Chinese Indonesian surname explained

Many ethnic Chinese people have lived in Indonesia for many centuries. Over time, especially under social and political pressure during the New Order era, most Chinese Indonesians have adopted names that better match the local language.[1]

History of Chinese Indonesian surnames

Colonial era until 1965

During the Dutch colonial era, the Dutch administration recorded Chinese names in birth certificates and other legal documents using an adopted spelling convention that was based primarily on the Hokkien (Southern Min), the language of the majority of Chinese immigrants in the Dutch East Indies. The administrators used the closest Dutch pronunciation and spelling of Hokkien words to record the names, condensed as the Indonesian Ejaan Lama . A similar thing happened in the British Malaya, where the British administrators record the names using English spelling. The spellings of names in the British Malaya and the Dutch East Indies varied because English and Dutch employed distinct spellings for identical sounds. Furthermore, as Hokkien romanization standards did not exist then, some romanized names varied slightly. For example, could be Kwee, Kwik, Que or Kwek.

!Surname in Pinyin and Traditional Chinese!Pe̍h-ōe-jī!Jyutping!British Malaya!Dutch East Indies
Chén TanCanChan, TanTan, Tjan
Guō Keh, KokGwokKok, Kuok, QuekKwee, Kwek, Kwik, Que
Huáng Uin, NgWongOoi, Wee, WiOei, Oey
LiLeiLee, LiLie
Liáng LiangLoengLeongLiang, Liong
Lín Lem, LimLamLim, LingLiem
Yáng Iang, IunJoengYeohJouw, Njoo
The spelling convention survived through the Japanese occupation (1942–1945) well into Indonesian independence (1945) and sovereignty acknowledgment by the Dutch government (1949). Since the independent Indonesian government inherited the Dutch legal system, it also survived until 1965 in Sukarno's presidential era.

The Indonesian government later began changing Indonesian spelling to harmonize it with the spelling used for Malay in Malaysia, Singapore and Brunei, first under the Ejaan Suwandi introduced in 1947, and again under Ejaan Yang Disempurnakan adopted in 1972. Modifications were identified in this updated spelling system. For instance, the Dutch-influenced "oe" became "u", influenced by English. Additionally, the Dutch-style "j" underwent a shift to the English "y." Consequently, alterations in surname spellings occurred; for instance, the surname Lie became Li or Lee, Loe became Lu, Njoo became Nyoo, and Oey became Wi.

1966–1998

After Suharto came to power, his regime created many anti-Chinese legislations in Indonesia. One of them was 127/U/Kep/12/1966 which strongly encouraged ethnic Chinese living in Indonesia to adopt Indonesian-sounding names instead of the standard three-word or two-word Chinese names.

Despite the Indonesianization, the Hokkien surnames are still used today by the Chinese-Indonesian diaspora overseas (mostly in the Netherlands, Germany, and the United States)—usually by Chinese-Indonesians courageous enough during Suharto's regime to keep their Chinese names (e.g., Kwik Kian Gie)—or by those who couldn't afford to process the name change through Indonesia's civil bureaucracy.

2000–present

After Suharto resigned from the presidency, subsequent governments revoked the ban on the ethnic Chinese from speaking and learning Chinese in public. Using the original Chinese surnames is no longer a taboo but only a small minority have decided to re-adopt the original Hokkien names or to use the Mandarin Chinese pinyin romanization, pronunciation and spelling. For example, author Maria Audrey Lukito legally changed her name to Audrey Yu Jia Hui .[2] [3]

Individuals who retain their Indonesianized names do it because they remain concerned about the persistence of racial issues, they believe non-Chinese speakers might struggle with pronunciations, it has become a habit from the New Order era, their family no longer speaks Chinese, they believe Chinese names are better when written in Hanzi, or they have never given it much thought.[4]

Presently, Chinese Indonesians born in the vicinity of the New Order era, particularly between 2000 and 2003, predominantly adopt Western-sounding names. While some of these names may be associated with religions like Christianity,[5] others choose Western names because they find them appealing and meaningful, they align with current trends, offer a diverse range of choices, are inspired by Western celebrities, reflect family traditions, showcase their exposure to Western cultures, symbolize aspirations for international recognition, or simply because they prefer names that don't sound Indonesian.

Approaches to adopting Indonesian-sounding names

There were various strategies that were employed to obtain an Indonesian-sounding name. Most names were Hokkien surname syllables with Western or Indonesian prefix or suffix, resulting in many exotic-sounding names. However, alternative methods were also present. Consequently, individuals with the same Chinese surname may adopt distinct Indonesian-sounding names.[6]

Furthermore, due to the absence of regulations in the past regarding the number of names in legal documents, some Chinese Indonesians might have had an Indonesian-sounding given name without an accompanying surname. This was only addressed in 2022 through Regulation of The Minister of Home Affairs Number 73 of 2022, which stipulated the necessity of having at least two names in one's legal name in Indonesia.

Adopting an Indonesian given name whilst retaining the Chinese surname

One of the strategies to Indonesianize their name is to retain their Chinese surname as they are, but have an Indonesian-sounding given name. The placement of their Chinese surname can vary, adhering to either the Western or Chinese naming order. The most common method of adopting Indonesian-sounding names were to obtain a first name alongside an Indonesian surname with elements derived from their Chinese surname. In certain instances, the phonetic spelling of these surnames is utilized instead of their original spelling, likely to aid non-Chinese speakers in accurate pronunciation or reading of the names.

In cases where the western order is maintained, their surname is placed at the end of the name. For example, Sofyan Tan placed his surname Tan (陈) at the end of his name. Other individuals who used this approach include Clara Ng, Felix Siauw, Stephen Tong, and Warren Hue. An example of an phonetic-based spelling alterations is Teddy Yip, who altered the spelling of his surname Jap (叶) into Yip.

Conversely, individuals who adhered to Chinese naming customs positioned their surname at the beginning of their names. For example, Ong Yenny and Lie A. Dharmawan positioned their surnames Ong (王/汪) and Lie (李), respectively, at the beginning of their full names. An instance of a phonetic spelling alteration is observed in Leo Suryadinata, who changed their respective surnames Liauw (廖) to Leo.

Adding Indonesian-sounding words to their Chinese surname

The prevalent approach to adopting Indonesian-sounding names involved acquiring a first name paired with an Indonesian surname incorporating elements derived from their Chinese surname. This process includes the addition of Indonesian-sounding names through paragoge, prosthesis, and epentheses between two syllables.[7] It's important to note that this method does not entail any spelling alterations in their names, ensuring that the surname remains unchanged.

In the context of paragoge, Chinese Indonesians adopted Indonesian-sounding surnames by appending a suffix to their Chinese surname. As an example, Kimun Ongkosandjojo adopted his surname by combining his Chinese surname Ong (王) with the suffix -kosandjojo meaning "one who brings victory". Other examples include Lukita for Lu (吕), as used by Enggartiasto Lukita, and Tanoto for Tan (陈), as used by Sukanto Tanoto. As for adding Indonesian names as a prosthesis, Indonesian-sounding prefixes are added directly onto their Chinese surname. This is observed in Taslim and Nursalim for Lim (林), as used by Joe Taslim and Cherie Nursalim, respectively. Another method is maintaining the original Chinese surname and is placed between two syllables as an epenthesis. Examples include Sasongko for Ong (王) and Johanes for Han (韩).

