Cree language explained

Cree
Nativename:ᓀᐦᐃᔭᐍᐏᐣ, nēhiyawēwin (Plains)
ᓃᐦᐃᖬᐑᐏᐣ, nīhithawīwin (Woods)
ᓀᐦᐃᓇᐌᐎᐣ, nêhinawêwin (W Swampy)
ᐃᓂᓃᒧᐎᓐ, ininîmowin (E Swampy)
ᐃᔨᓂᐤ ᐊᔭᒥᐎᓐ, Iyiniu-Ayamiwin (N Eastern)
ᐄᔨᔫ ᐊᔨᒨᓐ, Iyiyiu-Ayamiwin (S Eastern)
States:Canada
United States (Montana)
Ethnicity:Cree
Speakers:, 27% of ethnic population
Date:2016 census
Ref:[1]
Speakers2:(including MontagnaisNaskapi and Atikamekw)
Familycolor:Algic
Fam1:Algic
Fam2:Algonquian
Fam3:Cree-Montagnais-Naskapi[2]
Script:Latin, Canadian Aboriginal syllabics (Cree)
Nation:[3]
Minority:
    Iso1:cr
    Iso2:cre
    Iso3:cre
    Lc1:crk
    Ld1:Plains Cree
    Lc2:cwd
    Ld2:Woods Cree
    Lc3:csw
    Ld3:Swampy Cree
    Lc4:crm
    Ld4:Moose Cree
    Lc5:crl
    Ld5:Northern East Cree
    Lc6:crj
    Ld6:Southern East Cree
    Lc7:nsk
    Ld7:Naskapi
    Lc8:moe
    Ld8:Montagnais
    Lc9:atj
    Ld9:Atikamekw
    Mapcaption:A rough map of Cree dialect areas
    Map2:Lang Status 80-VU.svg
    Notice:IPA
    Glotto:cree1271
    Glottoname:Cree–Montagnais–Naskapi
    Glotto2:cree1272
    Glottorefname2:Cree

    Cree (;[4] also known as Cree–MontagnaisNaskapi) is a dialect continuum of Algonquian languages spoken by approximately 86,475 indigenous people across Canada in 2021,[5] from the Northwest Territories to Alberta to Labrador.[6] If considered one language, it is the aboriginal language with the highest number of speakers in Canada. The only region where Cree has any official status is in the Northwest Territories, alongside eight other aboriginal languages. There, Cree is spoken mainly in Fort Smith and Hay River.[7]

    Names

    Endonyms are:

    Origin and diffusion

    Cree is believed to have begun as a dialect of the Proto-Algonquian language spoken between 2,500 and 3,000 years ago in the original Algonquian homeland, an undetermined area thought to be near the Great Lakes. The speakers of the proto-Cree language are thought to have moved north, and diverged rather quickly into two different groups on each side of James Bay. The eastern group then began to diverge into separate dialects, whereas the western grouping probably broke into distinct dialects much later.[8] After this point it is very difficult to make definite statements about how different groups emerged and moved around, because there are no written works in the languages to compare, and descriptions by Europeans are not systematic; as well, Algonquian people have a tradition of bilingualism and even of outright adopting a new language from neighbours.[9]

    A traditional view among 20th-century anthropologists and historians of the fur trade posits that the Western Woods Cree and the Plains Cree (and therefore their dialects) did not diverge from other Cree peoples before 1670, when the Cree expanded out of their homeland near James Bay because of access to European firearms. By contrast, James Smith of the Museum of the American Indian stated, in 1987, that the weight of archeological and linguistic evidence puts the Cree as far west as the Peace River Region of Alberta before European contact.[10]

    Dialect criteria

    The Cree dialect continuum can be divided by many criteria. Dialects spoken in northern Ontario and the southern James Bay, Lanaudière, and Mauricie regions of Quebec differentiate pronounced as //ʃ// (sh as in she) and pronounced as //s//, while those to the west have merged the two phonemes as pronounced as //s// and in the east the phonemes are merged as either pronounced as //ʃ// or pronounced as //h//. In several dialects, including northern Plains Cree and Woods Cree, the long vowels pronounced as //eː// and pronounced as //iː// have merged into a single vowel, pronounced as //iː//. In the Quebec communities of Chisasibi, Whapmagoostui, and Kawawachikamach, the long vowel pronounced as //eː// has merged with pronounced as //aː//.

