Cia-Cia language explained

Cia-Cia
Also Known As:Butonese
Nativename:Bahasa Ciacia
바하사 찌아찌아
بهاس چيا-چيا|rtl=yes
State:Indonesia
Region:Baubau, Buton Island, Southeast Sulawesi
Speakers:79,000
Date:2005
Ref:e18
Script:Hangul (present)
Latin (present)
Gundhul (historical)
Familycolor:Austronesian
Fam2:Malayo-Polynesian
Fam3:Celebic
Fam4:Muna–Buton
Fam5:Buton
Iso3:cia
Glotto:ciac1237
Glottorefname:Cia-Cia
Notice:IPA

Cia-Cia, also known as Buton or Butonese, is an Austronesian language spoken principally around the city of Baubau on the southern tip of Buton island, off the southeast coast of Sulawesi, in Indonesia. It is written using the Latin and Hangul scripts.

Demographics

As of 2005, there were 80,000 speakers of Cia-Cia, many of whom also use Wolio, which is closely related to Cia-Cia, as well as Indonesian. Wolio is falling into disuse as a written language among the Cia-Cia, as it is written using the Arabic script, and Indonesian is now taught in schools using the Latin script.[1]

Cia-Cia has been privately taught to schoolchildren in the Hangul script since 2008. The students are also taught some basic Korean. The program remained active as of 2023.

Geographic distribution

Cia-Cia is spoken in Southeast Sulawesi, south Buton Island, Binongko Island, and Batu Atas Island.

According to legend, Cia-Cia speakers on Binonko descend from Butonese troops sent by a Butonese sultan.[2]

Name

The name of the language comes from the negator cia "no". It is also known as Buton, Butonese, Butung, and in Dutch Dutch; Flemish: Boetonees, names it shares with Wolio, and as South Buton or Southern Butung.

Dialects

The language situation on the island of Buton is very complicated and not known in great detail.[3]

Dialects include Kaesabu, Sampolawa (Mambulu-Laporo), Wabula (with its subvarieties), and Masiri.[4] The Masiri dialect shows the greatest amount of vocabulary in common with the standard dialect. The Pedalaman dialect uses gh—equivalent to r in other dialects—in native vocabulary, and r in loan words.[5]

Phonology

Phonology according to Reve van den Berg (1991).[6]

Consonants

BilabialAlveolarPostalveolarVelarUvularGlottal
Nasalpronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/
Stoppronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/
pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/
pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/
pronounced as /link/pronounced as /link/pronounced as /link/
pronounced as /link/pronounced as /link/
Fricativepronounced as /link/(pronounced as /link/)pronounced as /link/
Approximantpronounced as /link/pronounced as /link/(pronounced as /link/)
Trill(pronounced as /link/)(pronounced as /link/)
Notes:

Vowels

Cia-cia has a common five-vowel system.[6] [7]

FrontBack
Closepronounced as /link/pronounced as /link/
Midpronounced as /link/pronounced as /link/
Openpronounced as /link/

/pronounced as /link/, pronounced as /link// may also be heard as open-mid [{{IPA link|ɛ}}, {{IPA link|ɔ}}].

Orthography

Cia-Cia was once written in a Jawi-like script called Gundhul, based on Arabic, with five additional consonant letters but no signs for vowels.

Hangul

In 2009, residents of the city of Baubau set about adopting Hangul, the script for the Korean language, to write Cia-Cia.[8]

The mayor consulted the Indonesian government on the possibility of making the writing system official.[9] However, the project encountered difficulties between the city of Baubau, the Hunminjeongeum Society, and the Seoul Metropolitan Government in 2011.[10] The King Sejong Institute, which had been established in Baubau in 2011 to teach Hangul to locals, abandoned its offices after a year of operation, in 2012;[11] it reopened them in 2022.[12] In December 2023, Agence France-Presse again published an article with interviews showcasing the Hangul effort.[13]

As of 2017, Hangul remains in use in schools and on local signs.[14]

