Chinese Hero: Tales of the Blood Sword explained

Chinese Hero: Tales of the Blood Sword -->
Zh Hanzi:中華英雄
Romanized:Zung1 Waa4 Jing1 Hung4 (Cantonese)
Zhōnghuá Yīngxíong (Mandarin)
Fantasy:y
Marts:y
Historical:y
Author:Ma Wing-shing
Publisher:Jademan, Culturecom Holdings (Hong Kong)
Magazine:Golden Daily
First:1980
Last:1995
Volumes:8
Subcat:Hong Kong comics
Zh:yes

Chinese Hero: Tales of the Blood Sword is a wuxia manhua series created by Hong Kong artist Ma Wing-shing. It is also referred to as Blood Sword, Blood Sword Dynasty, A Chinese Hero: Tales of the Blood Sword, and A Man Called Hero.

It was published in English by Jademan Comics in Hong Kong,[1] and by DrMaster in the United States.[2]

Background

The artwork and drawing style of Chinese Hero is responsible for the modern characteristics of manhua. It was a breakthrough in terms of using high levels of details, realistic style, clear-cut action scenes, and skillful use of color in combination with an engrossing plot. The manhua turned the artist Ma Wing-shing from rags to riches. Ma became the most popular manhua artist in Hong Kong at that time.[3] The story was an immediate hit, selling 45,000 copies when first released. At the peak of its popularity, sales hit peaks of 200,000 copies.[3] In January 1990 its circulation was 180,000. That month Monica Ko of the South China Morning Post described it as "One of the best sellers" of Jademan.[4] It is famous for having characters that are physically imperfect, such as missing an eye or limb for the sake of expressing the realism that real life people are not perfect.

Plot

The plot is set in China and America in the early 20th century. Hero Hua is a young swordsman whose family was murdered by a foreign-backed tycoon coveting his family heirloom, the Blood Sword. After taking revenge on the foreigners who killed his family, Hero flees to America to start a new but embittered life as a miner. Throughout his adventures in America, he meets new friends such as Guipu (Ghost Servant) and Jinlong (Gold Dragon), and learns new skills and becomes a powerful swordsman. However, he also runs into trouble with the ruthless Black Dragon Gang and a Japanese ninja group. As he gets caught up in the power struggles, Hero finds himself up against gang wars, murder, treachery, and racial discrimination in America.

Following a fight against the Black Dragon Gang and the ninjas, Hero and his wife Chen Jieyu decide to leave America with their newborn twins and return to China. During the voyage, Jieyu is murdered by Black Dragon gangsters while the twins are thrown overboard. In anger, Hero heads back to America to confront the Black Dragon Gang. He fails in his attempt to kill the gang leader but is saved by an elderly swordsman, Sword Saint. Before his death, Sword Saint entrusts the inn in Chinatown to Hero's care and makes him promise never to get involved in any conflict again.

Several years later, a mysterious teenager visits the inn one day and he turns out to be Hero's son, Sword Hua, who has survived and grown up in China. Hero also learns from a fortune teller that he is destined to lead a life of loneliness because he was born under an inauspicious star so misfortune will befall everyone close to him. In the final showdown, he defeats a Japanese swordsman in a duel on top of the Statue of Liberty.

Publication history

Original release

Chinese Hero was first published in Golden Daily in 1980 and was a supplement to Wong Yuk-long's Drunken Master. It then later became its own separate manhua. The first issue of the Chinese Hero periodical was published in 1982.

Jademan comic releases

In 1988,[1] Jademan Comics started publishing Chinese Hero in English under the title The Blood Sword,[5] which was criticised for poor translation. Jademan later published a second series titled Blood Sword Dynasty which followed the adventures of the protagonist Hero's son, Jian, known as Wah Kim-hung in the Jademan translation. Ma Wing-shing left Jademan by 1989.

The Chinese manhua Blood Sword Dynasty is part of the same series as Chinese Hero and not a spin-off. Despite its popularity, the series was canceled in 1995.

DrMaster releases

In October 2006, publishers DrMaster announced that they were planning to release a new English translation of Chinese Hero.[6] These new releases included an all new English translation as well as new digital re-coloration.

The re-release started from the beginning of the second series, with the plot alteration of Hero's parents being murdered by a "Northern Mantis kung fu" group instead of Westerners in the original version, due to the first series use of anti-Western sentiments.[7]

The reprints at the point of volume 8 do not extend beyond the original plot of the original Jademan comics.

Collections

The collections are:

Reception

A. E. Sparrow of IGN reviewed the DrMaster translations, which he overall gave a negative reception to, citing difficulty in following the storyline. He ranked Volume 4 a 6.9 ("Okay"),[8] and Volume 5 a 2.7 ("Painful").[9]

Adaptations

Film

Ekin Cheng starred in a 1999 Hong Kong film titled A Man Called Hero, directed by Andrew Lau. Although the plot differed largely from the original story, the film was popular and became the highest grossing Hong Kong film up to that time.

Television

In 1990, Hong Kong's ATV produced and aired a 25-episode television series based on the manhua. It was titled The Blood Sword and starred Kenny Ho, Law Chung-wah, Veronica Yip, Yeung Chak-lam, Esther Kwan, and Eric Wan. A 20-episode-long prequel, The Blood Sword 2, was released a year later, with most of the cast members in the first season reprising their roles.

In 2005, Taiwanese producer Yang Peipei released a 40-episode television series based on the manhua. It was titled The Legend of Hero and starred Peter Ho, Ady An, Lan Chenglong, Qin Lan, Zheng Guolin, Chen Guanlin, Liu Weihua, Li Li-chun, and Feng Shaofeng in the leading roles.

Video game

A video game based on the manhua was produced by Acebrock. The game was initially scheduled to be released in both Chinese and English on the PC platform. Although the game shared the same English title as the film, it remained faithful to the original story, as opposed to the changes introduced in the film. As of 2007, Acebrock fell through and the game existed in either scrap or beta form only.

Notes

Names in native languages

Notes and References

  1. Book: The Blood Sword. Jademan Kung-Fu Special #1. Jademan Comics. 1988. Hong Kong. 26. - Note the volume credits the writing to Tony Wong. The author is Ma Wing Shing.
  2. Web site: Chinese Hero. https://web.archive.org/web/20070518222921/http://www.drmasterbooks.com/chinesehero.html. DrMaster. 2007-05-18. 2023-05-06.
  3. Wong, Wendy Siuyi. [2002] (2001) . Princeton Architectural Press. New York.
  4. News: Ko. Monica. Following the departure of former chairman and chief artist To.... South China Morning Post. 1990-01-15. Factiva.
  5. Web site: Blood Sword, The #18 VF ; Jademan Comic Book. Walmart. 2023-05-06.
  6. Web site: Chinese Hero Revived. IGN. DrMaster. 2006-07-31. 2023-05-06.
  7. Web site: Only Ten Percent of Ma Wing-shing's Epic Chinese Manhua _Chinese Hero_ Has Been Translated Into English. Nick Stember Personal Website. 2014-03-16. 2023-05-06. - The author has a PhD from the University of Cambridge in the subject matter.
  8. Web site: Sparrow. A. E.. Chinese Hero: Legend of the Blood Sword Volume 4 Review. IGN. 2008-04-01. 2023-05-06. Here in the hallowed halls of IGN,. - The quote implies he is an employee of IGN
  9. Web site: Sparrow. A. E.. Chinese Hero: Legend of the Blood Sword Volume 4 Review. IGN. 2008-04-30. 2023-05-06.