    However, the most transparent phonological variation between different Cree dialects are the reflexes of Proto-Algonquian *l in the modern dialects, as shown below:

    DialectLocationReflex
    of *l
    Word for 'native person'
    ← *
    Word for 'you'
    ← *
    SK, AB, BC, NT y Cree: iyiniw Cree: kīya
    MB, SK ð/th Cree: iðiniw/ithiniw Cree: kīða/kītha
    ON, MB, SK n Cree: ininiw Cree: kīna
    ON l Cree: ililiw Cree: kīla
    QC r Cree: iriniw Cree: kīr
    QC y Cree: iyiyiw Cree: čīy
    QC y Cree: iyiyū/iyinū Cree: čīy
    QC y Cree: iyiyū Cree: čīy
    QC l Cree: ilnu Cree: čīl
    QC, NL n Cree: innu Cree: čīn

    The Plains Cree, speakers of the y dialect, refer to their language as Cree: nēhi'''y'''awēwin, whereas Woods Cree speakers say Cree: nīhi'''th'''awīwin, and Swampy Cree speakers say Cree: nēhi'''n'''awēwin.

    Another important phonological variation among the Cree dialects involves the palatalisation of Proto-Algonquian *k: East of the Ontario–Quebec border (except for Atikamekw), Proto-Algonquian *k has changed into pronounced as //tʃ// or pronounced as //ts// before front vowels. See the table above for examples in the * column.

    Very often the Cree dialect continuum is divided into two languages: Cree and Montagnais. Cree includes all dialects which have not undergone the *k > pronounced as //tʃ// sound change (BC–QC) while Montagnais encompasses the territory where this sound change has occurred (QC–NL). These labels are very useful from a linguistic perspective but are confusing as East Cree then qualifies as Montagnais. For practical purposes, Cree usually covers the dialects which use syllabics as their orthography (including Atikamekw but excluding Kawawachikamach Naskapi), the term Montagnais then applies to those dialects using the Latin script (excluding Atikamekw and including Kawawachikamach Naskapi). The term Naskapi typically refers to Kawawachikamach (y-dialect) and Natuashish (n-dialect).

    Dialect groups

    The Cree dialects can be broadly classified into nine groups. Roughly from west to east:

