The Cantonese Transliteration Scheme, sometimes called Rao's romanization, is the romanisation for Cantonese published at part of the Guangdong Romanization by the Guangdong Education department in 1960, and further revised by Rao Bingcai in 1980.[1] It is referred to as the Canton Romanization on the LSHK character database.
The system is not used in Hong Kong where romanization schemes such as Hong Kong Government, Yale, Cantonese Pinyin and Jyutping are popular, though it can be seen in works released in the People's Republic of China regarding Cantonese. Some of the non-professional Guangzhou-language tutorials and dictionaries currently published in mainland China also use this scheme.
a | b | c | d | e | f | g | h | i | j | k | l | m | n | o | p | q | r | s | t | u | v | w | x | y | z |
b pronounced as //p// | p pronounced as //pʰ// | m pronounced as //m// | f pronounced as //f// | |
d pronounced as //t// | t pronounced as //tʰ// | n pronounced as //n// | l pronounced as //l// | |
g pronounced as //k// | k pronounced as //kʰ// | ng pronounced as //ŋ// | h pronounced as //h// | |
z pronounced as //ts// | c pronounced as //tsʰ// | s pronounced as //s// | ||
j pronounced as //tɕ// | q pronounced as //tɕʰ// | x pronounced as //ɕ// | ||
y pronounced as //j// | w pronounced as //w// |
Some publications may not bother with this distinction and will choose just one set or the other to represent these consonants.
Finals consist of an optional medial and an obligatory rime.
The only recognized medial glide in the Cantonese Guangdong romanization is u, which occurs in syllables with initials g or k and rimes that begin with a, e, i, or o. In other romanization schemes, this medial is usually grouped along with the initial as gw and kw, but Guangdong romanization attempts to preserve it as a medial. For simplicity, the u is sometimes grouped with the initials anyway as gu and ku.
The u medial can occur without an initial, but in that case it is considered the same as the initial w. The same is true for the medial i, which is only recognized as the initial y.
a pronounced as //aː// | ai pronounced as //aːi// | ao pronounced as //aːu// | am pronounced as //aːm// | an pronounced as //aːn// | ang pronounced as //aːŋ// | ab pronounced as //aːp// | ad pronounced as //aːt// | ag pronounced as //aːk// | |
ei pronounced as //ɐi// | eo pronounced as //ɐu// | em pronounced as //ɐm// | en pronounced as //ɐn// | eng pronounced as //ɐŋ// | eb pronounced as //ɐp// | ed pronounced as //ɐt// | eg pronounced as //ɐk// | ||
é pronounced as //ɛː// | éi pronounced as //ei// | éng pronounced as //ɛːŋ// | ég pronounced as //ɛːk// | ||||||
i pronounced as //iː// | iu pronounced as //iːu// | im pronounced as //iːm// | in pronounced as //iːn// | ing pronounced as //eŋ// | ib pronounced as //iːp// | id pronounced as //iːt// | ig pronounced as //ek// | ||
o pronounced as //ɔː// | oi pronounced as //ɔːi// | ou pronounced as //ou// | on pronounced as //ɔːn// | ong pronounced as //ɔːŋ// | od pronounced as //ɔːt// | og pronounced as //ɔːk// | |||
u pronounced as //uː// | ui pronounced as //uːi// | un pronounced as //uːn// | ung pronounced as //oŋ// | ud pronounced as //uːt// | ug pronounced as //ok// | ||||
ê pronounced as //œː// | êu pronounced as //ɵy// | ên pronounced as //ɵn// | êng pronounced as //œːŋ// | êd pronounced as //ɵt// | êg pronounced as //œːk// | ||||
ü pronounced as //yː// | ün pronounced as //yːn// | üd pronounced as //yːt// | |||||||
m pronounced as //m̩// | ng pronounced as //ŋ̩// |
There are nine tones in six distinct tone contours in Cantonese.In Guangdong Romanization, one may represent the entering (入 rù) tones either together with tones 1, 3, and 6, as in the other Cantonese romanization schemes, or separately as tones 7, 8, and 9. Syllables with entering tones correspond to those ending in -b, -d, or -g.
Tone name | Yīn Píng (陰平) | Yīn Shàng (陰上) | Yīn Qù (陰去) | Yáng Píng (陽平) | Yáng Shàng (陽上) | Yáng Qù (陽去) | Yīn Rù (陰入) | Zhōng Rù (中入) | Yáng Rù (陽入) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Tone name in English | high level or high falling | mid rising | mid level | low falling | low rising | low level | entering high level | entering mid level | entering low level |
Contour | 55 / 53 | 35 | 33 | 21 / 11 | 13 | 22 | 5 | 3 | 2 |
Number | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 (7) | 3 (8) | 6 (9) |
Simplified tone markers | |(or no marker)|/| -|\|=|_||' or '| -'|_'|-!Character Example|分|粉|訓|焚|奮|份|忽|發|佛|-!Example|fen1|fen2|fen3|fen4|fen5|fen6|fed1|fad3|fed6|-!Example with simplified tone markers|fen| or fen|fen/|fen-|fen\|fen=|fen_|fed|' or fed' | fad-' | fed_' |
Traditional | Simplified | Romanization | |
---|---|---|---|
廣州話 | 广州话 | guong2 zeo1 wa2 | |
粵語 | 粤语 | yud6 (or yud9) yu5 | |
你好 | 你好 | néi5 hou2 |
春曉 | Cên1 Hiu2 | |
孟浩然 | Mang6 Hou6yin4 | |
春眠不覺曉, | Cên1 min4 bed1 gog3 hiu2, | |
處處聞啼鳥。 | qu3 qu3 men4 tei4 niu5. | |
夜來風雨聲, | Yé6 loi4 fung1 yu5 xing1, | |
花落知多少? | fa1 log6 ji1 do1 xiu2? |