East Frisian Low Saxon Explained

East Frisian Low Saxon
Also Known As:East Frisian Low German
East Frisian
Nativename:Oostfräisk,[1] Oostfreesk, dat ostfräske Plattdüts[2]
States:Germany
Region:East Frisia
Speakers:200,000
Date:2015
Ref:e25
Speakers2:mainly adults
Familycolor:Indo-European
Fam2:Germanic
Fam3:West Germanic
Fam4:North Sea Germanic
Fam5:Low German
Fam6:West Low German
Fam7:Northern Low Saxon[3]
Fam8:Friso-Saxon
Iso2:frs
Iso3:frs
Glotto:east2288
Glottorefname:East Frisian Low Saxon
Notice:IPA

East Frisian Low Saxon, East Frisian Low German or simply called East Frisian is a Northern Low Saxon dialect spoken in the East Frisian peninsula of northwestern Lower Saxony.

It is used quite frequently in everyday speech there. About half of the East Frisian population in the coastal region uses the language. A number of individuals, despite not being active speakers of East Frisian Low Saxon, are able to understand it to some extent. However, both active and passive language skills are in a state of decrease.

East Frisian Low Saxon is not to be confused with the East Frisian language; the latter, spoken by about 2,000 individuals in the Saterland region, is a Frisian language, not Low German.

There are several dialects in East Frisian Low Saxon. There are two main groups of dialects. The dialects in the east, called Harlinger Platt, are strongly influenced by Northern Low Saxon of Oldenburg. The western dialects are closer to the Low Saxon Language spoken in the Dutch province of Groningen, Gronings.[4]

East Frisian Low Saxon differs from other Northern Low Saxon dialects in several aspects, which are often linked to Frisian heritage. The language originally spoken in East Frisia and Groningen was Frisian, so the current Low German dialects of East Frisia, as part of the dialects, build on a Frisian substrate which has led to a large amount of unique lexical, syntactic, and phonological items which differ from other Low Saxon variants. Some Old Frisian vocabulary is still in active speech today.

East Frisian features frequent use of diminutives, as in the Dutch language, e.g. Eastern Frisian: kluntje ‘lump of rock sugar’. In many cases, diminutives of names, especially female ones, have become names of their own. For example: Antje (from Anna), Triintje (from Trina = Katharina) etc.

The dialects spoken in East Frisia are closely related to those spoken in the Dutch province of Groningen (Grunnegs, Grünnigs) and in Northern Drenthe (Noordenvelds). The biggest difference seems to be that of loanwords (from Dutch or German, resp.).

GroningsWest FrisianNorthern Low SaxonEnglish
höör/hör pronounced as /[høːɚ]/heur pronounced as /[høːr]/harehr pronounced as /[eə]/her
mooj/mooi pronounced as /[moːɪ]/mooi pronounced as /[moːɪ]/moaischeun pronounced as /[ʃœːin]/beautiful, nice, fine
was pronounced as /[vas]/was pronounced as /[vas]/wiewer pronounced as /[vɛ.iə]/was
geböören/geböhren (imp.) pronounced as /[ɡebøːnː]/gebeurn pronounced as /[ɣəbøːnː]/barrepasseern pronounced as /[passe.rn]/to happen
prooten/proten pronounced as /[proːtnˑˈ]/proaten pronounced as /[proːtnˑˈ]/pratesnakken pronounced as /[snakɪn]/to talk

The standard greeting is Moin (moi in Gronings), used 24 hours a day.

Phonology

Consonants

LabialAlveolarPalatalVelarGlottal
Nasalpronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/
PlosiveVoicelesspronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/
Voicedpronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/
FricativeVoicelesspronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/
Voicedpronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/
Approximantpronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/
Approximantpronounced as /link/
[5]

Orthography

East Frisian Low Saxon has two orthographies which are well known. One is developed by the Ostfriesische Landschaft, which is based on the orthography by Johannes Sass.[6] The Ostfriesische Landschaft uses this spelling for all of their projects, and to promote the dialect. It is considered to also be a cross di-dialect compromise writing, to provide materials in Low German for outside of the East Frisian Low Saxon dialect speaking area, and is recognized by the government of Lower Saxony.

However, a newer, more phonetic orthography was developed in 1975 by Holger Weigelt, since he expressed concerns that the grammatical structures and character of East Frisian Low Saxon would not be presented well under the Sass-based spelling. This orthography is used fully by the Jungfräiske Mäinskup, which promotes the dialect and provides learning materials in this spelling. The Incubator Wikipedia for East Frisian Low Saxon along with the examples of the dialect in this page are also in this spelling.

External links

Notes and References

  1. Web site: Oostfräisk wōrdenbauk - Ostfriesisches Wörterbuch. oostfraeisk.org.
  2. Dat näie Testament in dat ostfräske Plattdüts öferset't van O. Boekhoff. Pastor in Loga, Aurich, [1915]
  3. Reinhard Goltz, Andrea Kleene, Niederdeutsch, in: Handbuch der Sprachminderheiten in Deutschland, edited by Rahel Beyer, Albrecht Plewnia, Narr Francke Attempto Verlag, Tübingen, 2020, p. 171ff., here p. 191
  4. Web site: Marron C. Fort: Niederdeutsch und Friesisch zwischen Lauwerzee und Weser.
  5. Web site: Ōstfräisk wōrdenbauk - Ostfriesisches Wörterbuch. oostfraeisk.org.
  6. Web site: Schreibregeln der ostfriesischen Landschaft.