In certain instances, this approach is used by placing the surname at the beginning of the full name, following Chinese naming customs. As an example, Loekito Sudirman placed Loekito, derived from Loe (吕), before his Indonesian given name Sudirman.

Adding Indonesian-sounding words to the phonetic spelling of their Chinese surname

In certain instances, Chinese surnames are combined with Indonesian-sounding names through minor modifications of their Chinese surnames. This process often involves adopting a phonetic spelling.[8] Similar to incorporating Indonesian-sounding names directly to their Chinese surnames, epentheses are employed. This is the most common method employed.

Illustrating this method is Eka Tjipta Widjaja, who constructed his surname by phonetically incorporating Oei (黄), represented as Wi- as a paragoge, and appending the suffix -djaja, meaning "victory". This approach is frequently employed by individuals with the surname Oei (黄) and Wei (魏), leading to the emergence of various names with the suffix wi-, including Wijaya, Winata, and Wiyoko. Other examples include Danandjaja for Tan (陈), as used by James Danandjaja, Pangestu for Phang (彭) and Phang (冯), as used by Prajogo Pangestu and Mari Pangestu, respectively, and Muljoto for Njoo (杨) used by Agnes Monica Muljoto.[9] [10]

Adopting an actual Indonesian surname

During the reign of Suharto, Indonesian families may have given their family name to a Chinese person to facilitate their name alterations. Alternatively, some Chinese Indonesians opted for an actual Indonesian surname to better assimilate with neighboring ethnic groups.[11] For instance, the surname Lembong, which is of Minahasan origin,[12] is used by Tom Lembong, with the surname Ong (汪).[13] Lembong's father resided in Manado, the ancestral homeland of the Minahasan ethnic group, implying a possible adoption of Indonesian surnames influenced by the region's geography or neighboring ethnic communities.[14] Another example of this phenomenon is the Moluccan surname Afaratu. Initially exclusive to individuals of the Tanimbarese ethnic group native to the Maluku, this surname has recently been identified among Chinese Indonesians with Hokkien ancestry.[15] Do note that this is different from the adoption of existing Indonesian surnames due to interracial marriages.

Individuals employing this method

Source:[16]

Translating their Chinese given names or surnames

In employing this strategy, individuals translate their Chinese name into Indonesian, Indonesian regional languages, or common non-native names in Indonesia, such as those with Arabic or Sanskrit influence. For example, Sofjan Wanandi translated his surname Liem (林), which meant forest, to the old Javanese word wana. Furthermore, he also added the male suffix -ndi, resulting in the surname Wanandi.[19]

In a newspaper article from 1967, now archived at the National Library of Indonesia, a guide recommended the adoption of Indonesian words as new names for Chinese Indonesians. The article provided direct translations of the meanings of Chinese words, leading to the creation of potential new names for individuals of Chinese descent. For instance, individuals bearing the name Kok (国), which signifies "country", might possess names directly translated to the Indonesian term negara, such as Martanegara. Likewise, individuals with the name Ong (王), signifying "king", might have names associated with the words raja or ratu.

Including only Chinese given names in their Indonesian-sounding name

In this approach, the surname is typically completely excluded, while at least one of the individual's given names is retained. When incorporating both given names into their Indonesian-sounding names, significant spelling alterations may occur, but the phonetics generally remain the same or similar.

Most commonly, the entirety of an individual's Chinese given name is used in their Indonesian-sounding name. As an example, Mochtar Riady adapted his Chinese given name, Lie Mo Tie, by transforming Mo to Moch- and Tie to -tar in his Indonesian name. His surname was ultimately excluded. Likewise, Teddy Jusuf utilized his Chinese given name, Him Tek Jie, by converting Tek to Ted- and Jie to -dy in his Indonesian name.

In rare instances, only one of the Chinese given names is included in an individual's Indonesian-sounding name. Christiandy Sanjaya, for example, only integrated San from his Chinese name Bong Hon San into his Indonesian name. He also added the Sanskrit-derived suffix -jaya, which meant "victory".

Adopting Indonesian-sounding names without parts of their Chinese names

In some cases, the adopted Indonesian-sounding name bears no connection whatsoever to their Chinese name. Sutanto Djuhar's name, for example, lacks any elements from his Chinese name, Liem Oen Kian . Another, more recent example is Cecelia Fransisca, or Njoo Tie Hui .

Examples of Chinese surnames and their Indonesian-sounding adoptions

The table is arranged in alphabetical order according to pinyin. It is important to highlight that the table includes only spellings based on the currently-used Ejaan Bahasa Indonesia yang Disempurnakan. However, it’s important to note that some surnames may appear with older spelling variants, such as Ejaan Lama, or a combination of both current and older systems. For example, the surname Wijaya might be spelled as Widjaja, Widjaya, or less commonly, Oeidjaja. Likewise, Sucipto could be found as Soetjipto, Soecipto, or Sutjipto.