In January 2020, the publication of the first Cia-Cia dictionary in Hangul was announced.[12] [15] [16] It was published in December 2021.[17]

Cia-Cia Latin alphabet[18]
ConsonantsVowels
IPALatinIPALatin
pronounced as /link/gpronounced as /link/a
pronounced as /link/kpronounced as /link/e
pronounced as /link/npronounced as /link/o
pronounced as /link/dpronounced as /link/u
pronounced as /link/dhpronounced as /link/i
pronounced as /link/t
pronounced as //pronounced as /link/ ~ pronounced as /link///r~gh
pronounced as /link/l
pronounced as /link/m
pronounced as /link/b
pronounced as /link/v~w
pronounced as /link/bh
pronounced as /link/p
pronounced as /link/s
pronounced as /link/
pronounced as /link/ng
pronounced as /link/j
pronounced as /link/c
pronounced as /link/h
Cia-Cia Hangul alphabet[19]
Consonants[20] Vowels
IPAHangulIPAHangul
pronounced as /link/pronounced as /link/
pronounced as /link/pronounced as /link/
pronounced as /link/pronounced as /link/
pronounced as /link/pronounced as /link/
pronounced as /link/pronounced as /link/
pronounced as /link/(null)
pronounced as /link/
pronounced as /link/
pronounced as /link/
pronounced as /link/
pronounced as /link/
pronounced as /link/
pronounced as /link/
pronounced as /link/
pronounced as /link/
pronounced as /link/
pronounced as /link/
pronounced as /link/
pronounced as /link/
pronounced as /link/

Examples

Words

Cia-Cia, like Muna, has three sets of numerals: a free form, a prefixed form, and a reduplicated form.[6] The prefixed form is used before units of 10 (pulu), 100 (hacu), and 1,000 (riwu), and before classifiers and measure nouns. The reduplicated form is used after units of ten when counting. ompulu is an irregular exception.[6]

Numerals[21] !! Latin! Hangul
1dise, ise디세, 이세
2rua, ghua루아, 쿠아
3tolu똘루
4pa'a빠아
5lima을리마
6no'o노오
7picu삐쭈
8walu, oaluᄫᅡᆯ루, 오알루
9siua시우아
10ompulu옴뿔루
29rua-pulu-po-picu루아-뿔루-뽀-삐쭈
80walu-puluᄫᅡᆯ루-뿔루

Sentences

An example of the Hangul script, followed by the Latin alphabet and IPA:[22] [23]

3R:third person realis3IR:third person irrealis3DO:third person direct object3POS:third person possessiveVM:verbal marker

Reve van den Berg (1991) provides a few more examples.[6]

References

Sources

  • Mustafa Abdullah. 1985. Struktur bahasa Cia-Cia. Proyek Penelitian Bahasa dan Sastra Indonesia dan Daerah Sulawesi Selatan, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.
  • Cho . Tae-Young . Cia-Cia Language: From The Era of Oral to the Era of Writing . Humaniora . 26 November 2012 . 24 . 3 . 324–332 . 10.22146/jh.1374 . 2302-9269.