    ISO-639-3
    code and name
    ISO-639-6
    code and name
    Linguasphere
    code and name[11]
    Moseley[12] Glottolog
    name (and code)[13]
      dialect type   additional comments
    • l
    • k(i)
    • š
    • ē
    bgcolor=#cccccc rowspan=12cre Cree (generic) cwd Woods Cree
    (Cree: Nīhithawīwin)
    cwd
    Woods Cree
    bgcolor=#cccccc rowspan=1262-ADA-a Cree 62-ADA-ab
    Woods Cree
    bgcolor=#cccccc rowspan=22Cree-Montagnais-Naskapibgcolor=#cccccc rowspan=9Western CreeWood Cree bgcolor=#cccccc rowspan=22Cree-Montagnais-Naskapi
    cree1271
    Woods Cree
    wood1236
    ðksīIn this dialect ē has merged into ī.
    Plains Cree
    plai1258
    Western York Creer → ðksīMissinipi Cree (Cree: Nīhirawīwin). Also known as "Rocky Cree". Historical r have transitioned to ð and have merged into Woods Cree. While Woods Cree proper have hk, Missinipi Cree have sk, e.g., Woods Cree v. Missinipi Cree : 'he/she is red'.
    crk Plains Creecrk
    Plains Cree
    62-ADA-aa
    Plains Cree
    Plains Cree Northern Alberta Cree yksī(northern) Divided to Southern Plains Cree (Cree: Nēhiyawēwin) and Northern Plains Cree (Cree: Nīhiyawīwin or Cree: Nīhiyawīmowin). In the Northern dialect, ē has merged into ī.
    Nuclear Plains Cree yksē (southern)
    csw Swampy Cree
    (Cree: Nēhinawēwin)
    csw
    Swampy Cree
    62-ADA-ac
    Swampy Cree, West
    (Ininīmowin)
    Swampy Cree Swampy Cree
    swam1239
    Western Swampy Cree nksē Eastern Swampy Cree, together with Moose Cree, also known as "West Main Cree," "Central Cree," or "West Shore Cree." In the western dialect, š has merged with s. Western Swampy Cree also known as "York Cree;" together with Northern Plains Cree and Woods Cree, also known as "Western Woodland Cree."
    62-ADA-ad
    Swampy Cree, East
    (Cree: Ininiwi-Išikišwēwin)
    Eastern Swampy Cree nkšē
    crm Moose Cree
    (Cree: Ililīmowin)
    crm
    Moose Cree
    62-ADA-ae
    Moose Cree
    Moose Cree Moose Cree
    moos1236
    n\lkšē(lowland)Together with the Eastern Swampy Cree, also known as "West Main Cree," "Central Cree," or "West Shore Cree." In Swampy Cree-influenced areas, some speakers use n instead of l, e.g., upland Moose Cree Cree: iniliw v. lowland Moose Cree Cree: ililiw: 'human'. Kesagami Lake Cree was an r dialect but has transitioned and merged with l dialect of Moose Cree.
    lkšē (upland)
    r → lkšē (Kesagami Lake)
    crl Northern East Cree
    (Cree: Īyyū Ayimūn)
    crl
    Northern East Cree
    62-ADA-af
    Cree, East
    bgcolor=#cccccc rowspan=10Eastern CreeEast Cree Northern East Cree
    nort1552
    yk\čšā Also known as "James Bay Cree" or "East Main Cree". The long vowels ē and ā have merged in the northern dialect but are distinct in the southern. Southern East Cree is divided between coastal (southwestern) and inland (southeastern) varieties. Also, the inland southern dialect has lost the distinction between s and š. Here, the inland southern dialect falls in line with the rest of the Naskapi groups where both phonemes have become š. Nonetheless, the people from the two areas easily communicate. In the northern dialect, ki is found in situations were short unaccented vowel a transitioned to i without changing the k to č.
    crj Southern East Cree
    (Cree: Īynū Ayimūn)
    crj
    Southern East Cree
    62-ADA-ag
    Cree, Southeast
    Southern East Cree
    sout2978
    yčšē(coastal)
    y\nčš~sē(inland)
    nsk Naskapinsk
    Naskapi
    kkaa
    Koksoak
    bgcolor=#cccccc rowspan=762-ADA-b
    Innu
    bgcolor=#cccccc rowspan=262-ADA-ba
    Mushau Innuts
    62-ADA-baa
    Koksoak River
    Naskapi Naskapi
    nask1242
    Western Naskapi yčš~sā Western Naskapi (or simply referred to as Naskapi). Spoken in Kawawachikamach, Quebec.
    dvsi
    Davis Inlet
    62-ADA-bab
    Davis Inlet
    Eastern Naskapi nčš~sē Eastern Naskapi; also known as Mushuau Innu. Spoken in Natuashish, Labrador.
    moe Montagnaismoe
    Montagnais
    poit
    Pointe-Bleue
    bgcolor=#cccccc rowspan=562-ADA-bb
    Uashau Innuts + Bersimis
    62-ADA-bbe
    Pointe Bleue
    Montagnais Montagnais
    mont1268
    Western Montagnais lčšē Western Montagnais (Lehlueun); also known as the "Betsiamites dialect"
    escu
    Escoumains
    62-ADA-bbd
    Escoumains
    berm
    Bersimis
    62-ADA-bbc
    Bersimis
    uasi
    Uashaui-Innuts
    62-ADA-bbb
    Uashaui Innuts
    nčš~hē Part of Western Montagnais, but more precisely referred to as Central Montagnais. š is realized as h in intervocalic position, especially amongst middle-aged and young speakers.
    miga
    Mingan
    62-ADA-bba
    Mingan
    Eastern Montagnais nčš~hē Eastern Montagnais (Innu-aimûn). š is mostly realized as h.
    atj Atikamekw
    atj
    Atikamekw
    mana
    Manawan
    bgcolor=#cccccc rowspan=3 62-ADA-c
    Atikamekw
    62-ADA-ca
    Manawan
    bgcolor=#cccccc rowspan=3Western Cree (cont'd)Attikamek Atikamekw
    atik1240
    rkšē
    wemo
    Wemotaci
    62-ADA-cb
    Wemotaci
    optc
    Opitciwan
    62-ADA-cc
    Opitciwan

