Chilean National Song Explained

Canción Nacional Chilena
English Title:Chilean National Song
Prefix:National
Author:Bernardo de Vera y Pintado
Lyrics Date:September 20, 1819
Composer:Manuel Robles Gutiérrez
Music Date:1820
Adopted:September 20, 1819 (lyrics)
August 20, 1820 (music)
Until:December 23, 1828[1] (music)
September 17, 1847 (lyrics)
Successor:National Anthem of Chile
Sound:United States Navy Band - National Anthem of Chile.ogg
Sound Title:Instrumental version
Key:C major, E major, B# major,

Chilean National Song (Spanish; Castilian: Canción Nacional Chilena) was the national anthem of Chile, between 1819 and 1847. It was written by Bernardo de Vera y Pintado and composed by Manuel Robles.[2]

Lyrics

Spanish

ICiudadanos: el amor sagradode la patria os convoca la lid:libertad: es el eco de alarma,la divisa: triunfar o morir.El cadalso o la antigua cadena,os presenta el soberbio español:arrancad el puñal al tiraño,quebrantad ese cuello feroz.

Chorus:Dulce patria, recibe los votoscon que Chile en tus aras juróque, o la tumba serás de los libres,o el asilo contra la opresión.

IIHabituarnos, quisieron tres siglosdel esclavo, a la suerte infelízque, al sonar de sus propias cadenasmás aprende a cantar, que a gemir.Pero el fuerte clamor de la patria,ese ruido espantoso acallóy las voces de la independenciapenetraron hasta el corazón.

Chorus

IIIEn sus ojos hermosos, la patria,nuevas luces empieza a sentiry, observando sus altos derechos,se ha encendido en ardor varonil.De virtud y justicia rodeada,a los pueblos del orbe anunció:que, con sangre de Arauco, ha firmadola gran carta de emancipación.

Chorus

IVLos tiranos, en rabia, encendidosy, tocando de cerca su fin,desplegaron la furia impotente,aunque en vano se halaga en destruir.Ciudadanos: mirad en el campoel cadáver del vil invasor,que perezca ese cruel, que el sepulcrotan lejano a su cuna buscó.

Chorus

VEsos valles también ved, chilenosque, el eterno quiso bendecir,y en que ríe la naturaleza,aunque ajada del déspota vil.Al amigo y al deudo más caro,sirven hoy de sepulcro y de honor,mas la sangre del héroe es fecunda,y en cada hombre cuenta un vengador.

Chorus

VIDel silencio profundo en que habitanesos manes ilustres, oídque, os reclamen venganza, chilenos,y, en venganza a la guerra acudid.De Lautaro, Colocolo y Rengo,reanimad el nativo valor,y empeñad el coraje en las fieras,que la España, a extinguirnos, mandó.

Chorus

VIIEsos monstruos que cargan consigoel carácter infame y servil,¿Cómo pueden jamás compararsecon los héroes del cinco de abril?Ellos sirven al mismo tiranoque, su ley y su sangre burló...por la patria, nosotros peleamosnuestra vida lealtad y honor.

Chorus

VIIIPor el mar y la tierra amenazanlos secuaces del déspota vil,pero toda la naturalezalos espera para combatir.El Pacífico, al sud y occidente,al oriente: los Ándes y el sol,por el norte: un inmenso desiertoy el centro: libertad y unión.

Chorus

IXVed la insignia con que, en Chacabuco,al intruso supisteis rendir,y el augusto tricolor que, en Maipo,en un día de triunfo nos dio mil.Vedle ya, señoreando un océanoy, flameando sobre el fiero león,se estremece a su vista, el íbero,nuestros pechos inflama el valor.

Chorus

XCiudadanos, la gloria presida,de la patria, el destino felíz,y podrán, las edades futuras,a sus padres, así bendecir.Venturosas, mil veces, las vidascon que Chile, su dicha afianzó...si quedare un tirano, su sangrede los héroes escriba el blasón.

English translation

ICitizens: sacred loveof the homeland summons you the lid:freedom: it is the echo of alarm, the motto: succeed or die.The scaffold or the ancient chain,presents the superb Spanish:pull out the dagger from the tyrant,break that fierce neck.

Chorus:Sweet Homeland, receive the vowsThat Chile gave you on your altarsThat, you be either the tomb of the free,Or a refuge from oppression.

IIHabituate us, they wanted three centuriesfrom the slave, to the unhappy fatethat, at the sound of their own chainshe learns to sing more than to moan.But the loud cry of the homeland,that awful noise silencedand the voices of independencepenetrated to the heart.

Chorus

IIIIn her beautiful eyes, the homeland,new lights begin to feeland, observing the high rights of her,she has ignited in manly ardor.Of virtue and justice surrounded,to the peoples of the world he announced:that, with Arauco's blood, he has signedthe great emancipation card.

Chorus

IVThe tyrants, in rage, turned on and, close to its end,they displayed helpless fury,though in vain he flattered himself in destroying.Citizens: look in the fieldthe corpse of the vile invader,may that cruel perish, may the graveso far to the cradle he sought.

Chorus

VSee those valleys too, Chileansthat the eternal wanted to bless,and in which nature laughs,though marred by the vile despot.To the friend and the dearest debtor,they serve today as a grave and honor,but the hero's blood is fertile,and in every man there is an avenger.

Chorus

VIOf the deep silence in which they inhabitthose illustrious men, hearLet them claim revenge on you, Chileans,and, in revenge to the war go.From Lautaro, Colocolo and Rengo,revive the native courage,and pledge your courage in the beasts,that Spain, to extinguish us, commanded.

Chorus

VIIThose monsters that carry with themthe infamous and servile character,How can they ever comparewith the heroes of the fifth of April?They serve the same tyrantthat, his law and his blood mocked...for the country, we fightour life loyalty and honor.

Chorus

VIIIBy sea and land they threatenthe henchmen of the vile despot,but all natureawaits you to fight.The Pacific, to the south and west,to the east: the Andes and the sun,to the north: an immense desertand the center: freedom and union.

Chorus

IXSee the insignia with which, in Chacabuco,you knew how to surrender the intruder,and the august tricolor that, in Maipo,on a day of triumph he gave us a thousand.See him now, dominating an oceanand, flaming over the fierce lion,shudders at the sight of him, the Iberian,our breasts inflame the courage.

Chorus

XCitizens, glory presides,of the homeland, the happy destiny,and may, future ages,their parents, thus bless. Adventurous a thousand times liveswith which Chile, its happiness strengthened...if I remain a tyrant, his bloodof the heroes write the blazon.

Chorus

External links

Notes and References

  1. Web site: National Anthems - Chile . December 17, 2014 . www.nationalanthems.info.
  2. Web site: National Anthems - Chile (1819-1847) . December 17, 2014 . www.nationalanthems.info . September 5, 2017 . https://web.archive.org/web/20170905005433/http://www.nationalanthems.info/cl-47.htm . dead .