Carolina Nabuco Explained

Carolina Nabuco
Birth Name:Maria Carolina Nabuco de Araújo
Birth Date:9 February 1890
Birth Place:Rio de Janeiro
Death Place:Rio de Janeiro
Occupation:Writer, translator

Carolina Nabuco, born Maria Carolina Nabuco de Araújo (February 9, 1890 – August 18, 1981), was a Brazilian writer and translator.

In 1978, Carolina received the Machado de Assis Award, from the Brazilian Academy of Letters, for her work as a whole.[1] [2]

Life

Carolina was born in the city of Rio de Janeiro, in 1890. She was the daughter of Evelina Torres Ribeiro Nabuco and Joaquim Nabuco, writer, diplomat and general deputy of the Empire of Brazil, co-founder of the Brazilian Academy of Letters[3] She spent her childhood in Petrópolis,[4] and her adolescence in the United States, where her father was an ambassador for Brazil.

In 1928, she published her first book, the biography of her father, Joaquim Nabuco, awarded with the Essay Prize of the Brazilian Academy of Letters. She worked as a translator and writer.[5]

A Sucessora and Rebecca

In 1934 she published the novel A Sucessora. The novel was involved in a controversy scandal, after the release of Daphne du Maurier's novel Rebecca, dealing with the latter's supposed plagiarism of Nabuco's book.[6] Nabuco was accused of plagiarizing the novel Encarnação by Brazilian author José de Alencar, when she wrote A Sucessora, however both books have a similar plot to Jane Eyre.[7]

According to Nabuco herself in the pages of her memoir Oito décadas (Eight Decades), she translated A Sucessora into English hoping to see it published in the United States, and sent it to a New York literary agency, with the request that she also make contact with agents in England.  As soon as she read Rebecca, she wrote to the New York agent asking about the English contact, but the answer was that he had found none. Following the film's release, the New York Times Book Review published an article highlighting the similarities between the two novels.[8] prompting an immediate rebuttal from du Maurier in a letter to the editor.[9]

Though there were repercussions in Brazil, Nabuco did not consider suing the English publishers. When the Alfred Hitchcock film Rebecca was released in Brazil, United Artists' lawyers approached her to sign a term (with financial compensation) agreeing that there had been "coincidence", but Nabuco refused.[10] [11]

This information, declared by Carolina herself in her memoirs, corrects a mistake by the writer Nelly Novaes Coelho, who states, in her Dicionário Crítico de Escritoras Brasileiras (1711–2001), that Carolina would have sued the English writer for plagiarism.[12]

University of Pennsylvania's Nina Auerbach, tells, in her work Daphne du Maurier, Haunted Heiress, that Nabuco had written A Sucessora in 1934, sending the translation to an editor in England, who was the same as the English novelist. Du Maurier would have been one of the readers of this translation and, in 1937, she would start Rebecca, published a year later, adapted on stage in 1939 and on screen in 1940.[13]

A Sucessora was adapted as a telenovela, in 1978, written by Manoel Carlos and aired on TV Globo.[14]

Death

Carolina died on August 18, 1981, in the city of Rio de Janeiro, at 91, due to a cardiac arrest.[15]

Works

Notes and References

  1. Web site: Nova edição do romance 'A sucessora', de Carolina Nabuco (1890-1981), é lançado na ABL . 14 November 2018 . Academia Brasileira de Letras.
  2. Book: Coelho, Nelly Novaes . Dicionário crítico de escritoras brasileiras: 1711-2001 . Escrituras . 1994 . 978-8575310533 . 2002.
  3. Web site: Nova edição do romance 'A sucessora', de Carolina Nabuco (1890-1981), é lançado na ABL . 14 November 2018 . Academia Brasileira de Letras.
  4. Web site: Anais e resumos do VII Simpósio do Nipesc . Universidade Federal de Goiás .
  5. Web site: Catálogo da Correspondência de Joaquim Nabuco 1890-1902 . Teresa Cristina de Sousa Dantas . Fundação Joaquim Nabuco.
  6. Web site: Nova edição do romance 'A sucessora', de Carolina Nabuco (1890-1981), é lançado na ABL . 14 November 2018 . Academia Brasileira de Letras.
  7. Web site: INTERTEXTUALIDADE EM ENCARNÇÃO DE JOSÉ DE ALENCAR E A SUCESSORA, DE CAROLINA NABUCO . Souza . Daniel Nolasco . Borges . Valdeci Rezende .
  8. News: An Extraordinary Parallel Between Miss du Maurier's "Rebecca" and a Brazilian Novel; Literary Coincidence. The New York Times . 16 November 1941 . Grant . Frances R. .
  9. News: ' Rebecca' Publisher Denies Any 'Parallel'. The New York Times . 21 November 1941 .
  10. Web site: A acusação de plágio desta brasileira contra um filme de Hitchcock . Juliana Lima . Nexo.
  11. News: Rohter. Larry. 2002-11-06. Tiger in a Lifeboat, Panther in a Lifeboat: A Furor Over a Novel. en-US. The New York Times. 2020-05-02. 0362-4331.
  12. Web site: A acusação de plágio desta brasileira contra um filme de Hitchcock . Juliana Lima . Nexo.
  13. Web site: A acusação de plágio desta brasileira contra um filme de Hitchcock . Juliana Lima . Nexo.
  14. Web site: A acusação de plágio desta brasileira contra um filme de Hitchcock . Juliana Lima . Nexo.
  15. Web site: Nova edição do romance 'A sucessora', de Carolina Nabuco (1890-1981), é lançado na ABL . 14 November 2018 . Academia Brasileira de Letras.
  16. JÚLIA LOPES DE ALMEIDA E CAROLINA NABUCO: UMA ESCRITA BEM - COMPORTADA? . 2020-05-01 . https://web.archive.org/web/20150130212311/http://bdtd.biblioteca.ufpb.br/tde_busca/arquivo.php?codArquivo=1536 . 2015-01-30 . dead .