Date and time notation in Italy explained

Date and time notation in Italy [{{purge|refresh}}]
Label2:Full date
Data2:
Label3:All-numeric date
Data3:

(uncommon)[1]
Label4:Time
Data4:

(informal)

Date and time notation in Italy records the date using the day–month–year format (or). The time is written using the 24-hour clock ; in spoken language and informal contexts the 12-hour clock is more commonly adopted, but without using "a.m." or "p.m." suffixes (:).

Date

In Italy, the all-numeric form for dates is in the day–month–year format, using a stroke as the separator; sometimes a dot or a hyphen is used instead of the stroke. Years can be written with two or four digits; day and month are traditionally written without zero padding (1/9/1985) although forms and computing made it common (01/09/1980). Long dates are expressed optionally with the day of the week.[2] Months and weekdays are written with a lowercase letter since they are not considered proper nouns.

In written and spoken language, a date or year is preceded by the definite article (with or without the preposition "in"):[3]

The first day of the month is usually written Italian: 1º dicembre or Italian: 1° dicembre; Italian: 1 dicembre is possible but less desirable.[4] This can either be pronounced Italian: il primo dicembre ("the first of December") or Italian: l'uno dicembre ("the one of December"), even if the latter may be considered unsatisfactory or wrong. The other days of the month always follow the cardinal form.[5] Two-digit years may be used in the expanded form, elided with an apostrophe: "Italian: 2 giugno '92", although this notation is considered informal and less preferable. More rarely, three-digit years may also be found: "Italian: 2 giugno '992".

In letter writing, the date is preceded with the place in which the letter has been written, usually with the definite article:

The archaic plural article li (a variant of the current plural articles i or gli) still endures in bureaucratic correspondence but should be avoided. The article originally referred to "days" (Italian: Firenze, li 15 giorni di giugno), which became commonly implied in use (Italian: Firenze, li 15/6/1992). It is also not uncommon to read ("there") in official documents, an incorrect form originated by the erroneous interpretation of the article as an adverb of place.

An unfamiliar format is year–month–day, explicitly used in computing contexts to avoid ambiguity from DMY format (1992-12-31). The first day of the week in Italy is Monday, but for the Church the first day is Sunday.

Time

Official time is always given in 24-hour format. The 24-hour notation is used in writing with a dot or a colon as a separator. Example: Italian: 14.05 or Italian: 14:05. It is also common to use the comma as a separator (Italian: 14,05), even if this is generally considered incorrect.[6] The minutes are written with two digits; the hour numbers can be written with or without zero padding (02:05 or 2:05).

In oral communication 12-hours are prominently used since 24-hours are considered very formal. In 12-hours, hour figures are always preceded by the definite article and a.m. or p.m. are never used. Italian: L'una di pomeriggio is 1 p.m. (1 in the afternoon), Italian: le due (di pomeriggio) is 2 p.m., Italian: le tre (di pomeriggio) is 3 p.m. etc. Hours after sunset or dusk (but in some cases even just after noon) are given as Italian: le sette di sera ("7 in the evening"), Italian: le otto di sera (8 in the evening) and so on until 11 p.m. which is Italian: le undici di sera. Midnight is simply Italian: mezzanotte. Following hours are Italian: l'una (di notte) (1 a.m., "1 in the night"), Italian: le due (di notte) (2 a.m.) or sometimes Italian: l'una del mattino (1 in the morning), Italian: le due del mattino. After dawn, hours are Italian: le otto (del mattino) (8 a.m.), Italian: le nove (del mattino) (9 a.m.) until 11 a.m. Midday (noon) is Italian: mezzogiorno. 12-hours may be used with approximate time, such as Italian: le tre e un quarto (a quarter past three) or with precise time (Italian: le tre e diciotto, 03:18 or 15:18). Whether one is referring to a.m. or p.m. is generally implicit in the context of the conversation; otherwise, more information must be provided to avoid confusion: Italian: le tre e diciotto del pomeriggio (3:18 p.m.).

In some parts of the country (e.g., Tuscany and Sardinia) only mattina e sera are used in everyday speech: thus, Italian: le due di sera is 2 p.m. or 14:00 and Italian: le due di mattina is 2 a.m. or 02:00. Furthermore, in Tuscany, until recent times, l'una was virtually unknown: Tuscans used to say il tocco ("the toll", referring to the church bell) instead for both 1 p.m. or 13:00 and 1 a.m. or 01:00.

Notes and References

  1. The year–month–day format is used sometimes in computing contexts.
  2. Web site: 22 December 2010. Benedetto XVI -Udienza Generale - Aula Paolo VI. vatican.va. Italian.
  3. Web site: Gheno. Vera. 2003-03-04. L'articolo con le date e le cifre – Consulenza Linguistica. 2020-12-01. Accademia della Crusca. it.
  4. Book: Beltramo. Marina. Nesci. Maria Teresa. Dizionario di stile e scrittura. La lingua italiana in pratica. Bologna. Zanichelli. 2011. 237. Italian. 978-88-08-07477-5.
  5. Web site: Petricola. Patrizia. 2011. date [prontuario] from Enciclopedia dell'Italiano]. 2020-06-17. Treccani. it.
  6. Book: Lesina, Roberto. Il nuovo manuale di stile - edizione 2.0. Bologna. Zanichelli. 1994. 2. 1986. 186. Italian. 88-08-09602-5.