Surname and PinyinHokkien and TeochewCantoneseHakkaIndonesian-sounding adaptations
(Ān)An, Ang, Oan, UanOnOnAn, NgonAnandra,[20] Ananta, Andy, Anita, Hadi
(Bái)Beh, Peeh, Peh, Pek, PiakBaak, BakPhakPee, Peh, PekFatimah, Pekasa,[21] Pekerti, Peris, Purnomo,[22] Wongsorejo
(Bào)Bao, PâuBaau, BauPauPou, PouwPualam, Purnama, Sastrajaya
(Bèi)Bue, Bui, PoeBoi, BuiBi, PiPuiSudarto[23]
Chinese: (Cài)Chhai, Chhoa, CuaCoi, ToiChhaiTjhai, Tjhoa, Tjhoea, Tjhoi, Tjhua, Tjo, Tjoa, Tjoea, TjuaAgustin, Anthony, Budianto, Cahya, Cahyadi, Cahyo, Ceha, Cohara, Cuaca, Cuandi, Effendy, Halim, Harjamulya, Irman, Joakin, Manansang, Muliawan, Satyawardaya, Sujono, Sulaiman, Sunarso, Surya, Susanto,[24] Tirtakusuma, Wonowijoyo
Chinese: (Cáo)Cao, ChoCou, TauChhoDjau, Jau, Jauw, Tjo, TjouCokro, Cokroraharjo, Jasa, Laksamana, Sarana, Susanto, Vonco
Chinese: (Cháng)Siang, Sien, Sion, Siong, SiunSiang, SoengSongSongKristian, Sukma[25]
Chinese: (Chén)Cing, Dang, Ding, Tan, Tin, TingCan, CinChhunTan, Tjan, TjhinAdil, Amin, Ananta, Buana, Buasan, Budi, Budianta, Budiman, Candinegara, Chandra, Chendra,[26] Chendriadi, Cula, Dananjaya, Daritan, Darmawan, Dinata, Gunawan, Harjosusilo, Hartanto, Hartanu, Hartono, Haryono, Hasan, Hertanto, Intan, Irtanto, Iskandar, Ismanto, Jonatan, Kartajaya, Kartanegara, Karyadi, Kinan, Lolita, Lukman, Mananta,[27] Marwoto, Mawira, Mulyono, Pitoby, Pohan, Prawoto, Raharjo, Robida, Santosa, Santoso, Satyadiningrat, Setiabudi, Setianto, Setiawan, Setyodiningrat, Suhartono, Sukowiyono, Sumanto, Sumantri, Sumardi, Susanto, Susastro,[28] Sutanto,[29] Sutanu, Sutiarto, Sutyanto, Syamsuddin, Tanadi, Tanamal, Tanandar, Tanardo, Tanasal, Tanaya, Tandanu, Tandi (Tandy), Tandiari, Tandika, Tandiono, Tandoko, Tandubuana, Tandyawasesa, Tanesha, Tania, Tanizal, Tanjiria, Tanjung, Tanojo, Tanoto, Tansil (Tanzil),[30] Tanta, Tantama, Tanti, Tanto, Tantomo, Tantra, Tanu, Tanubrata, Tanudisastro, Tanujaya, Tanumiharja, Tanusaputra, Tanusudibyo, Tanutama, Tanuwibowo, Tanuwijaya, Taslim,[31] Thamrin, Tirtasana, Viriyanto, Wijaya, Winarta, Winata, Wirahadi, Young
(Chéng)Teng, Thee, Theng, Thian, TianCingChhangSeng, Sjiung, Thia, Thnia, Thian, TjingAli, Andelma, Sawahanto, Sengani
(Chéng)Chhian, Chian, Cian, Sian, Seng, ZianCing, Sen, Seng, Siang, SingSang, Sun
(Cūi)Chhui, CuiCeoiChhui, CuiTjoeyFaustine
Chinese: (Dài)Dai, Di, Do, Tai, Te, Ter, TiAi, DaaiTaiTe, Tee, TheeKinarto, Patros, Suteja, Teja, Tejamulia, Tejarukmana, Tejasukmana, Tejokumoro, Teriandy, Thomas
Chinese: (Dèng)Deng, TengAng, DaangThenTang, TengAteng, Tenggara, Tengger, Tranggono
Chinese: (Dīng)Deng, TengDing, EnTenTeng, Ting
Chinese: (Dǒng)Dang, Dong, Tang, TongDungDung, TungTangLintang
Chinese: ()Dou, ToDou, UTu, ThuTou, TouwBasri
Chinese: (Fàn)Hoan, Huam, HuangFaanFamFam, Hoan, Hwan, VanFamita, Fandi, Fania, Handoko, Hoana, Hoanike, Hoanita, Hoanoto, Limantara
Chinese: (Fāng)Bang, Beng, Bung, Hng, Hong, Huang, Pang, Png, PuinFongFongPheng, Phui, Poei, Poeij, Poeng, PoeyFrans, Pribadi, Prihandi, Pujiadi, Yulia
Chinese: (Fáng)Bang, Hong, Pang, Phong, PongFongFong, PiongPhong, Pong
Chinese: (Féng)Bang, Hong, PangFung, FuungPhungHoeng, Pang, PhangArif, Effendi, Fangestu, Fungestu, Pangestu, Wiliadinata
()HuFuFu, PhuHoeHussy
()Bou, Hu, PoFuFuPou, PouwIrawan, Priyatna
(Gān)Gam, Kam, KanGamKamGam, KamGandimiharja, Prayetno
(Gāo)Gao, Go, KauGau, GouKoKo, KouwKoco, Kosasih, Saleh
Chinese: ()Khoe, KooKhu, KuHioe, HiuKho, Koe, Koo, Kou, Kouw, KowBasri, Hendarta, Iskandar, Komar, Kosasih (Khosasih), Kowara, Kumala, Kurnia, Kurniadi, Kurniawan, Kusika, Kusnadi, Kusno, Kusuma, Nawing, Suripto
Chinese: (Guān)Guang, Guen, Gueng, Koan, Koen, KuinGan, GwaanGuan, KoanKhoanHonggandi,[32] Johan, Kantono,[33] Karlam, Kasman, Kosasih, Raharjo
Chinese: (Guō)Guag, Gueh, Keh, Kerh, Koeh, KokGwok, KokKokKho, Koe Kwee, Kwik, Kwok, OeCokrosaputro, Darmawan, Gunawan, Kartawiharja, Kasigit, Kumala, Kuncoro, Kurnia, Kurniawan, Kusmita, Kusnadi, Kusuma, Kusumawijaya, Kusumo, Mintarjo, Paramitha, Prasetyo, Santoso, Situwanda, Somadi, Susanto, Valentina, Winata
Chinese: (Hán)Han, HangHonHonHanBurhan, Handaya, Handijaya, Handoko, Handoyo, Hanggar, Hanjaya, Hanjoyo, Hantoro, Hanurakin, Pernollo, Suhandi
Chinese: ()Ho, OaHoHoHo, HooHartono, Haryanto,[34] Hendra, Hendrawan, Hengky, Herho, Honoris, Hosea, Nugroho, Setiawan, Wijaya
Chinese: ()HoHoFo, HoHoMartinus