    Phonology

    This table shows the possible consonant phonemes in the Cree language or one of its varieties.

    Consonant phonemes!!Bilabial!Dental!Alveolar!Post-
    alveolar
    !Palatal!Velar!Glottal
    Nasalpronounced as /ink/ (m)pronounced as /ink/ (n/ñ/ń)
    Plosivepronounced as /ink/ (p)pronounced as /ink/ (t)pronounced as /ink/~pronounced as /ink/ (c)pronounced as /ink/ (ch/tc/č)pronounced as /ink/ (k)
    Fricativepronounced as /ink/ (th)pronounced as /ink/~pronounced as /ink/ (s)pronounced as /ink/ (sh/c/š)pronounced as /ink/ (h)
    Approximantpronounced as /ink/ (r)pronounced as /ink/ (y/i/ý)pronounced as /ink/ (w)
    Lateralpronounced as /ink/ (l)
    Front! colspan="2"
    CentralBack
    Closepronounced as /ink/ (i)pronounced as /ink/ (ii/ī/î)pronounced as /ink/~pronounced as /ink/ (u\o)pronounced as /ink/~pronounced as /ink/ (uu/ū/û \ ō/ô)
    Midpronounced as /ink/ (e/ē/ê)pronounced as /ink/ (a)
    Openpronounced as /ink/ (aa/ā/â)

    In dictionaries focused on Eastern Swampy Cree, Western Swampy Cree may readily substitute (sh) with (s), while Lowland Moose Cree may readily substitute (ñ) with their (l). In dictionaries focused on Southern Plains Cree, Northern Plains Cree may readily substitute (ē) with (ī), while materials accommodating Rocky Cree will indicate the Plains Cree pronounced as /[j]/ that is pronounced as /[ð]/ in Rocky Cree as (ý). Similarly, in dictionaries focused on Western Swampy Cree, Woods Cree may readily substitute (ē) with (ī), while materials accommodating Woods Cree will indicate the Western Swampy Cree pronounced as /[n]/ that is pronounced as /[ð]/ in Woods Cree as (ń). Atikamekw uses (c) [{{IPA|ʃ}}], (tc) [{{IPA|t͡ʃ}}], and (i) [{{IPA|j}}] (which also serves as (i) [{{IPA|i}}]). Eastern James Bay Cree prefers to indicate long vowels (other than pronounced as /[eː]/) by doubling the vowel, while the western Cree use either a macron or circumflex diacritic; as pronounced as /[eː]/ is always long, often it is written as just (e) without doubling or using a diacritic. While Western Cree dialects make use of (o) and either (ō) or (ô), Eastern Cree dialects instead make use of (u) and either (uu), (ū), or (û).

    Syntax

    Cree features a complex polysynthetic morphosyntax. A common grammatical feature in Cree dialects, in terms of sentence structure, is non-regulated word order. Word order is not governed by a specific set of rules or structure; instead, "subjects and objects are expressed by means of inflection on the verb".[14] Subject, Verb, and Object (SVO) in a sentence can vary in order, for example, SVO, VOS, OVS, and SOV.[15]

    Obviation is also a key aspect of the Cree language(s). In a sense, the obviative can be defined as any third-person ranked lower on a hierarchy of discourse salience than some other (proximate) discourse-participant. "Obviative animate nouns, [in the Plains Cree dialect for instance], are marked by [a suffix] ending Cree: –a, and are used to refer to third persons who are more peripheral in the discourse than the proximate third person".[16] For example:

    The suffix Cree: -a marks Susan as the obviative, or 'fourth' person, the person furthest away from the discourse.

