Cayman Islands English | |
Nativename: | Caymanian Patwah |
Familycolor: | indo-european |
Region: | Cayman Islands |
Fam2: | Germanic |
Fam3: | West Germanic |
Fam4: | North Sea Germanic |
Fam5: | Anglo-Frisian |
Fam6: | Anglic |
Fam7: | English |
Fam8: | Caribbean English |
Script: | Latin (English alphabet) |
Isoexception: | dialect |
Ietf: | en-KY |
Cayman Islands English, or Caymanian Patwah, also called Caymanian Creole English, is a semi-creolised form of English spoken in the Cayman Islands. While not much has been written on Cayman Islands Creole English, according to one text, it "seems to have borrowed English-based creole features similar to Jamaican Patois, Bay Islands English and San Andrés and Providencia Creole without having undergone creolization".[1] African-American vernacular English and Jamaican Patois have also heavily influenced the way younger Caymanians speak.[2]