Chinese: (Hóng)Ang, HongHungFungAng, HoengAang, Abraham, Andyanto, Angela, Anggakusuma, Anggawarsito, Anggodo, Anggono, Anggoro, Anggraini, Anggriawan, Angkadireja, Angkasa, Angkiat, Angryanto, Angsana, Angwar, Arbi, Darsono, Rahmat, Sanggalo, Suryaatmaja, Suryadi, Sutarti, Tahir,[35] Toindo, Wahyudi, Wardhana
Chinese: (Hòu)Hao, Hau, Hio, HoHauHeuHauwMinarto
()Ho, Hu, O, OuVu, WuFuAw, Ou, OuwHarsono, Husino, Syarifudin
(Huáng)Hong, Wang, UiWong, VongWungBong, Ng, Oei, Oeij, Oey, Ui, Wee, Whie, Wi, WongAlianto, Budiningsih, Darmawan, Darwis, Fajrin, Hadiwinata, Hartono,[36] Jingga, Kaliana, Karim, Kariman, Marching, Ngadiman, Ngadimin, Ngadimo, Osteven, Permatasari, Rahmat, Ridwan, Sabu, Sanjaya, Secadiningrat, Setiawan, Sia, Sugianto, Sukowidono, Sumanto, Sumawi, Supratikno, Syarif, Tumenggung, Uray, Usman, Wahidin, Wahyudi, Wantah, Wibisono, Wibowo, Widagdo, Widiatmo, Widodo, Widyaningrat, Widyono, Wiguna, Wiharja, Wiharto, Wijaya, Wijayakusuma, Wijoseno, Wikarso, Wikarta, Willy (Willys), Winardi, Winarto, Winata, Winatan, Windra, Winoto, Wiraatmaja, Wiranata, Wirya, Wiryanto, Wiryo, Wiryono, Wisanto, Witular, Wiyadi, Wiyanarko, Wiyono, Wongkar, Wuisan, Wullur
(Huò)HokFokVokFokDarmadi
()Gi, KiGeikKiKi, Kie, Tjhie, TjieBarki, Hadinata[37]
Chinese: (Jiāng)Gang, KangGongKongKang, Khiong, Kiang, KongKangean, Konjaya, Murni, Sutomo, Yahya
(Jīn)Gim, Ging, Kem, KimGam, GimKimKeh, TjingKencanawati, Sugimin
()Gua, Kho, Ko, KoaOKhoKoa, Kua, Kwa, KwaaSecakusuma, Utomo
(Kuàng)Kong, Kuang-Fong, KwongKuangKondoh, Kongdoro, Mulya
Chinese: (Lài)Lai, Loa, Lua, Nai, NoaLaai, LaiLaiLai, Laij, Lay, Loa, Lua, LuoIrawan, Laiherman, Laimena, Lainera, Lais, Laiyar, Lasuk, Lasuki, Lohananta, Lohanda, Rasidin, Sasmita, Setiadi
Chinese: (Lán)Lan, LangLaanLanLanLany, Liana[38]
Chinese: ()Le, Li, LoiLaiLai, LiLaij, Le, Lee, LiLayendra
Chinese: ()LiLeiLiLee, Li, LieAdidarma, Ali, Aliwarga, Boddhihiya, Cahyo, Darma, Darmali, Dipojuwono, Elly, Gozeli, Gunawan, Hakim, Hidayat, Kartikahadi, Koty, Kusumo, Laksamanda, Laksana, Laksono, Lamono, Lamsano, Lanandi, Ledesma, Leman, Lemandau, Lemanjaya, Lembata, Leonardo, Lesmana, Lianto, Liberman, Libriani, Licindo, Licharli, Lidarto, Lieus, Lika, Likhwan, Liman (Lyman), Limantika, Limanto,[39] Limena, Linata, Listiohadi, Litelnoni, Livai, Liyanto, Liyono, Mahatirta, Meirobi, Mulia, Muliono, Mulyadi, Mursali, Muslina, Nauli, Pujianto, Ramali, Ramli, Riady, Romuli, Rusli, Sadeli, Sarumaha, Sujatmiko, Sulistio, Suparmin, Suryono, Suwondo, Wahyadiyatmika, Winarko, Wiraatmaja, Wuisan, Yahya, Yulianto
Chinese: (Lián)Hian, Len, Liam, Lian, Liang, LiengLen, LinLienLem, Lian, NieLembang, Lembong
Chinese: (Liáng)Liang, Liong, Nien, No, Nion, NiuLiang, LoengLiongLiang, Nio, NiouwAntonio, Arif, Dewi, Graha, Irawan, Kurniawan,[40] Latif, Liando, Liangani, Nagaria, Nagazaki, Neonardi, Nurjaman, Nurtani, Nurtanio, Rovanio, Santosa, Santoso
Chinese: (Liáo)Liao, Liau, LiouLiau, LiuLiauLiao, LiauwArfandy, Leo, Maulana, Susanto
廖 (Liào)
Chinese: (Lín)Lem, Lim, Na, NanLam, Lim, LemLimLiem, LimAbubakar, Alim, Baroleh, Benly, Budiharjo, Chandra, Chondrowajoyo, Durianto, Halim, Haliman, Halimkusuma, Harkata, Herlambang, Hidayat, Jaya, Juhar, Kalona, Kamil, Karya, Lesmana, Leman, Liman, Limandau, Limandi, Limansubronoto, Limantara, Limanto, Limantoro, Limarta, Limawan, Limasi, Limiadi, Limianto, Limiardi, Limiarja, Limiati, Limiputra, Linanto, Linardi, Linda, Linus, Lumenta, Malik, Matius,[41] Mulialim, Mulyadi, Mursalim, Musalim, Muslim, Nastalim, Nurimba, Nursalim,[42] Pribadi, Raharja, Ruslim, Salim, Sampurna, Satyalim, Setyadi, Sidhunata, Subrata, Sugiarto, Sugiharto, Suharlim, Sujatmiko, Sulim, Sulistio, Sumitomo, Sunasto, Surya, Suryana, Susanto, Susilo,[43] Sutanto, Talim, Talin, Waworuntu, Wijaya,[44] Witarsa, Wono, Yanto
Chinese: (Líng)LengLingLengLinThamlin
Chinese: (Liú)Lao, Lau, LiuLau, LiuLiuLao, Lau, Lauw, Law, Liew, LioeAntonius, Fernardo, Hanafi, Jaelawijaya,[45] Kabulloh, Karyadi, Lauvin, Lawang, Lawani, Lawanto, Lawardi, Lawijaya,, Lawis, Lawita, Lawrence, Laya, Leo, Lovin, Lukito, Meilinda, Mulawarman, Nuralan, Pahlawan, Pranoto, Rosadi, Setiawan, Wijaya, Yahya, Yanti
Chinese: (Lóu)Lau, Lio, LoLau, LeuLeuLauw, Loe
Chinese: ()Lo, Lou, LuLou, LuLuLou, LouwWijaya
Chinese: ()Lak, Leg, Liok, Log, LokLuk, LuukLiukLiok, Liuk, Loek, LukLukali, Lukita, Lukito, Lukman, Lukmantoro, Luwiharto
Chinese: ()Le, Li, Lir, LuLeoi, LuiLiLi, Loe, Loei, LuHamzah, Lukita, Lukito, Luksono, Lukmanto, Luna, Lunardy, Lusanto, Tirtakusuma