    The Cree language has grammatical gender in a system that classifies nouns as animate or inanimate. The distribution of nouns between animate or inanimate is not phonologically transparent, which means gender must be learned along with the noun.

    As is common in polysynthetic languages, a Cree word can be very long, and express something that takes a series of words in English. For example:

    )

    This means that changing the word order in Cree can place emphasis on different pieces of the sentence.[17] Wolfart and Carroll give the following example by transposing the two Cree words:

    Cree: kakwēcimēw kisēýiniwa → 'He asked the old man.'

    Cree: kisēýiniwa kakwēcimēw → 'It was the old man he asked.'

    Writing

    Cree dialects, except for those spoken in eastern Quebec and Labrador, are traditionally written using Cree syllabics, a variant of Canadian Aboriginal syllabics, but can be written with the Latin script as well. Both writing systems represent the language phonetically. Cree is always written from left to right horizontally.[18] The easternmost dialects are written using the Latin script exclusively. The dialects of Plains Cree, Woods Cree, and western Swampy Cree use Western Cree syllabics and the dialects of eastern Swampy Cree, East Cree, Moose Cree, and Naskapi use Eastern Cree syllabics.

    Syllabics

    In Cree syllabics, each symbol, which represents a consonant, can be written four ways, each direction representing its corresponding vowel. Some dialects of Cree have up to seven vowels, so additional diacritics are placed after the syllabic to represent the corresponding vowels. Finals represent stand-alone consonants. The Cree language also has two semivowels. The semivowels may follow other consonants or be on their own in a word.[19]

    The following tables show the syllabaries of Eastern and Western Cree dialects, respectively:

    Speakers of various Cree dialects have begun creating dictionaries to serve their communities. Some projects, such as the Cree Language Resource Project, are developing an online bilingual Cree dictionary for the Cree language.

    Cree syllabics has not commonly or traditionally used the period . Instead, either a full-stop glyph or a double em-width space has been used between words to signal the transition from one sentence to the next.

    Romanization

    For Plains Cree and Swampy Cree, Standard Roman Orthography (SRO) uses fourteen letters of the ISO basic Latin alphabet to denote the dialect's ten consonants (and) and seven vowels (and). Upper case letters are not used.[20] For more details on the phonetic values of these letters or variant orthographies, see the § Phonology section above.

    The pronounced as //ð// sound of Woods Cree is written, or in more recent material. Plains and Swampy material written to be cross-dialectical often modify to and to when those are pronounced pronounced as //ð// in Swampy. is used in Eastern dialects where s and š are distinct phonemes. In other dialects, s is used even when pronounced like pronounced as /[ʃ]/.

    and are used natively in Moose and Attikamek Cree, but in other dialects only for loanwords.

    The stops, p, t, k, and the affricate, c, can be pronounced either voiced or unvoiced, but the symbols used for writing these sounds all correspond to the unvoiced pronunciation, e.g. not, not, etc. The phoneme pronounced as //t͡s// is represented by, as it is in various other languages.

    Long vowels are denoted with either a macron, as in, or a circumflex, as in .[21] Use of either the macron or circumflex is acceptable, but usage should be consistent within a work. The vowel ē pronounced as //eː//, used in southern Plains Cree, is always long and the grapheme is never used. In northern Plains Cree the sound has merged with ī, and thus is not used at all.

    The use of unmarked and marked for the phonemes pronounced as //u// and pronounced as //oː// emphasizes the relationship that can exist between these two vowels. There are situations where o can be lengthened to ō, as for example in 'sing (now)!' and 'sing (later)!'.

    In alphabetic writing, the use of punctuation has been inconsistent. For instance, in the Plains Cree dialect, the interrogative enclitic can be included in the sentence to mark a yes–no question such that this is sometimes considered to be sufficient without including a question mark (?). However, in many modern publications and text collections (cf. The Counselling Speeches of Jim Kâ-Nîpitêhtêw (1998)[22]) full punctuation is used.[23]

    Additionally, other interrogatives (where, when, what, why, who) can be used, as in other languages, and questions marks can thus be used for such questions in Cree as well.

