Digish Mehta Explained

Digish Mehta
Birth Name:Digish Nanubhai Mehta
Birth Date:1934 7, df=y
Birth Place:Patan, Gujarat, India
Death Place:Ahmedabad, Gujarat
Occupation:Essayist, novelist, critic and translator
Language:Gujarati
Nationality:Indian
Education:MA, PhD
Alma Mater:
Notableworks:Apno Ghadik Sang (1962)
Children:2 daughter
Module:
Child:yes
Doctoral Advisor:R. A. Malagi
Thesis Title:The Experience of Religious Conversion and Its Impact on The Creation of the Major Personae in The Poetry of T. S. Eliot from Prufrock to Ash Wednesday
Thesis Url:http://shodhganga.inflibnet.ac.in/handle/10603/48426
Thesis Year:1981

Digish Nanubhai Mehta (12 July 1934 ― 13 June 2001) was a Gujarati language essayist, novelist and critic from Gujarat, India.[1]

Biography

He was born on 12 July 1934 at Patan (now in Gujarat, India). He completed his primary and secondary education from Sidhpur. He matriculated in 1949. He completed BA in English and Psychology from Dharmendrasinhji College, Rajkot in 1953. He completed MA from Gujarat College and joined Ramanand Mahavidyalaya (now H. K. Arts College) in June 1955 as a professor of English. He went to University of Leeds, England in 1967 and completed MA in 1968. In 1970, he joined School of Languages, Gujarat University as the Reader in English. In 1982, he completed PhD on T. S. Eliot. He retired on 31 October 1994. He died on 13 June 2001 at Ahmedabad.[2] [3]

He married Smita in 1963, and he had two daughters.[4]

Works

Mehta's essays first appeared in Sanskriti in 1960–62. In 1970, his first collection of fourteen essays Doorna E Soor was published. Two more essays were added in its second edition. His second essay collection Sheri (1995) includes 53 essays. Apno Ghadik Sang (1962) is his experimental novella with light humour. Shatrudhnani Paheli Safar (1999) is his experimental novel. His studies in Gujarati and English literature appear in his works of criticism like Pashchatya Navalkatha (Western Novels, 1975, with Harshad Desai), Paridhi (1976) and Ketlik Sahityik Sangnyao (2006). Shrimad Rajchandra (1980) is a short biography of Shrimad Rajchandra. English! English! (1999) is his educational book on English language for Gujarati readers. He translated The Chairs by Eugène Ionesco in Gujarati as Khurshio (2000) and A Defence of Poetry by Percy Bysshe Shelley as Kavitanu Bachavnamu (2000). His one-act plays are Jay Dhoranlalki! and Dado. He co-edited Jayanti Dalalni Pratinidhi Vartao (Selected Stories of Jayanti Dalal, 1991) with Radheshyam Sharma and Aniruddh Brahmabhatt.[2]

Notes and References

  1. Book: Dalit Literature: A Critical Exploration. Prasad. Amar Nath. Gaijan. M. B.. 2007-01-01. Sarup & Sons. 9788176258173. 222. en.
  2. Book: Brahmabhatt, Prasad. અર્વાચીન ગુજરાતી સાહિત્યનો ઈતિહાસ - આધુનિક અને અનુઆધુનિક યુગ. Parshwa Publication. 2010. 978-93-5108-247-7. Ahmedabad. 292–295. gu. History of Modern Gujarati Literature – Modern and Postmodern Era.
  3. Web site: દિગીશ મહેતા. Gujarati Sahitya Parishad. gu. Digish Mehta. 2017-03-17.
  4. Book: Sharma, Radheshyam . Radheshyam Sharma . 1999 . Saksharno Sakshatkar (Question-based Interviews with biographical literary sketches) . 4 . Ahmedabad . Rannade Prakashan . 40. 43853110.