(Luó)LoLoLoLo, Loh, Loo, Lou, RoKurniawan,[46] Lofunta, Lokasari, Lolang, Louris, Lukman, Lumampaw, Robert, Robin, Rohana, Rohani, Rosiana, Rowanto, Rowi, Susilo, Samalo
()Be, Bee, Bhe, MaMa, MaaMaBe, Bhe, Ma, MahSulendro, Wijaya
(Mài)Beeh, Beh, Bek, Bheh, BiakMaak, MakMag, MakMakSyukur
()Boh, Bok, MogMokMokBok, Moh, MokMokhtar
()Ge, Ghoi, NgiNgaiNgaGe, Gee, Ngie, NieHidrayat
Chinese: 欧阳 (Ōuyáng)Aoiang, Auiang, Auiong, OiongAujeongEuyongAuwjong, Auwyang, Ojong, OyongSidharta
Chinese: (Pān)Phoan, Phun, Puan, PungPunPhanBwa, Phan, Phnua, Phoa, Phoan, Phwa, PoenBunardi, Pandega, Panduwirja, Pansawira, Pribadi, Pualam, Pualamsyah, Suprana, Supandi, Wisaksana, Trenggono
Chinese: (Péng)Pen, Phen, Pheng, PhiPaang, PangPhangPhang, Phee, PhneNarthavirosa, Pangalila, Panganiban, Pangestu, Panghehar, Pangilinan, Pangkey, Pirngadi,[47] Pitrajaya, Supangat
(Qín)Chin, CingCeon, TunChhin, QinTjinMardanus
(Qiū)Khiu, Khu, Kiu, KuHiu, JauHiuHioe, Kauw, Khoe, KhuCinora, Hendra, Husen, Kokoh, Komar, Kosasih (Khosasih, Khoosasi), Kowara, Kumala, Kurnia, Kurniadi, Kurniawan, Kurniawati, Kusiana, Kusika, Kusnadi, Kusniaty, Kusuma, Kusumawan, Sasanasurya, Sudarmono, Surya, Tirtawinata
(Quán)Cuang, Cueng, Chng, Choan, ChuinCyun, TunChhionKwanKuanna
Chinese: (Ráo)Jiau, Liau, RiaoJiuNgieuDjiauw, Jauw, Nyao, NyauwAdmajaya, Harjono, Jayadarta, Jayadi, Johari
Chinese: (Róng)IongJung, YuungYungJoengBudiono
Chinese: (Shěn)SimSam, SimSumSiem, Sim, SunBudiharjo, Hasim, Islamy, Kasiman, Rochimat, Samudro, Simargi, Sumardi, Sunardi, Susanti, Yansen, Yatsen, Yusuf
Chinese: (Shī)Si, SoaSiSuSi, SieCahyadi, Lesmana, Notowijoyo, Sanusi, Sidharta, Sijaya, Sinarta, Siputra
Chinese: (Shí)Chioh, Sek, Set, Sia, Siak, Zieh, ZiohSek, SiakSag, SakCioh, Sek, Sik, Tjioh, TjiokSeinal
(Shǐ)Sai, Se, Si, Sir, SuLhu, SiSuSoeBudiman,[48] Seinal, Suganda, Sutrawan
Chinese: 司徒 (Sītú)Situ, Sirto, SutoLhuhu, SitouSuthuSeto, Sieto, Soeto, SutoLutansito, Sihu, Suhu, Suhuyanli, Sitou, Szeto, Yosito
Chinese: ()So, SouLhu, SouSuSo, Soe, Sou, Souw, SuAnastasia, Budiarso, Solihin, Soriano, Sosro, Sosrojoyo, Sudarto, Suganda, Suhandinata, Suker, Sunardi, Surya, Suryo, Susanto, Suwarno, Suwandi
Chinese: (Sūn)Seng, Sng, Suin, Sun, SungLhun, SyunSunSng, Soen, SunSunardi, Sunarto, Sundoro, Sunjoyo, Sungkono, Sunny, Sunur, Suwandi, Suwendi, Wijaya
Chinese: (Tán)Tam, Tan, ThamHam, TaamTam, ThamHam, ThamHamdani, Tabaluyan, Tamin, Tamira
Chinese: (Tāng)Teng, Thng, ThongHong, TongThongThng, ThungJackson, Haliman, Tirtawijaya
Chinese: (Táng)Deng, Tang, Thang, Tng, TongHong, TongThongTeng, Thong, Tng, TongMotet, Tenggara
Chinese: (Téng)TengTangThinTeng, Thang, Theng, TngHardi, Nangoi, Tangkau, Temenggung
Chinese: (Tián)Tian, Tiang, TiengHen, TinTien, ThienThienSetiandi
Chinese: ()To, Tho, Tu, TouTouDoTho, Thou, ThouwThosatria
(Wāng)Ong, UangWongVongAng, Hong, Oei, Ong, Wang, Wee, WongAm, Baguna, Bonggo, Bunandi, Darmadi, Darmansyah, Dharmawangsa, Enggano, Esmara, Gosal, Hamid, Haditono,[49] Himawan, Husni, Kurniawan, Lembong, Mranata, Nawangwulan, Onggano, Onggo, Ongko, Onkovikjoyo,[50] Onkosanjoyo, Ongkowijaya, Otong, Pranata, Priyatno, Raja, Rahmanata, Rusli, Sasongko, Setiawan, Sindhunatha, Surianto, Sumitro, Surya, Susanti, Sutyanto, Suwandi, Wangsa, Wangsadinata, Wangsaputra, Waskito, Wijaya, Wiranata, Wongkar, Wongso, Wongsojoyo, Wongsoseputra, Wongsowinoto
Chinese: (Wáng)Heng, Ng, Ong, UangWung, WongVong
Chinese: (Wèi)Ghui, Gui, NguiNgaiNguiGoei, Goey, Gui, Ngoei, Wei, WiAnton, Budikusuma, Elka, Gunardi, Gunawan, Hartono, Wijaya, Wiratama
Chinese: (Wēn)Un, UngVun, WanVunBoen, Oen, Wen, Woen, WunBasirun, Benjamin, Budiman, Budiono, Bunaidi, Bunawan, Bunda, Bunjamin (Bunyamin), Buntara, Buntaran, Darmohusodo, Elkana, Gunawan, Lukman, Setiawan, Sulaksono, Suharjo, Suwandi, Suwargana, Unang, Utomo, Wiguna, Wendi, Wenkiriwang, Wendi, Winans,
Chinese: 乌, 邬 ()O͘, Ou, UWuVuGo, Goh, Gou, Gouw, Gu, Ing, Kho, Khoe, Ng, Wou, WuAngkosubroto, Bagus, Dirgagunarsa, Ganjar, Gautama, Geniusaharja, Gomarga, Gondasetra, Gondo, Gondokusumo, Gondowijoyo, Gono, Gossidhy, Gotama, Govino, Gozal, Gozali, Gunadi, Gunardi, Gunarsa, Gunawan, Halim, Harjonagoro, Hartono, Husien, Japri, Kusuma, Lunandi, Margono, Mergonoto, Masrini, Nadesul, Purnomo, Prayogo, Setiady, Subroto, Sudargo, Sudirgo, Sugondo, Sumargo, Suryo,[51] Susanto, Sutedy, Unggul, Utama, Widargo, Wurianto, Yoga
Chinese: ()Ghou, Go, NgoM, NgNg
Chinese: 伍, 仵 ()Go, Ngo, NgouM, NgNg
