Catholicon Anglicum Explained

The Catholicon Anglicum is an English-to-Latin bilingual dictionary compiled in the late 15th century.

History

Writing and publishing

The Catholicon Anglicum was written in 1483.[1] Its author was anonymous at the time of its writing in the 15th century, and remains unknown to the present day. From the dialect of English used, the author might have been a native of Yorkshire in the north of England.[2]

The book was republished by the Camden Society in 1882.[3] The dictionary was edited by Sidney Herrtage prior to its republication.[4]

Current status

Two copies of the dictionary are known to be still in existence, only one of which is complete. Since 2014, both dictionaries reside in the British Library. The first is incomplete: some of the leaves in this copy are missing. It was purchased by the British Museum in 1846, and was added to the Additional Manuscripts sequence. It is now British Library Add MS 15562. The second, complete dictionary was manuscript no. 168 in the Monson family collection and was collated with Add MS 15562 in a publication by the Camden Society in 1882. This complete version was put up for sale in 2013.

Auction

In July 2013, the complete copy of the Catholicon Anglicum, formerly owned by the Monson family, was sold by Sotheby's to a buyer outside of the United Kingdom for £92,500, so an export ban was subsequently placed on the book by then-culture minister Ed Vaizey after a recommendation from the Reviewing Committee on the Export of Works of Art and Objects of Cultural Interest (RCEWA), administered by Arts Council England.[5] The purchase price was eventually matched by the British Library, which purchased the book on 27 February 2014, shortly before the expiration of the ban. It was then added to the Additional Manuscripts sequence, as Add MS 89074.

Notability

The Catholicon Anglicum is notable for being one of the earliest dictionaries in the English language.[6] The Oxford English Dictionary stated that many important words in the English language such as diphthong were first attested in the Catholicon Anglicum.[7]

The importance of the Catholicon Anglicum has been described by Ed Vaizey:[8] "The manuscript is of outstanding significance for the history of the English language, which is fundamental to the identity and life of our nation."

Christopher Wright from the RCEWA has said:[9]

See also

External links

Notes and References

  1. Web site: Export bar on dictionary from 1483 - The Star. https://web.archive.org/web/20140110123518/http://www.thestar.co.uk/news/regional/export-bar-on-dictionary-from-1483-1-6323096 . 2014-01-10 . dead. 2014-02-05.
  2. News: 500 year-old dictionary reveals Yorkshire as they spoke it . Yorkshire Post. 2014-02-05.
  3. Book: An Eight-century Latin-anglo-saxon Glossary. 1890. CUP Archive.
  4. [Wikisource:A glossary of words used in the neighbourhood of Sheffield/Catholicon Anglicum]
  5. Web site: Last bid to keep 1483 dictionary in UK. 7 January 2014. translatemedia.com. 2014-02-05.
  6. Web site: The Study: Drudging Harmlessly. 8 June 2012. from-bedroom-to-study.blogspot.in. 2014-02-05.
  7. Web site: Diphthong voted best word ever. superlinguo.com. 2014-02-05.
  8. News: Export bar on dictionary from 1483 . https://web.archive.org/web/20140110110056/http://www.yorkshireeveningpost.co.uk/news/regional-news/export-bar-on-dictionary-from-1483-1-6323096 . 2014-01-10 . dead. Yorkshire Evening Post. 2015-11-16.
  9. Web site: ArtsCouncil - Press office home - Press Releases - Lost for words: rare UK dictionary at risk of export. press.artscouncil.org.uk. 2014-02-05. https://web.archive.org/web/20140110103036/http://press.artscouncil.org.uk/Press-Releases/Lost-for-words-rare-UK-dictionary-at-risk-of-export-81d.aspx. 2014-01-10. dead.