Comin' Thro' the Rye explained

"Comin' Thro' the Rye" is a poem written in 1782 by Robert Burns (1759–1796). The words are put to the melody of the Scottish Minstrel "Common' Frae The Town". This is a variant of the tune to which "Auld Lang Syne" is usually sung—the melodic shape is almost identical, the difference lying in the tempo and rhythm.

Origin and meaning

G. W. Napier, in an 1876 Notes and Queries, wrote:[1]

The protagonist, "Jenny", is not further identified, but there has been reference to a "Jenny from Dalry" and a longstanding legend in the Drakemyre suburb of the town of Dalry, North Ayrshire, holds that "comin thro' the rye" describes crossing a ford through the Rye Water at Drakemyre to the north of the town, downstream from Ryefield House and not far from the confluence of the Rye with the River Garnock.[2] [3] When this story appeared in the Glasgow Herald in 1867, it was soon disputed with the assertion that everyone understood the rye to be a field of rye, wet with dew, which also fits better with other stanzas that substitute "wheat" and "grain" for "rye".[4] An alternative suggestion is that "the rye" was a long narrow cobblestone-paved lane, prone to puddles of water.

While the original poem is already full of sexual imagery, an alternative version makes this more explicit. It has a different chorus, referring to a phallic "staun o' staunin' graith" (roughly "an erection of astonishing size"), "kiss" is replaced by "fuck", and Jenny's "thing" in stanza four is identified as her "cunt".[5] [6]

Notes and References

  1. Napier. G. W. . Notes and Queries . 19 February 1876 . 112 . Notes and Queries.
  2. Book: John Cairney . The Luath Burns Companion . 1 January 2011 . Luath Press Ltd. . 978-1-906817-85-5 . 267.
  3. Web site: Burns and the Folksinger . Sheila Douglas . January 1996 . Burns Conference, Strathclyde University . STELLA . 2014-10-28.
  4. Book: Robert Burns . The complete poetical works of Robert Burns, arranged in the order of their earliest publication: (With New Annotations, Biographical Notices &c., by Scott Douglas) . 1871 . James M'Kie . 11.
  5. Book: Damrosch, David . What is world literature? . 2003 . Princeton University Press . 123 . 0691049866 .
  6. Book: Burns, Roberts . The Merry Muses of Caledonia . 1911 . 61.
  7. Chen . Lingdi . An Analysis of the Adolescent Problems in The Catcher in the Rye . Asian Social Science . May 2009 . 5 . 5 . 2 November 2011 . 144 . 10.5539/ass.v5n5p143 . free.
  8. Web site: Original versions of Comin' Thro' the Rye by Miss Ruth Vincent | SecondHandSongs. SecondHandSongs.
  9. Web site: Victor matrix C-12474. Comin' thro' the rye / Marcella Sembrich - Discography of American Historical Recordings. Adp.library.ucsb.edu. 19 October 2021.
  10. Web site: Mogambo-- comin thro the rye.. 19 October 2021. YouTube.
  11. Web site: Songs of Scotland - Jo Stafford | Songs, Reviews, Credits . AllMusic. 19 October 2021.
  12. News: Episode 102: Whiskey. Theme Time Radio Hour Archive. 19 October 2021.
  13. Web site: Comin' thro' the rye [alternate version] |url=http://www.bbc.co.uk/robertburns/works/comin_thro_the_rye_alternate_version/ |publisher=BBC |access-date=30 November 2011}}[6]

    Burns' lyrics

    • weet – wet
    • draigl't – draggled
    • gin – given, in the sense of "if"
    • cry – call out [for help]
    • warl – world
    • ken – know
    • ain – own

    Lyrics usually sung ("Ilka lassie")

    Even the "cleaner" version of the Burns lyrics is quite bawdy, and it is this one, or an "Anglicised" version of it, that is most commonly "covered".

    The Catcher in the Rye

    The title of the novel The Catcher in the Rye (1951) by J. D. Salinger comes from the poem's name. Holden Caulfield, the protagonist, misremembers the line of the poem as, "if a body catch a body," rather than, "if a body meet a body." He keeps picturing children playing in a field of rye near the edge of a cliff, and himself catching them when they start to fall off.[7]

    Cover versions

    See also

    • "Korobeiniki", a Russian folk song that uses a similar bawdy allusion to rye.

    External links

    ]

    .