Chinese: ()Bhu, BuMou, MuVu
(Xiāo)Siao, Siau, Sio, SiouLhiau, SiuSeuSiao, Siauw, Sieuw, SioGuinata, Saputra, Sugiharto, Suwahyu, Swastika
Chinese: (Xiè)Chia, Sia, ZiaDie, ZeChhiaChe, Cia, Sie, Thia, Tjhia, Tjia, TjieCahyadi, Cahyana, Cahyono, Ciasmanto, Ciawi, Ciawijaya, Chandra, Gunawan, Hidayat, Indriatno, Jaya, Sakti, Setiawan, Siady, Sinar, Sindoro, Sito, Sudarmadi, Sudarso, Suryajaya, Syahputra, Siahaya, Sukri, Syarif, Syaril
Chinese: (Xìng)HengHangHenHenHusada
Chinese: (Xiàng)An, Ng, Hian, Hiang, HiongHoengHiongHiang, NgHartono[52]
(Xióng)Him, Hing, HiongHungYungHiem, HimHartono, Yusuf
Chinese: ()Ce, Chhi, Si, Sir, SuCeoi, TuiChhìChee, Chi, Djie, Hsu, Shui, Swee, Tjhie, TjieBunarso, Ciputra,[53] Hartawan, Kuswandi, Pujiati, Santosa, Tilaar,
Chinese: ()He, Hi, Hir, Hu, Kho, Khu, KouHeoi, HuiHiChe, Hie, Kho, Khou, Khouw, Khu, Ko, Kon, Kow, TjiChristiaji, Darmaji, Darmono, Hakim, Hamdani, Hidayat, Kahono, Karmawan, Kartika, Kholil, Kodinata, Komar, Komara, Komarudin, Kosasih (Khosasih, Khoosasi), Kowara, Kumala, Kumarga, Kurnia, Kurniadi, Kurniawan, Kusika, Kusnadi, Kusno, Kusuma, Kusumo, Kuswandi, Mulyadi, Permana, Setiawan, Setiono, Srimulat, Sukowati, Sulaiman, Sulendro, Sunarko, Suripto
(Xuē)Siat, SihSitSietSie, Siek, SiqSidharta, Wilamarta
Chinese: (Yán)Giam, Iam, NgiamJimNgiamGan, Giam, Ian, Ien, JanGani, Giamarta, Hartono, Jimarta, Sugiamwinata, Sugihartono, Suhadi, Sukoco
Chinese: (Yán)Gan, Hian, Ngang, Nguang, NguengNgaan, NganNgian, Ngien
Chinese: (Yáng)Chhion, Chhiu, Chiiun, Iang, Ien, Ion, Iong, IunJoeng, YiangYongIu, Jo, Jouw, Ki, Nio, Njio, Njoo, Nyoo, Yno, Yo, YoeAnwar, Dharmanandi, Inyo, Irawady, Johan, Juwono, Kasman, Kusbianto, Mulyoto,[54] Naga, Nyoto, Renata,[55] Sanyoto, Senjaya, Setyadi, Sudarso, Sudhamek, Sugondo, Sukandinata, Sunaryo, Sunyoto, Suryani, Suryawan, Sutaryo, Tannos, Tindo, Tirta, Wiharjo, Yohan, Yongki, Yorensin, Yoso, Yudha, Yuwana
Chinese: (Yáo)Iau, Ie, IoJiuYeuIau, Jaouw, Jauw, Yao, YauwHandoko, Jayanto, Jayawan, Yuswanto
Chinese: ()Iab, Iag, IapJip, YiapYapIjap, Jap, Jip, Yap, YipEffendi, Ertanto,[56] Haryanto, Hendrawan, Husodo, Jamin, Japri Joyo, Laksana, Meliana, Riand, Prananto, Prawirohusodo, Wijaya, Suparno, Supit, Suyapto, Toyib (Toyip), Yananto, Yapardi, Yapina, Yapip, Yappy, Yaputra, Yektiurip, Yipman
Chinese: ()Eg, Ek, Iah, IakJik, YetYitEkRahmani
Chinese: (Yóu)IuJauYuJioe, Joe, Yiu, Yoe, YuBuntoro, Kurniadi, Yules, Yusuf, Yuwono
Chinese: 游, 㳺 (Yóu)IuJau, YiuYu
Chinese: (Yú)E, I, Ir, UJyu, YiYiIe, Ji, JieHalim, Ibrahim, Ikhwan, Iman, Iskandar, Jita, Juslim,[57] Sumbaji, Susanto, Sutarji
Chinese: (Yú)Ju, LuJyuYiDjie, Ie, JoeDawis, Irawan, Lukito, Suji
Chinese: (Zēng)Chan, Cheng, Chng, Zang, ZengDang, ZengChenCan, Chan, Tjan, Tjen, TjinCandiluhur, Chandra, Chandrakusuma, Chandrasaputra, Chandrawinata,[58] Negara, Silalahi, Sudharmono
Chinese: (Zhān)Chiam, ZiamZimChamChan, Ciam, Tjam, TjiamCamar, Ciampea,
Chinese: (Zhāng)Tiang, Tiaun, Tiong, Tion, Tiun, ZiangZiang, ZoengChongTeh, Teo, Theo, Thio, Tio, Tjang, Tjiong, Tjon, TjongBasri, Canggih, Chandra, Hidayat, Irawan, Jaya, Johan, Kartio, Kuswati, Mukianto, Natio, Pambudi, Prasetya, Prasetyo, Sajiono, Sanusi, Santyoso, Setiadi, Setiawan, Setio, Setiono, Sudarso,[59] Sujino, Sulistio (Sulistiyo), Susantio (Susantyo), Susetio (Susetyo), Suwondo, Suteja, Sutiono, Tyos, Wijayakusuma
Chinese: (Zhèng)Den, Teng, Ten, TinZeng, ZiangChhangTe, The, Thie, Tjen, TjengBudiono, Darmaputra, Hasan, Herabadi, Idris, Jinarakhita, Kharisma, Liyanti, Menaro, Nusantara, Sufida, Tahyar, Teddy, Tedyono, Teja, Tejakusmana, Tejamulia, Tejarukmana, Tejawati, Tejokumoro, Tejosuwito
Chinese: (Zhōng)Cheng, Chiong, ZengZung, ZuungChungChung, Ciong, TjiongArsajaya, Chandra, Cundiawan, Cungandi, Cungkoro, Hadijaya, Purnama,[60] Thamrin, Theodora
Chinese: (Zhōu)Chiu, ZiuZau, ZiuChuCiu, Djioe, Tjio, Tjioe, Tjoe, TjiuCahyadin, Ciwijaya, Cokroraharjo, Cokrowijokso, Cuanda, Gimin, Frans, Hartanto, Johari, Juanda, Juanita, Juano, Kusumanegara, Mulyono, Sucipto,[61] Surikin, Trismitro, Yuanita
Chinese: (Zhū)Chu, ZuZi, ZyuChuCu, Tjoa, Tjoe, TjuJoyonegoro, Jugito, Jumena, Juwinata, Sutrisno, Yusuf, Zulfikar, Zulfikri, Zuneng
Chinese: (Zhuāng)Chng, Choang, Chon, Chong, Zang, Zeng, ZuangZongChongChuang, Cng, Tjhung, Tjuang, TjungBudiman, Dozan,[62] Juanda,[63] Juandi, Mercubuwono
Chinese: (Zhuó)Doh, Toh, TokCoek, ZoekChokTjoek, TohHarsono
(Zōu)Chau, ZouZauCheuTjee, Tjeuw, Tjoo, TjouwMurdaya

