Chinantec of Ozumacín explained

Ozumacín Chinantec
States:Mexico
Region:Oaxaca
Ethnicity:Chinantecs
Speakers:3,100
Date:2000
Ref:e18
Familycolor:American
Fam1:Oto-Mangue
Fam2:Western Oto-Mangue
Fam3:Oto-Pame–Chinantecan
Fam4:Chinantec
Iso3:chz
Glotto:ozum1235
Glottorefname:Ozumacin Chinantec
Dia1:Ayotzintepec

Ozumacín Chinantec (Chinanteco de San Pedro Ozumacín) is a Chinantecan language of Mexico, spoken in northern Oaxaca in the towns of San Pedro Ozumacín, Ayotzintepec, Santiago Progreso.

Phonology

Vowels

There are ten vowels, which may be oral or nasal. A length distinction is made in writing, but is based on comparison with other Chinantec languages; the distinction is apparently being lost from Ozumacín Chinantec.[1]

FrontCentralBack
Closepronounced as /link/, pronounced as /link/ (ʉ)pronounced as /link/ (ɨ)pronounced as /link/
Midpronounced as /link/, pronounced as /link/ (ø)pronounced as /link/ (ë)pronounced as /link/
Openpronounced as /link/ (ä)pronounced as /link/

Long vowels are written double.

Nasal vowels are written with an underscore, e.g. ji̱i̱ˊ 'bed'. This is not written after a nasal consonant, where there is no contrast with oral vowels.

The front rounded vowels arose historically from the influence of palatalized consonants on back vowels.

Consonants

Consonants and their orthography are as follows:[1]

LabialAlveolarRetroflexPalatalVelarLaryngeal
Nasalpronounced as /ink/pronounced as /ink/pronounced as /ink/ pronounced as /ink/
Plosive &<br />Affricatepronounced as /ink/pronounced as /ink/pronounced as /ink/ pronounced as /ink/pronounced as /ink/ pronounced as /ink/ pronounced as /ink/ pronounced as /ink/ pronounced as /ink/
pronounced as /ink/pronounced as /ink/pronounced as /ink/ pronounced as /ink/ pronounced as /ink/pronounced as /ink/ pronounced as /ink/
Fricativepronounced as /ink/pronounced as /ink/ pronounced as /ink/ pronounced as /ink/
Liquidpronounced as /ink/, pronounced as /ink/
Semivowelpronounced as /ink/ pronounced as /ink/

/p/ and /b/ are rare in native words. Apart from loans, /d/ occurs only in the enclitic daˊ, which softens an imperative. The letters c and f are used for Spanish borrowings.

/h/ becomes pronounced as /[l̥, m̥, n̥, ɲ̊, ŋ̊]/ before pronounced as //l, m, n, ɲ, ŋ//.

Tones

Ozumacín Chinantec has nine tones. They are written as follows:[1]

Tone Example Translation
high tonetooˈ metate
mid tonetooˊ mamey seed
low tonetooˉ banana
high ballistic tonekooꜗ (it) will burn
mid ballistic tone kooꜘ next to
low ballistic tonekooꜙ (s/he) is playing
high rising tonejuuhꜚ pine(cone? apple? Sp. piña)
mid rising tonejuuh˜ (s/he) is coughing
low rising tonejuuhˋ cough!

Ballistic syllables are marked by a steep drop in pitch.

Unicode support

The following diacritics are used to mark Ozumacín tones.[2]

A sample with all tone marks:[1]

This orthography is used in the Ozumacín Bible.[3]

Notes and References

  1. James Rupp (2017) Propuesta de convenciones para escribir el chinanteco de Ozumacín. (Stephen Marlett, ed., Propuestas de convenciones para escribir las lenguas originarias de México #04). Instituto Lingüístico de Verano, A.C.
  2. Priest, Lorna A. (2004). Revised Proposal to Encode Chinantec Tone Marks. Retrieved 27 April 2019.
  3. Wycliffe Bible Translators. (2003). New Testament and Psalms in Chinantec, Ozumacín. Retrieved 27 April 2019 from https://ebible.org/pdf/chzNTps/chzNTps_all.pdf