Dios Nunca Muere Explained
Dios Nunca Muere |
English Title: | God Never Dies |
Prefix: | State |
Country: | Oaxaca |
Author: | Vicente Garrido Calderón |
Lyrics Date: | 1955 |
Composer: | Macedonio Alcalá |
Music Date: | 1868 |
"" (English: God Never Dies) is a Mexican waltz written by composer and violinist Macedonio Alcalá in 1868. Is the de facto anthem of the state of Oaxaca.[1] "" has been sung by famous singers like Pedro Infante and Javier Solís. There are two versions of the creation of this waltz. The first says that was composed when Macedonio Alcala and his wife went through a precarious economic situation and also the composer was at risk of dying, then his friend Roberto Maqueo, seeing their plight, left him without him noticing 12 pesos in silver. The other version says that some Indigenous people from a nearby village visited him to ask for a waltz for the patron of his people, and paid 12 pesos in silver. It is said that when Alcalá received the money, sat on his bed and drew on a wall the first bars of the waltz, which later transcribed on paper; He called this waltz in gratitude that he had received help when he needed.
To this composition has been assigned several lyrics from which the best known, was written in 1955 by Vicente Garrido Calderón.
Lyrics
Spanish; Castilian: '''Coro'''
Muere el sol en los montes
Con la luz que agoniza,
Pues la vida en su prisa,
Nos conduce a morir. | ChorusThe sun dies in the mountainsWith its light fading,Because life in its haste,Leads us to death. |
Spanish; Castilian: '''Estrofa I'''
Pero que importa saber
que voy a tener el mismo final,
porque me queda el consuelo
Que Dios nunca morirá. | Stanza IBut it does not matter to knowThat I will share the same fate,Because I have the consolation[of knowing] that God will never die. |
Spanish; Castilian: '''Estrofa II'''
Voy a dejar las cosas que amé
La tierra ideal que me vio nacer,
sé que después habré de alcanzar,
La dicha y la paz, Que en Dios hallaré. | Stanza III will leave behind the things I lovedThe ideal land of my birth,I know that later I shall enjoyThe joy and peace, that in God I shall find. |
Spanish; Castilian: '''Estrofa III'''
Sé que la vida empieza
En donde se piensa
Que la realidad termina
Sé que Dios nunca muere
Y que se conmueve
Del que busca su beatitud. | Stanza IIII know that life beginsWhere it is thoughtThat reality endsI know that God never diesAnd He is movedBy he who seeks His bliss. |
Spanish; Castilian: '''Estrofa IV'''
Sé que una nueva luz
Habrá de alcanzar nuestra soledad
Y que todo aquel que llega a morir
Empieza a vivir una eternidad. | Stanza IVI know that a new lightWill reach our lonelinessAnd all those who happen to dieBegin to live forever. |
Spanish; Castilian: '''Coro'''
Muere el sol en los montes
Con la luz que agoniza,
Pues la vida en su prisa,
Nos conduce a morir. | ChorusThe sun dies in the mountainsWith its light fading,Because life in its haste,Leads us to death. | |
See also
External links
Notes and References
- https://web.archive.org/web/20051024090904/http://www.oaxaca.gob.mx/gobtecnica/cult/ilustres/alcala.htm Gobierno del Estado de Oaxaca, Macedonio Alcalá