    Hyphenation can be used to separate a particle from the root word that it prefixes, especially particles that precede verbs ("preverbs" or "indeclinable preverbs") or nouns ("prenouns" or "indeclinable prenouns"). One example is ('start speaking!'), derived from . Note that can neither stand alone as a separate word, nor is it an essential part of a stem. There are some more complex situations where it is difficult to determine whether an element is a particle. Some frequently used compound words can be written as unhyphenated. Stress can be predicted in some cases based on hyphenation.

    Vowel reduction or vowel dropping, as is common of unstressed short i pronounced as /[ɪ]/, is not denoted in order to be more cross-dialectal—instead of using apostrophes, the full unreduced vowels are written.

    Representation of sandhi (such as →) can be written or not written, as sandhi representation introduces greater complexity. There are additional rules regarding h and iy that may not match a given speaker's speech, to enable a standardized transcription.

    Contact languages

    Cree is also a component language in at least five contact languages: Michif, Northern Michif, Bungi, Oji-Cree, and Nehipwat. Michif and Bungi are spoken by members of the Métis, and historically by some Voyageurs and European settlers of Western Canada and in parts of the Northern United States. Nehipwat and Oji-Cree are blends of Cree with Assiniboine (Nehipwat) and Ojibwe (Oji-Cree).

    Michif is a mixed language which combines Cree with French. For the most part, Michif uses Cree verbs, question words, and demonstratives while using French nouns. Michif is unique to the Canadian prairie provinces as well as to North Dakota and Montana in the United States.[24] Michif is still spoken in central Canada and in North Dakota.

    Bungi is a creole based on Scottish English, Scots, Scottish Gaelic, Cree, and Ojibwe.[25] Some French words have also been incorporated into its lexicon. This language flourished at and around the Red River Settlement (the modern-day location of Winnipeg, Manitoba) by the mid- to late-1800s.[26] Bungi is now virtually extinct, as its features are being abandoned in favor of standard English.[27]

    Cree has also been incorporated into another mixed language within Canada, Nehipwat, which is a blending of Cree with Assiniboine. Nehipwat is found only in a few southern Saskatchewan reserves and is now nearing extinction. Nothing is known of its structure.[28]

    Loss of language

    Doug Cuthand argues three reasons for the loss of the Cree language among many speakers over the nineteenth and twentieth centuries.[29] First, residential schools cultivated the prejudice that their language was inferior. While students were still speaking their native language at home, their learning stopped at school. When they left residential schools as adults, they went home and their vocabulary and knowledge of language did not include concepts or forms that an adult speaker who had not been taken to a residential school would have.

    Cuthand also argues that the loss of the Cree language can be attributed to the migration of native families away from the reserve, voluntarily or not. Oftentimes, the elders are left on the reserve. This breaks up the traditional intergenerational flow of lingual knowledge from elder to youth.

    The third point Cuthand argues is that Cree language loss was adopted by the speakers. Parents stopped teaching their children their native language in the belief that doing so would help their children find economic success or avoid discrimination.

    Legal status

    The social and legal status of Cree varies across Canada. Cree is one of the eleven official languages of the Northwest Territories, but is only spoken by a small number of people there in the area around the town of Fort Smith.[30] It is also one of two principal languages of the regional government of Eeyou Istchee James Bay in Northern Quebec, the other being French.[31]

    Robert Falcon Ouellette, A Cree Member of Parliament, played a pivotal role in promoting Indigenous languages especially Cree within the Canadian Parliament and Canadian House of Commons. He was instrumental in obtaining unanimous consent from all political parties to change the standing orders to allow Indigenous languages to be spoken in the House of Commons, with full translation services provided. This historic change enabled Ouellette to deliver a speech in Cree with interpretation supported by language educator Kevin Lewis, marking the first use of an Indigenous language in the House of Commons on Jan 28, 2019. [32] [33] [34]

    Furthermore, Bill C-91, the Indigenous Languages Act passed in 2019, was enacted to support and revitalize Indigenous languages across Canada. This legislation, aims to reclaim, revitalize, and maintain Indigenous languages through sustainable funding and the establishment of the Office of the Commissioner of Indigenous Languages. Ouellette was the chair of the Indigenous caucus in the House of Commons and helped ensure it passage before the election of 2019. [35] [36] [37] [38]

    Support and revitalization

    As of 2017, Cree had about 117,000 documented speakers. They are still a minority language given the dominance of English and French in Canada. There are programs in place to maintain and revitalize the language, though. In the Quebec James Bay Cree community, a resolution was put into action in 1988 that made Cree the language of education in primary schools and eventually elementary schools.[39]

    The Mistissini council decided to require their employees to learn Cree syllabics in 1991.