See also

Notes and References

  1. Kungbot University
  2. Web site: Hui . Audrey Yu Jia . 2022-04-21 . Audrey 俞佳慧 About Me . live . https://web.archive.org/web/20240127061607/https://audreyyujiahui.com/about-me/ . 2024-01-27 . 2024-01-27.
  3. Web site: Hafidz Faza . 2017-10-26 . Audrey Yu Jia Hui, Simbol Patriotisme Anak Muda Tionghoa . Audrey Yu Jia Hui, Symbol of Patriotism for Chinese Youth . 2021-02-23 . Rilis.id . id . Several years ago I changed my name legally. The reason was that in my whole life I was ashamed to be Chinese(-Indonesian). When I took my Chinese name back, I want to make a statement that I can love both my ancestor's culture and Pancasila/Indonesia at the same time..
  4. Kurniawan . Budi . 2012 . Penggunaan Nama Barat Oleh Etnis Tionghoa di Surabaya . Use of Western Names by Ethnic Chinese in Surabaya . Lakon: Jurnal Kajian Sastra Dan Budaya . id . 1 . 1 . 12–20 . 10.20473/lakon.v1i1.1911 . 2527-4899. free .
  5. Web site: Chuarsa . Ira . 2019-05-11 . Menafsir Ulang Hubungan Tradisi Cina dan Kekristenan di Indonesia . Reinterpreting the Relationship between Chinese Tradition and Christianity in Indonesia . 2024-01-24 . Universitas Gajah Mada . id.
  6. Web site: Heriyanto . David . 2020-01-17 . What's in a name? Chinese-Indonesians have many stories . live . https://web.archive.org/web/20240127062115/https://www.thejakartapost.com/news/2020/01/16/whats-in-a-name-chinese-indonesians-have-many-stories.html . 2024-01-27 . 2024-01-27 . The Jakarta Post . en.
  7. Lutfiana . Andhini Rahma . 2021 . Adaptasi Fonologis pada Perubahan Nama Diri Etnik Tionghoa ke Nama Indonesia Mulai Tahun 1970–2019 Sebagai Bentuk Pemertahanan Identitas Budaya Etnik Tionghoa . Phonological Adaptation in the Change of Chinese Ethnic Names to Indonesian Names Starting from 1970–2019 as a Form of Maintaining Chinese Ethnic Cultural Identity . Sapala . id . 8 . 2.
  8. Sugiri . Eddy . 2003 . Perspektif Budaya Perubahan Nama Diri Bagi WNI Keturunan Tionghoa di Wilayah Pemerintah Kota Surabaya . Cultural Perspective of Changing Personal Names for Indonesian Citizens of Chinese Descent in the Surabaya City Government Region . Bahasa Dan Seni . id . 31 . 1.
  9. Book: Setyautama, Sam . Kepustakaan Populer Gramedia . 2008 . 978-979-9101-25-9 . 1 . Jakarta . id . Chinese figures in Indonesia.
  10. Web site: 楊詩曼(AGNEZ MO) 共收藏 2張專輯 11首歌詞 ※ Mojim.com . 2024-06-02 . MOJIM . zh-Hant.
  11. Efendi . Bayu Alhadad . 2022 . Pola Nama Etnis Tionghoa Padang Pada Masa Orde Baru . Kronologi . 4 . 3.
  12. Book: Kurniawati, R. Deffi . Daftar Nama Marga/Fam, Gelar Adat dan Gelar Kebangsawanan di Indonesia . Perpustakaan Nasional Republik Indonesia . 2012 . 978-979-008-495-7 . Jakarta . 2012 . id . List of Clan/Fam Names, Traditional Titles and Nobility Titles in Indonesia.
  13. Web site: 2019-10-20 . 咱唱反调:汪部长言过其实 印尼投资环境鬼见愁 . Let’s play devil’s advocate: Minister Wang’s exaggeration makes Indonesia’s investment environment very worrying . 2024-02-13 . guiwan.iotasilane.com.
  14. Web site: Rahmawati . Yasinta . 2024-01-23 . Background Keluarga Tom Lembong, Punya Ayah Dokter Ahli Jantung dan Paman CEO Pabrik Obat Raksasa . Tom Lembong's Family Background, A Cardiologist Father and a CEO of a Giant Pharmaceutical Factory Uncle . 2024-01-25 . suara.com . id.
  15. Web site: Redaksi Lelemuku #1 . 2017-09-26 . Warga GPM Tionghoa di Saumlaki Gelar Syukuran di Pantai Kelyar Jaya . GPM Chinese residents in Saumlaki hold thanksgiving at Kelyar Jaya Beach . 2024-01-25 . Lelemuku . id.
  16. Book: Suryadinata, Leo . Prominent Indonesian Chinese . ISEAS Publishing . 1981 . 978-981-4620-50-5 . 4th . Singapore . 2015 . en.
  17. Web site: Antara News Sumatera Utara . 2023-11-06 . Ratusan tamu hadiri peresmian Rupang Avalokitesvara Bodhisattva di Taman Simalem Resort . Hundreds of guests attended the inauguration of the Avalokitesvara Bodhisattva statue at Taman Simalem Resort . 2024-01-27 . Antara News . id.
  18. Web site: Harris . 2022-09-21 . 椰城狮子会 Intan Prima 307B 社会福利活动 . Coconut City Lions Club Intan Prima 307B Social Welfare Activities . 2024-02-03 . 国际日报 . zh.
  19. Assidiqi . Hamas . 2018 . Kebijakan Asimilasi Terhadap Etnis Tionghoa di Jakarta Tahun 1966-1998 . Assimilation Policy Against Ethnic Chinese in Jakarta 1966-1998 . Jurnal Prodi Ilmu Sejarah . id . 3 . 3.
  20. Web site: Susanti . 2021-01-27 . The Existence of Chinese Indonesian Surname . 2024-06-01 . FactsofIndonesia.com . id-ID.
  21. Web site: My China Roots . The Chinese Community in Indonesia . 2024-06-01 .
  22. Web site: Paguyuban Sosial Marga Tionghoa Indonesia . 2020-07-20 . Dewan dan Pengurus Pusat PSMTI Periode 2022 . PSMTI Board and Central Managers for 2022 . 2024-01-24 . Paguyuban Sosial Marga Tionghoa Indonesia . id.
  23. Web site: Paguyuban Sosial Marga Tionghoa Indonesia Provinsi Riau . 2017 . Tentang Kami – Dewan Pengurus . 2024-01-26 . Paguyuban Sosial Marga Tionghoa Indonesia Provinsi Riau.
  24. Web site: 蔡祥林 Hermawan Susanto中羽在线 . 2024-08-06 . www.badmintoncn.com.
  25. Web site: On Being Chinese Indonesians . 2024-06-01 . Jakarta Globe.
  26. Web site: 2024-02-08 . Imlek 2024: Etnis Tionghoa di Indonesia dan nama China mereka - ‘Ada pergulatan identitas, apakah saya Tionghoa atau Indonesia?’ . 2024-06-03 . BBC News Indonesia . id.
  27. Web site: Anandita . Natasha Cecilia . Cukup Berbeda, Ini Nama Asli 11 Artis Indonesia Keturunan Tionghoa . 2024-08-06 . POPBELA.com . id.
