Cofi dialect explained

Cofi dialect
Nativename:Y dafodiaith Cofi
States:Wales
Region:Caernarfon, Gwynedd
Speakers:?
Familycolor:Indo-European
Fam2:Celtic
Fam3:Insular Celtic
Fam4:Brythonic
Fam5:Welsh
Fam6:Gwyndodeg
Isoexception:dialect
Glotto:none

Welsh: Cofi (in Welsh pronounced as /ˈkɔvi/) is one of the regional accents and dialects of the Welsh language found in north Wales, and centred on Caernarfon, in Gwynedd, and its surrounding district. A person from Caernarfon is known colloquially as a Welsh: Cofi.[1]

Welsh: Cofi has been called "one of Wales’ most famous regional dialects". In 2011, the Welsh television production company Welsh: Cwmni Da|italic=np organised a special event at Caernarfon Football Club celebrating the Welsh: Cofi dialect. The event was filmed as part of a television series known as Welsh: Ar Lafar.[2]

According to broadcaster Mari Gwilym, "Welsh: Cofis are straight as arrows and we are extremely proud of the Welsh: Cofi dialect as it is a real asset to Wales. Caernarfon has earned a reputation throughout Wales as the town of the Welsh: Cofis which I think is great because it’s an extremely important part of their heritage".

The Welsh: Cofi dialect has been "immortalized" in the radio monologues of Richard Hughes and in William Owen's stories Welsh: Chwedlau Pen Deitsch (1961) [3]

The actor Dewi Rhys is a Welsh: Cofi. He has written a book on Welsh: Cofi humour called Welsh: Hiwmor y Cofi.[4] He comments: "I don’t think we as Welsh: Cofis try and be individual, but we just are. We like to think that we’re life’s losers, but we look forward to getting out there and doing different things. When you first meet a Welsh: Cofi, you’re usually greeted with this deadpan sort of look, you can never tell what’s going through their minds. That’s probably down to shyness or a desire to be left alone. I think it’s fair to say that you don’t get much small talk with a Welsh: Cofi."[2]

Amgueddfa Cymru – Museum Wales has a recording of Gareth Wyn Jones speaking the Welsh: Cofi dialect.[5]

Welsh: O Flaen dy Lygaid is an opera in the Welsh: Cofi dialect which has been produced with the help of children from the Welsh: Ysgubor Goch|italic=no housing estate in Caernarfon. The idea behind the ‘Welsh: Cofi Opera’ is to create, produce and perform an opera with children from the estate performing alongside professional opera singers; the opera forms part of the Welsh: Cofis Bach|italic=no project based in Caernarfon's Welsh: Noddfa|italic=no Centre. The opera has been produced with the help of Caernarfon poet Meirion MacIntyre Hughes, composer Owain Llwyd and rapper Ed Holden.[6]

External links

Notes and References

  1. News: Cofi dialect . usurped . https://web.archive.org/web/20120930014447/http://northwalestoday.com/caernarfon.html . 30 September 2012 . . 10 April 2011 .
  2. News: Celebrating the Cofi Dialect . . 3 February 2011 .
  3. Book: The Welsh Academy Encyclopaedia of Wales . . Cardiff . 2008 . 978-0-7083-1953-6 .
  4. Web site: Hiwmor y Cofi by Dewi Rhys . . live . https://web.archive.org/web/20120312033931/http://www.ylolfa.com/dangos.php?ISBN=9781847711885%2F . 12 March 2012 . 10 April 2011 .
  5. Web site: The Welsh dialect of Caernarfon . . dead . https://web.archive.org/web/20121006095546/http://www.museumwales.ac.uk/en/rhagor/dialect/caernarfon/ . 6 October 2012 . 10 April 2011 .
  6. Web site: O Flaen dy Lygiad; Cofi Opera . . dead . https://web.archive.org/web/20081201153847/http://www.s4c.co.uk/ffeithiol/e_oflaendylygaid_cofi.shtml . 1 December 2008 . 10 April 2011 .