Jiang (formerly romanized chiang and usually translated general) is a general officer rank used by China and Taiwan. It is also used as jang in North and South Korea, shō in Japan, and tướng in Vietnam.
The same rank names are used for all services, prefixed by haijun or kongjun .
Rank group | General/flag officers | |||
---|---|---|---|---|
Chinese: 上将 | Chinese: 中将 | Chinese: 少将 | ||
Chinese: Shàngjiāng | Chinese: Zhōngjiāng | Chinese: Shàojiāng | ||
Literal translation | Upper commander | Middle commander | Lower commander | |
[1] | ||||
People's Armed Police | ||||
Chinese: 上将 Chinese: Shàngjiāng | Chinese: 中将 Chinese: Zhōngjiāng | Chinese: 少将 Chinese: Shàojiāng | ||
Rank group | General/flag officers |
Under the rank system in place in the PLA in the era 1955–1965, there existed the rank of Chinese: [[Da jiang|dajiang]] . This rank was awarded to 10 of the veteran leaders of the PLA in 1955 and never conferred again. It was considered equivalent to the Soviet rank of army general. The decision to name the equivalent rank Chinese: yiji shangjiang when it was briefly re-established in 1988-1994 was likely due to a desire to keep the rank of Chinese: dajiang an honorary one awarded after a war, much as General of the Armies in the United States Army. It was offered to Deng Xiaoping who declined the new rank. Thus it was never conferred and scrapped in 1994.
Rank group | General/flag officers | ||||
---|---|---|---|---|---|
Chinese: 一級上將 | Chinese: 二級上將 | Chinese: 中將 | Chinese: 少將 | ||
Pinyin | Chinese: Yiji shangjiang | Chinese: Erji shangjiang | Chinese: Zhongjiang | Chinese: Shaojiang | |
Literal translation | First class upper commander | Second class upper commander | Middle commander | Lower commander | |
[2] | |||||
Translation[3] | Full general | General | Lieutenant general | Major general | |
Translation | Full admiral | Admiral | Vice admiral | Rear admiral | |
Translation | Full general | General | Lieutenant general | Major general | |
Translation | General | Lieutenant general | Major general | ||
Chinese: 一級上將 Chinese: Yiji shangjiang | Chinese: 二級上將 Chinese: Erji shangjiang | Chinese: 中將 Chinese: Zhongjiang | Chinese: 少將 Chinese: Shaojiang | ||
Rank group | General/flag officers |
The same rank names are used for all services, prefixed by Japanese: riku (Japanese: 陸|lit=land), Japanese: kai (Japanese: 海|lit=sea) or Japanese: kū (Japanese: 空|lit=air). The rank insignia of the Japanese: Bakuryōchō-taru-shō was enacted on December 1, 1962, and before that, it was the same three-star as other Japanese: Shō.
Rank group | General/flag officers | ||||
---|---|---|---|---|---|
Japanese | Japanese: 幕僚長たる将 | Japanese: 将 | Japanese: 将補 | ||
Romanization | Japanese: Bakuryōchō-taru-shō | Japanese: Shō | Japanese: Shō-ho | ||
Literal translation | Commander | Supplementary commander | |||
[4] | |||||
U.S. equivalent[5] | General | Lieutenant general | Major general | ||
U.S. equivalent | Admiral | Vice admiral | Rear admiral | ||
U.S. equivalent | General | Lieutenant general | Major general | ||
Japanese: 幕僚長たる将 Japanese: Bakuryōchō-taru-shō | Japanese: 将 Japanese: Shō | Japanese: 将補 Japanese: Shō-ho | |||
Rank group | General/flag officers |
See also: Comparative military ranks of Korea.
Jang | |
Hangul: | 장 |
Hanja: | 將 |
Rr: | Jang |
Mr: | Jang |
Rank group | General/flag officers | ||||
---|---|---|---|---|---|
Hangul | Korean: 대장 | Korean: 상장 | Korean: 중장 | Korean: 소장 | |
Hanja | Korean: 大將 | Korean: 上將 | Korean: 中將 | Korean: 少將 | |
Romanization | Korean: Daejang | Korean: Sangjang | Korean: Chungjang | Korean: Sojang | |
Literal translation | Grand commander | Upper commander | Middle commander | Lower commander | |
[6] | |||||
Army general | Colonel general | Lieutenant general | Major general | ||
Admiral of the Fleet | Admiral | Vice admiral | Rear admiral | ||
Army general | Colonel general | Lieutenant general | Major general | ||
Korean: 대장 Korean: Daejang | Korean: 상장 Korean: Sangjang | Korean: 중장 Korean: Chungjang | Korean: 소장 Korean: Sojang | ||
Rank group | General/flag officers |
Rank group | General/flag officers | ||||
---|---|---|---|---|---|
Hangul | Korean: 대장 | Korean: 중장 | Korean: 소장 | Korean: 준장 | |
Hanja | Korean: 大將 | Korean: 中將 | Korean: 少將 | Korean: 准將 | |
Romanization | Korean: Daejang | Korean: Jungjang | Korean: Sojang | Korean: Junjang | |
Literal translation | Grand commander | Middle commander | Lower commander | Given commander | |
Armed Forces[7] | |||||
English translation [8] | General | Lieutenant general | Major general | Brigadier general | |
English translation | Admiral | Vice admiral | Rear admiral | Rear admiral (lower half) | |
English translation | General | Lieutenant general | Major general | Brigadier general | |
English translation | General | Lieutenant general | Major general | Brigadier general | |
Korean: 대장 Korean: Daejang | Korean: 중장 Korean: Jungjang | Korean: 소장 Korean: Sojang | Korean: 준장 Korean: Junjang | ||
Rank group | General/flag officers |
See main article: Vietnamese military ranks and insignia.
Rank group | General/flag officers | ||||
---|---|---|---|---|---|
Vietnamese: Đại tướng | Vietnamese: Thượng tướng | Vietnamese: Trung tướng | Vietnamese: Thiếu tướng | ||
Literal translation | Grand general | Upper general | Middle general | Lower general | |
[9] | |||||
Translation[10] | Army general | Colonel general | Lieutenant general | Major general | |
Translation | Colonel general | Lieutenant general | Major general | ||
Vietnamese | Vietnamese: Đại tướng | Vietnamese: Thượng tướng | Vietnamese: Trung tướng | Vietnamese: Thiếu tướng | |
Rank group | General/flag officers |
See main article: South Vietnamese military ranks and insignia.
Rank group | General/flag officers | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Vietnamese: Thống tướng | Vietnamese: Đại tướng | Vietnamese: Trung tướng | Vietnamese: Thiếu tướng | Vietnamese: Chuẩn tướng | ||
Literal translation | Master general | Grand general | Middle general | Lower general | Quasi-general / Rear - genaral | |
[11] | ||||||
Translation | General of the Army | General | Lieutenant general | Major general | Brigadier general | |
Translation | Lieutenant general | Major general | Brigadier general | |||
Translation | General of the Air Force | General | Lieutenant general | Major general | Brigadier general | |
Vietnamese | Vietnamese: Thống tướng | Vietnamese: Đại tướng | Vietnamese: Trung tướng | Vietnamese: Thiếu tướng | Vietnamese: Chuẩn tướng | |
Rank group | General/flag officers |