Capri c'est fini explained

Capri c'est fini
Cover:Herve_vilard-capri_cest_fini_s.jpg
Type:single
Artist:Hervé Vilard
Album:Capri c'est fini
B-Side:Ùn monde fait pour nous
Released:June 1965
Recorded:1965
Genre:Pop
Length:2:35
Label:Mercury Records
Prev Title:Une voix qui t'appelle
Prev Year:1964
Next Title:J'ai envie (de vivre avec toi)
Next Year:1965

"Capri c'est fini" is the first single of French singer Hervé Vilard. The French song written and sung by him was released on Mercury Records and became a huge French and international hit in the summer of 1965 along with Christophe hit song Aline,[1] launching Vilard's career and making him instantly famous. The song sold 3.3 million copies. Vilard released 7 language versions of the song. The inspiration came when Vilard saw a promotional travel poster of the Italian island Capri in a Paris Métro station. "C'est fini" comes from a popular song of Charles Aznavour of the same title. The song talks about a break-up of an earlier relationship that had started in Capri.

The Scopitone video was filmed at Château de Chambord and shows its English gardens before they were removed in 1970 and recreated in 2014.

Releases

45 rpm (France)
EP

Charts

Chart (1965–66)! scope="col"
Peak
position
Belgium (Ultratop 50 Flanders)[2] 2
Belgium (Ultratop 50 Flanders)2
Netherlands (Single Top 100)15
West Germany (Media Control)14

Covers

The song has been subject of many covers. In 1965, Caravelli recorded it in his album J'aime. Caravelli "easy listening" version reappeared on Reader's Digest Music: A New Day Has Come (2007). The French Canadian Serge Laprade as a single also in 1965. In 1980, René Simard recorded the song. In 1994, Ludwig von 88 made a version on the album 17 plombs pour péter les tubes. In 2004, the vocal group Indigo interpreted the song in the album Classixties. A punk version was recorded by Kontingent Furax on the 2004 album Punk Academy. In 2008, Francis et ses peintres in participation with Philippe Katerine made a cover on the album La Paloma.

Language versions include most notably Udo Jürgens in Italian and German keeping the French-language title, the Dutch-language version "Met wie ik hem zie" by Conny Van den Bos in 1966, a much later Dutch version "Parijs was zo mooi" by Doran in 1998 and yet a third Dutch version keeping the title "capri c'est fini" by Freddy Birset in 2002.[3]

The English-language version is entitled "Kiss Tomorrow Goodbye", sung by the British Vince Hill on his album So Nice that appeared in 1967. An American version was sung by Lainie Kazan.

In popular culture

Notes and References

  1. Book: Daniel Ichbiah. 50 ans de chansons françaises. 2012 . Daniel Ichbiah. 979-10-91410-16-8. 2. Christophe se trouve chez le dentist lorsqu'il demande à la jolie assistante quel est son prénom. Elle lui répond "Aline" ! Ce prénom lui inspire alors une bien jolie chanson. Translation: Christophe is located at the dentist when he asks a pretty assistant what is her first name. She responds to him "Aline"! This name then inspires a very pretty song..
  2. Web site: Hervé Vilard – Capri c’est fini . hitparade.ch.
  3. http://www.secondhandsongs.com/work/5692 Second Hand Songs: Capri c'est fini