External links

Notes and References

  1. http://www.everyculture.com/East-Southeast-Asia/Butonese-Orientation.html Butonese – Orientation
  2. Noorduyn, J. 1991. "A critical survey of studies on the languages of Sulawesi" p. 131.
  3. Noorduyn, J. 1991. "A critical survey of studies on the languages of Sulawesi" p. 130.
  4. Donohue, Mark. 1999. "A grammar of Tukang Besi". p. 6.
  5. Book: La Yani Konisi . Ahid Hidayat . 2001 . Analisis kategori kata bahasa cia liwungau . Research report . Universitas Terbuka Kendari . id.
  6. Book: van den Berg, Rene. Excursies in Celebes. KITLV. 305–324. Preliminary notes on the Cia-Cia language (South Buton). Leiden. 1991.
  7. Dessiar . Achmad Rio . A Contrastive Study on Korean and Cia-Cia Language Vowels Based on an Acoustic Experiment . Jurnal Humaniora . 27 October 2021 . 33 . 3 . 182 . 10.22146/jh.68044 . free .
  8. News: 6 August 2009 . Agence France-Presse . . Southeast Sulawesi Tribe Using Korean Alphabet to Preserve Native Tongue . https://web.archive.org/web/20090810183934/http://thejakartaglobe.com/home/southeast-sulawesi-tribe-using-korean-alphabet-to-preserve-native-tongue/322636 . 10 August 2009 . dead.
  9. Lee Tae-hoon, "Hangeul didn't become Cia Cia's official writing", The Korea Times, 6 October 2010.
  10. News: Adoption of Hangeul by Indonesian Tribe Hits Snag. 30 June 2017. The Chosun Ilbo. 10 October 2011. https://web.archive.org/web/20111213172636/http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2011/10/10/2011101001151.html. 13 December 2011 . live.
  11. News: Yi. Whan-woo. Sejong Institute withdrawal to leave Cia-Cia out in cold. 30 June 2017. The Korea Times. 8 October 2012. https://web.archive.org/web/20170206184347/http://www.koreatimes.co.kr/www/news/nation/2012/10/113_121766.html. 6 February 2017 . live.
  12. News: So-hyun . Kim . [Hello Hangeul] Sharing the Korean alphabet with the world ]. 5 January 2024 . . 2 April 2023.
  13. News: Anya . Agnes . Indigenous Indonesians use Korean letters to save dialect . The Japan Times (Agence France-Presse) . 20 December 2023.
  14. News: 7 April 2017 . . . id . Wow... Ada Kampung Korea di Sulawesi Tenggara! . Wow... There's a Korean village in Southeast Sulawesi .
  15. Web site: Indonesian Minority to Publish Hangul Dictionary to Preserve Ethnic Language. 26 March 2023. 7 January 2020. Korea Bizwire.
  16. News: Ryu . Il-Hyeong . 6 January 2020 . . ko . 표기문자 '한글' 채택한 인니 찌아찌아족 '언어사전' 첫 편찬 . First dictionary of the language of the Cia-Cia people in Indonesia that adopted Hangul to be compiled . https://web.archive.org/web/20200106043227/https://www.yna.co.kr/view/AKR20200106046000371 . 6 January 2020 . live.
  17. 27 December 2021. Cia-Cia, id, ko. Kamus bahasa Ciacia Laporo – Indonesia – Korea.
  18. News: Wright . Tom . Fairclough . Gordon . 11 September 2009 . . To Save Its Dying Tongue, Indonesian Isle Orders Out for Korean . subscription.
  19. 2017.
  20. Web site: Wells . John . Cia-Cia . John Wells's phonetic blog . With one exception, the Cia-Cia phonemes can be mapped onto a subset of those of Korean and are therefore written the same way. The exception is the fricative /v/, which is not found in contemporary Korean, but for which Lee resurrected the obsolete hangul jamo (or Korean letter) ᄫ (U+112B). (ᄫ was used as a symbol for the voiced bilabial fricative.) The Cia-Cia implosives /ɓ/ and /ɗ/ are written with standard hangul jamo, as ㅍ and ㅌ. So the series /t, d, ɗ/ are written with the jamo that in Korean stand for /t*, t~d, th/ respectively, namely ㄸ, ㄷ, ㅌ. . 20 October 2009.
  21. http://www.zompist.com/anes.htm Numbers in Austronesian languages
  22. News: Yu . Jae-Yeon . 6 August 2009 . . ko . 印尼 소수민족, '한글' 공식 문자로 채택 . Hangul adopted as official alphabet of Indonesian minority group . https://web.archive.org/web/20211115052430/http://www.nocutnews.co.kr/news/4142158?c1=191&c2=200 . 15 November 2021 . live.
  23. Example is part of a textbook: Book: Lee . Ho-Young . Hwang . Hyo-sung . Abidin . 바하사 찌아찌아 1 [Bahasa Cia-Cia 1] . 2009 . Hunmin jeongeum Society of Korea.