  28. Web site: PPI Jerman . Ketua Umum PPI Jerman Dari Masa ke Masa . General Chairman of PPI Germany From Time to Time . 2024-01-24 . PPI Jerman . id.
  29. Web site: Tim SINDOnews . 2021-11-22 . Sederet Profesor Asal Indonesia Mengajar di Universitas Dunia, Nomor 2 Suami Tsamara . A Series of Professors from Indonesia Teach at World Universities, Number 2 is Tsamara's Husband . 2024-01-26 . SINDOnews . id-ID.
  30. Web site: Petrik . 2022-03-24 . Raja Skandal RI: Eddy Tansil Sang Nakal Legenda Penipu di RI . King of Indonesian Scandals: Eddy Tansil, the Naughty Legend of Fraudsters in Indonesia . 2024-01-26 . CNBC Indonesia . id-ID.
  31. Web site: Koko Cici Jakarta . Ikatan Koko Cici Jakarta Periode 2022-2024 . 2024-02-03 . Koko Cici Jakarta.
  32. Chong . Wu Ling . 2015 . Local Politics and Chinese Indonesian Business in Post-Suharto Era . Southeast Asian Studies . 4 . 3 . 506–514.
  33. Web site: 关有明 Denny Kantono中羽在线 . 2024-08-06 . www.badmintoncn.com.
  34. Web site: 何学林 Halim Haryanto 球星详情 - 中羽在线 . 2024-08-06 . www.badmintoncn.com.
  35. Web site: Petra Christian School Board . 2019-05-15 . Dato' Sri DR. Tahir, MBA - Petra Kalianyar Christian Senior High School 1971 Alumnus . dead . https://web.archive.org/web/20190515030155/https://pppkpetra.or.id/en/2015-06-19-07-43-12/alumni-success-stories/211-dato-sri-dr-tahir,-mba-petra-kalianyar-christian-senior-high-school-1971-alumnus . 2019-05-15 . 2024-01-26 . Petra Christian School Board.
  36. Web site: Tan . Herman . 2018-10-12 . Budi Hartono, Pengusaha Rokok Terkaya Se-Indonesia . Budi Hartono, the Richest Cigarette Entrepreneur in Indonesia . 2024-01-26 . TIONGHOA.INFO . id.
  37. Web site: Meijuan . Lu . 1986-01-17 . 國際羽球賽球星介紹 . Taipei International Badminton Masters (1986) . 2024-01-26 . catalog.digitalarchives.tw . zh.
  38. Sunarti . Sunarti . 2017 . Perubahan Identitas Etnis Tionghoa di Watampone, Bone 1966-2006 . Changes in Chinese Ethnic Identity in Watampone, Bone 1966-2006 . Universitas Negeri Makassar . UPT Perpustakaan UNM.
  39. Oh . Husien . 2016 . Ambivalensi Kebijakan Pemerintah Orde Baru Tentang Golongan Etnis Tionghoa: Suatu Tinjauan Keputusan Presidium Kabinet Nomor 127 Tahun 1966 dan InstruksiPresiden Nomor 14 Tahun 1967 . Ilmu dan Budaya . 5637–5650.
  40. Web site: TIME Magazine . 60 Years of Asian Heroes: Rudy Hartono . dead . https://web.archive.org/web/20070112055150/http://www.time.com/time/asia/2006/heroes/ae_hartono.html . 2007-01-12.
  41. Web site: tentang.org . 2021-03-06 . Biografi Sersan Mayor Djoni Liem . Biography of Sergeant Major Djoni Liem . 2024-01-06 . Biografi Profil Usaha Produk . id.
  42. Web site: 清华大学 . 林美金董事 . Director Lin Meijin . 清华大学.
  43. Web site: Famous Athletes from Singapore . 2024-08-06 . Ranker . en.
  44. Web site: Olympics Site Closed Olympics at Sports-Reference.com . 2024-01-26 . www.sports-reference.com.
  45. Web site: 刘沁薇 Lidya DJAELAWIJAYA 球星详情 - 中羽在线 . 2024-08-06 . www.badmintoncn.com.
  46. Web site: 罗天宁 Eddy Kurniawan的图片 - 中羽在线 . 2024-08-06 . www.badmintoncn.com.
  47. Web site: 彭伟信 Herry Iman Pierngadi 球星详情 - 中羽在线 . 2024-08-06 . www.badmintoncn.com.
  48. Web site: Anggraeni . Dewi . 2008-02-06 . Arief Budiman: Defying the Chinese stereotype . 2024-01-26 . The Jakarta Post . en.
  49. Web site: Budaya-Tionghoa.Net . 2011-07-04 . Susi Susanti [Wang Lian Xiang ] – Emas Pertama dan Pengantin Olimpiade ]. Susi Susanti [Wang Lian Xiang ] – First Gold and Olympic Bride . 2024-01-26 . Budaya Tionghoa . id.
  50. Web site: Wang . Huicong . 2024-06-02 . Indonesian Chinese begin to restore Chinese surnames . iMedia.
  51. Web site: Arum . Rifda . 2023-03-23 . Profil Gabriel Prince, Influencer yang Menolak SM Entertainment . Profile of Gabriel Prince, Influencer Who Rejected SM Entertainment . 2024-01-26 . Gramedia . id-ID.
  52. News: Hadi . Eddino Abdul . 2016-10-17 . The Life Interview With Nathan Hartono: Cool crooner from young . 2024-08-06 . The Straits Times . en . 0585-3923.
  53. Web site: Maulia . Erwida . 2019-11-27 . Billionaire Indonesian property tycoon Ciputra, dies at 88 . 2024-01-26 . Nikkei Asia . en-US.
  54. Web site: Li . Zhihan . 2021-04-16 . 印尼歌手坐擁超過2千萬粉絲!推超吸睛圖像小說辣翻眾人 . The Indonesian singer has more than 20 million fans! The super eye-catching graphic novel wows everyone . 2024-01-25 . Yahoo News . zh-Hant-TW.
  55. Web site: Zakawali . Gifari . 2023-08-29 . Profil Livy Renata Lengkap, dari Karier hingga Kekayaan . Complete profile of Livy Renata, from Career to Wealth . 2024-01-26 . Orami.
  56. Web site: 叶忠明 Bobby Ertanto 球星详情 - 中羽在线 . 2024-08-06 . www.badmintoncn.com.
  57. Efendi . Bayu Alhadad . Erniwati . 2022 . Pola Nama Etnis Tionghoa Padang Pada Masa Orde Baru . Kronologi . 4 . 3 . 13–28.
  58. Web site: Miss Indonesia under fire . 2024-01-26 . China Daily.
  59. Web site: Douban . 彼得·阿德里安·苏达索 Peter Adrian Sudarso . 2024-01-27 . 豆瓣 . zh-CN.
  60. Web site: Kustiani . Rini . 2014-10-30 . Asal Mula Basuki Tjahaja Dipanggil Ahok . The Origin of Basuki Tjahaja's Calling Ahok . 2024-01-26 . Tempo . id.
  61. Web site: antaranews.com . 2023-01-20 . Warga Tionghoa lakukan tradisi lepas burung sambut Tahun Baru Imlek. . 2024-08-06 . Antara News . id.
  62. Web site: Hens . Henry . 2016-03-30 . Film 90-an, Willy Dozan dari Film Laga Hong Kong Sampai Comic 8 . 90s films, Willy Dozan from Hong Kong Action Films to Comic 8 . 2024-01-26 . FIMELA . id.
  63. Web site: John Juanda World Poker Tour . 2024-01-26 . en-US.