Despina Liozidou Shermister Explained
Despina Liozidou Shermister is a Greek-born Israeli lexicographer and translator.
Biography
Despina Shermister is the author of the first modern Greek-Hebrew, Hebrew-Greek dictionary.[1] [2]
Published works
- Despina Liozidou Shermister, מילון עברי-יווני יווני-עברי, Kinneret Zmora-Bitan Dvir
Translations
- Alexandros Papadiamantis, סוחרי האומות (The merchants of the nations, Greek, Modern (1453-);: Οι έμποροι των εθνών, with Chaim Pessah (2015), כתב
- Christos Chomenidis, הילד החכם (The Wise Kid, Greek, Modern (1453-);: Το σοφό παιδί), with Chaim Pessah (2012), Yediot Aharonot Books
- Christos Chomenidis, תרנגול ללא רחמים (Greek, Modern (1453-);: Πετεινός δίχως έλεος), with Chaim Pessah (2009), Yediot Aharonot Books,
- Nikos Kazantzakis, נחש ושושן צחור (Greek, Modern (1453-);: Όφις και κρίνο), with Chaim Pessah (2010), אבן חושן,
- Odysseas Elytis, מונוגרמה (The Monogram, Greek, Modern (1453-);: Το Μονόγραμμα) in magazine Moznaim, with Chaim Pessah (2010),[3]
External links
Notes and References
- Web site: Lost and Found in Translation: The First Modern Greek-Hebrew, Hebrew-Greek Dictionary Is Born. The Jerusalem Post. 10 February 2018. 28 April 2018.
- Web site: לאחר עבודה של 13 שנה יצא לאור המילון העברי־יווני הראשון. Haaretz. 26 April 2018. 28 April 2018.
- Liozidou Shermister. Despina. August 2010. מונוגרמה. Moznaim. 84. 12–15.