    The Cree School Board now has its annual report available in both English and Cree.

    There is a push to increase the availability of Cree stations on the radio.

    In 2013, free Cree language electronic books for beginners became available for Alberta language teachers.[40]

    The Government of the Northwest Territories releases an annual report on First Nations languages. The 2016–2017 report features successes they have had in revitalizing and supporting and projects they are working on. For example, they released a Medicinal Plant Guide that had information in both Cree and English. An important part of making the guide was input from the elders. Another accomplishment was the dubbing of a movie in Cree. They are working on broadcasting a radio station that "will give listeners music and a voice for our languages".

    Joshua Whitehead is one writer who has used the Cree language as part of his poetry.[41]

    See also

    Bibliography

    External links

    Lessons

    Dictionaries

    E-books

    Notes and References

    1. Web site: Language Highlight Tables, 2016 Census – Aboriginal mother tongue, Aboriginal language spoken most often at home and Other Aboriginal language(s) spoken regularly at home for the population excluding institutional residents of Canada, provinces and territories, 2016 Census – 100% Data . . 2017-11-22. 2017-08-02 .
    2. Web site: Cree-Montagnais-Naskapi . 2022-05-24 . 2022-10-29 . . Hammarström . Harald . https://web.archive.org/web/20221015114502/https://glottolog.org/resource/languoid/id/cree1271 . 2022-10-15 . live . . Forkel . Robert . Haspelmath . Martin . Bank . Sebastian.
    3. Web site: Official Languages of the Northwest Territories . . https://web.archive.org/web/20120323114247/http://www.nwtlanguagescommissioner.ca/pdf/Official_Languages_Map.pdf . March 23, 2012 . (map)
    4. Book: Laurie Bauer . 2007 . The Linguistics Student's Handbook . Edinburgh .
    5. Web site: Government of Canada . Statistics Canada . 2023-03-29 . Indigenous languages in Canada, 2021 . 2024-02-02 . www150.statcan.gc.ca.
    6. Web site: Education, Culture, and Employment. Government of the Northwest Territories. October 4, 2017. July 27, 2018. https://web.archive.org/web/20180727215340/https://www.ece.gov.nt.ca/en/services/secretariat-des-langues-autochtones/official-languages-overview. dead.
    7. Web site: Government of the Northwest Territories . 2016–2017 annual report on official languages .
    8. Rhodes and Todd, "Subarctic Algonquian Languages" in Handbook of North American Indians: Subarctic, p. 60
    9. Rhodes and Todd, 60–61
    10. Smith . James G. E. . the Western Woods Cree: anthropological myth and historical reality . American Ethnologist . August 1987 . 14 . 3 . 434–448 . 10.1525/ae.1987.14.3.02a00020 .
    11. Linguasphere code 62-ADA is called "Cree+Ojibwa net", listing four divisions of which three are shown here—the fourth division 62-ADA-d representing the Ojibwe dialects, listed as "Ojibwa+Anissinapek".
    12. Moseley, Christopher. 2007. Encyclopedia of World's Endangered Languages.
    13. Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian, eds. (2016). "Cree–Montagnais–Naskapi". Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History.
    14. http://www.ctl.ualberta.ca/Pedagogical_Provocations/Profiles/DorothyThunder.html/ Thunder, Dorothy
    15. Dahlstrom, introduction
