Hangul: | 도라지타령 |
Rr: | Doraji taryeong |
Mr: | Toraji t'aryŏng |
Koreanipa: | [to.ɾa.dʑi tʰaː.ɾjʌ̹ŋ] |
Doraji taryeong is a Korean folk song which originated in Eunyul, Hwanghae. However, the currently sung version is classified as a folk song from Gyeonggi, as the rhythm and the melody have changed to acquire the characteristics of it.[1]
The song is sung with semachi (fast or) jangdan (rhythmic structure), with occasional switch to jungmori jangdan. Like other traditional songs from Korea, it uses the pentatonic scale of jung (G), im (A), mu (C), hwang (D), and tae (E).
is the Korean name for the plant Platycodon grandiflorus (known as "balloon flower" in English) as well as its root.
is one of the most popular folk songs in both North and South Korea, and among Koreans in China. It is also a well known song in Japan, by the name (Japanese: トラジ).[2]
Korean: 에헤요 에헤요 에헤애야
Korean: 어여라난다 지화자 좋다
Korean: 저기 저 산 밑에 도라지가 한들한들
Korean: 도라지 도라지 도라지
Korean: 은율 금산포 백도라지
Korean: 한 뿌리 두 뿌리 받으니
Korean: 산골에 도라지 풍년일세
Korean: 도라지 도라지 도라지
Korean: 강원도 금강산 백도라지
Korean: 도라지 캐는 아가씨들
Korean: 손맵시도 멋들어졌네
!
, good!
There at the foot of the mountains, is moving to and fro