, it is only applied in academic discourse, whereas the name 'Bengali script' dominates the global public sphere."
  11. Web site: GAZETTE TITLE: The Manipur Official Language (Amendment) Act, 2021 . manipurgovtpress.nic.in.
  12. Web site: Assamese alphabet, pronunciation and alphabet . 27 January 2023 . omniglot.com.
  13. Web site: Bengali alphabet, pronunciation and language . 27 January 2023 . omniglot.com.
  14. Web site: Manipuri language and alphabets . 27 January 2023 . omniglot.com.
  15. "Already the fact that most Bengalis will refer to the script of their language exclusively as the 'Bengali script', though it is used for many other languages as well, e.g. Assamese, Bishnupriya, Chakma, Meitei, Santali, etc. gives a glimpse of the dominant role of the Bengali language in the eastern part of South Asia
  16. Bijan Kumar Roy, Subal Chandra Biswas and Parthasarathi Mukhopadhyay, Designing Unicode‐compliant Indic‐script based Institutional Digital Repository with special reference to Bengali, page 55, International Journal of Knowledge Content Development & Technology Vol.8, No.3, 53-67 (September 2018)
  17. Prabhakara, M S, The Hindu, 19 May 2005.
  18. Ramesh Chandra Majumdar, The History and Culture of the Indian People: British paramountcy and Indian renaissance (Part 2), page 219, Bharatiya Vidya Bhavan, 1951
  19. Bernard Comrie, The World's Major Languages, page 419, Routledge, 2009,
  20. B. P. Mahapatra, Constitutional languages, page 39, Presses Université Laval, 1989,
  21. "(T)he script used today for Assamese and Bengali was, by origin, linked to the region and not any one specific modern language. Historically, it was in fact used for Old and Middle Indo-Aryan. Today it is used not only for other modern languages (e.g. Bishnupriya) but also still for Sanskrit."
  22. "This, in turn, gave rise to the modern eastern scripts, namely, Bengali–Assamese, Oriya, and Maithili, which became clearly differentiated around the fourteenth and fifteenth centuries."
  23. "[T]he phase when the curved topsso prominent now in many of the Oriya letterswere just appearing, initiating the parting of ways from the proto-[Bengali-Assamese-Maithili] phase. The beginning and progress of this trend can be noticed in many of the Orissa [inscriptions] of the 13th–14th centuries A.D."
  24. Atindra Mojumder, Bengali Language: Historical Grammar (Part 1), page 22, Firma K. L. Mukhopadhyay, 1972
  25. "By 1772, the Company had skillfully employed the sword, diplomacy, and intrigue to take over the rule of Bengal from her people, factious nobles, and weak Nawab. Subsequently, to consolidate its hold on the province, the Company promoted the Bengali language. This did not represent an intrinsic love for Bengali speech and literature. Instead it was aimed at destroying traditional patterns of authority through supplanting the Persian language which had been the official tongue since the days of the great Moguls."
  26. "[T]he East India Company had commissioned Bolts to prepare a grammar of the Bengali language. But although Bolts, who was a man of great enterprise and ingenuity, had represented himself as a great Orientalist, he ran into difficulties with the Company from 1766 to 1768 which culminated in his deportation from India."
  27. " The first significant stride in Bengali typography, printing, and publication was made in 1778 with the appearance of A Grammar of the Bengal Language by Halhed."
  28. "Halhed, when compiling his monumental Grammar of the Bengali Language, complained that despite his familiarity with the works of Bengali authors he could trace only six extant books in 1778. These included the great religious epics, the Ramayana and the Mahabharata. All six, of course, were in manuscript."
  29. Web site: Meetei Mayek keys (in comparison to Bengali script) . 16 March 2023 .