    16. Dahlstrom pp. 11
    17. Wolfart, H. C., & Carroll, J. F. (1981). Meet Cree: A guide to the Cree language (New and completely rev. ed.). Edmonton: University of Alberta Press.
    18. Web site: Ager, Simon: Omniglot, Cree Syllabary. dead. https://web.archive.org/web/20120117194347/http://www.omniglot.com/writing/cree.htm. 2012-01-17. 2011-12-05.
    19. Book: Christoph., Wolfart, H.. Meet Cree : a guide to the Cree language. 1981. University of Alberta Press. Carroll, Janet F.. 0888640730. New and completely rev.. Edmonton. 8925218.
    20. Book: Okimāsis. Jean. How to Spell it in Cree (The Standard Roman Orthography). Wolvengrey. Arok. Houghton Boston. 2008. 978-0-9784935-0-9. Saskatoon, Saskatchewan. amp.
    21. Web site: Language Geek: Cree. dead. https://web.archive.org/web/20120204041554/http://www.languagegeek.com/algon/cree/nehiyawewin.html. 2012-02-04. 2006-01-08.
    22. Ahenakew, Freda, and H.C. Wolfart, eds. 1998. ana kâ-pimwêwêhahk okakêskihkêmowina / The Counselling Speeches of Jim Kâ-Nîpitêhtêw. Winnipeg: University of Manitoba Press.
    23. Okimâsis, Jean, and Arok Wolvengrey. 2008. How to Spell it in Cree. Regina: miywâsin ink.
    24. Bakker and Papen p. 295
    25. Bakker and Papen p. 304
    26. Carter p. 63
    27. Blain. (1989: 15)
    28. Bakker and Papen p. 305
    29. Cuthand, D. (2007). Askiwina: A Cree world. Regina: Coteau Books.
    30. http://www.justice.gov.nt.ca/PDF/ACTS/Official_Languages.pdf Northwest Territories Official Languages Act, 1988
    31. Web site: Agreement on Governance in the Eeyou Istchee James Bay Territory Between the Crees of Eeyou Istchee and the Gouvernement du Québec, 2012 . 2012-09-07 . https://web.archive.org/web/20171011045759/http://www.gcc.ca/pdf/LEG000000024.pdf . 2017-10-11 . dead.
    32. Web site: Honouring Indigenous Languages within Parliament – Canadian Parliamentary Review – la Revue parlementaire canadienne . 8 August 2019 .
    33. Web site: Indigenous Winnipeg MP delivers speech in Cree in House of Commons - Winnipeg | Globalnews.ca .
    34. News: Sound of native languages in parliament to mark win for indigenous Canadians . The Guardian . 27 January 2019 . Cecco . Leyland .
    35. Web site: Government Bill (House of Commons) C-91 (42-1) - Royal Assent - Indigenous Languages Act - Parliament of Canada .
    36. https://lop.parl.ca/staticfiles/PublicWebsite/Home/ResearchPublications/HillStudies/PDF/2015-131-E.pdf
    37. https://www.canlii.org/en/commentary/doc/2019CanLIIDocs3786#!fragment/zoupio-_Toc3Page3/BQCwhgziBcwMYgK4DsDWszIQewE4BUBTADwBdoAvbRABwEtsBaAfX2zgGYAFMAc0I4BKADTJspQhACKiQrgCe0AORLhEQmFwIZcxSrUatIAMp5SAIUUAlAKIAZGwDUAggDkAwjeGkwAI2ik7IKCQA
    38. Web site: Meet Robert-Falcon Ouellette: Veteran, former parliamentarian, and professor .
    39. McAlpine . Lynn . Herodier . Daisy . Schooling as a Vehicle for Aboriginal Language Maintenance: Implementing Cree as the Language of Instruction in Northern Quebec . Canadian Journal of Education . 22 June 1994 . 19 . 2 . 128–141 . 10.2307/1495244 . . 1495244 .
    40. Web site: Betowski. Bev. E-books show kids the colour of Cree language. University of Alberta News & Events. 2013-01-31. dead. https://web.archive.org/web/20130130233513/http://www.news.ualberta.ca/article.aspx?id=53FA7A9A77F8439D913A7C08A71B08FB. 2013-01-30.
    41. Web site: Whitehead . Joshua . 'mihkokwaniy' . CBC . CBC/Radio-Canada . 11 December 2021.