Cantonese Pinyin Explained

pronounced as /notice/

Cantonese Pinyin (also known as Chinese: 教院式拼音方案) is a romanization system for Cantonese developed by the Rev. Yu Ping Chiu (余秉昭) in 1971,[1] [2] and subsequently modified by the Education Department (merged into the Education and Manpower Bureau since 2003) of Hong Kong and Zhan Bohui (詹伯慧) of the Chinese Dialects Research Centre of the Jinan University, Guangdong, PRC, and honorary professor of the School of Chinese, University of Hong Kong. It is the only romanization system accepted by Education and Manpower Bureau of Hong Kong and Hong Kong Examinations and Assessment Authority.

The formal and short forms of the system's Chinese names mean respectively "the Cantonese Pronunciation list of Chinese Characters in Common Use romanization system" and "the romanization system of the Hong Kong Education and Manpower Bureau".

Pinyin

The Cantonese Pinyin system directly corresponds to the S. L. Wong system, an IPA-based phonemic transcription system used in A Chinese Syllabary Pronounced According to the Dialect of Canton by Wong Shik Ling. Generally, if an IPA symbol is also a basic Latin letter, the same symbol is used directly in the Romanization (with the exception of the IPA symbol "a"); and if the IPA symbol is not a basic Latin letter, it is Romanized using basic Latin letters. Thus, pronounced as //a//→aa, pronounced as //ɐ//→a, pronounced as //ɛ//→e, pronounced as //ɔ//→o, pronounced as //œ//→oe, pronounced as //ŋ//→ng. This results in a system which is both easy to learn and type but is still useful for academics.

In the following table, the first row inside a cell shows the Cantonese Pinyin, the second row shows a representative "narrow transcription" in IPA, while the third row shows the corresponding IPA "broad transcription" using the S. L. Wong system.

Initials

b
pronounced as /[p]/
pronounced as /〔b〕/
p
pronounced as /[pʰ]/
pronounced as /〔p〕/
m
pronounced as /[m]/
pronounced as /〔m〕/
f
pronounced as /[f]/
pronounced as /〔f〕/
d
pronounced as /[t]/
pronounced as /〔d〕/
t
pronounced as /[tʰ]/
pronounced as /〔t〕/
n
pronounced as /[n]/
pronounced as /〔n〕/
l
pronounced as /[l]/
pronounced as /〔l〕/
g
pronounced as /[k]/
pronounced as /〔ɡ〕/
k
pronounced as /[kʰ]/
pronounced as /〔k〕/
ng
pronounced as /[ŋ]/
pronounced as /〔ŋ〕/
h
pronounced as /[h]/
pronounced as /〔h〕/
gw
pronounced as /[kʷ]/
pronounced as /〔ɡw〕/
kw
pronounced as /[kʷʰ]/
pronounced as /〔kw〕/
w
pronounced as /[w]/
pronounced as /〔w〕/
dz
pronounced as /[ts]/
pronounced as /〔dz〕/
ts
pronounced as /[tsʰ]/
pronounced as /〔ts〕/
s
pronounced as /[s]/
pronounced as /〔s〕/
j
pronounced as /[j]/
pronounced as /〔j〕/

Finals

aa
pronounced as /[aː]/
pronounced as /〔a〕/
aai
pronounced as /[aːi]/
pronounced as /〔ai〕/
aau
pronounced as /[aːu]/
pronounced as /〔au〕/
aam
pronounced as /[aːm]/
pronounced as /〔am〕/
aan
pronounced as /[aːn]/
pronounced as /〔an〕/
aang
pronounced as /[aːŋ]/
pronounced as /〔aŋ〕/
aap
pronounced as /[aːp]/
pronounced as /〔ap〕/
aat
pronounced as /[aːt]/
pronounced as /〔at〕/
aak
pronounced as /[aːk]/
pronounced as /〔ak〕/
 ai
pronounced as /[ɐi]/
pronounced as /〔ɐi〕/
au
pronounced as /[ɐu]/
pronounced as /〔ɐu〕/
am
pronounced as /[ɐm]/
pronounced as /〔ɐm〕/
an
pronounced as /[ɐn]/
pronounced as /〔ɐn〕/
ang
pronounced as /[ɐŋ]/
pronounced as /〔ɐŋ〕/
ap
pronounced as /[ɐp]/
pronounced as /〔ɐp〕/
at
pronounced as /[ɐt]/
pronounced as /〔ɐt〕/
ak
pronounced as /[ɐk]/
pronounced as /〔ɐk〕/
e
pronounced as /[ɛː]/
pronounced as /〔ɛ〕/
ei
pronounced as /[ei]/
pronounced as /〔ei〕/
eu
pronounced as /[ɛːu]/
pronounced as /〔ɛu〕/
em
pronounced as /[ɛːm]/
pronounced as /〔ɛm〕/
 eng
pronounced as /[ɛːŋ]/
pronounced as /〔ɛŋ〕/
ep
pronounced as /[ɛːp]/
pronounced as /〔ɛp〕/
 ek
pronounced as /[ɛːk]/
pronounced as /〔ɛk〕/
i
pronounced as /[iː]/
pronounced as /〔i〕/
 iu
pronounced as /[iːu]/
pronounced as /〔iu〕/
im
pronounced as /[iːm]/
pronounced as /〔im〕/
in
pronounced as /[iːn]/
pronounced as /〔in〕/
ing
pronounced as /[eŋ]/
pronounced as /〔iŋ〕/
ip
pronounced as /[iːp]/
pronounced as /〔ip〕/
it
pronounced as /[iːt]/
pronounced as /〔it〕/
ik
pronounced as /[ek]/
pronounced as /〔ik〕/
o
pronounced as /[ɔː]/
pronounced as /〔ɔ〕/
oi
pronounced as /[ɔːy]/
pronounced as /〔ɔi〕/
ou
pronounced as /[ou]/
pronounced as /〔ou〕/
 on
pronounced as /[ɔːn]/
pronounced as /〔ɔn〕/
ong
pronounced as /[ɔːŋ]/
pronounced as /〔ɔŋ〕/
 ot
pronounced as /[ɔːt]/
pronounced as /〔ɔt〕/
ok
pronounced as /[ɔːk]/
pronounced as /〔ɔk〕/
u
pronounced as /[uː]/
pronounced as /〔u〕/
ui
pronounced as /[uːy]/
pronounced as /〔ui〕/
  un
pronounced as /[uːn]/
pronounced as /〔un〕/
ung
pronounced as /[oŋ]/
pronounced as /〔uŋ〕/
 ut
pronounced as /[uːt]/
pronounced as /〔ut〕/
uk
pronounced as /[ok]/
pronounced as /〔uk〕/
oe
pronounced as /[œː]/
pronounced as /〔œ〕/
oey
pronounced as /[ɵy]/
pronounced as /〔œy〕/
  oen
pronounced as /[ɵn]/
pronounced as /〔œn〕/
oeng
pronounced as /[œːŋ]/
pronounced as /〔œŋ〕/
 oet
pronounced as /[ɵt]/
pronounced as /〔œt〕/
oek
pronounced as /[œːk]/
pronounced as /〔œk〕/
y
pronounced as /[yː]/
pronounced as /〔y〕/
   yn
pronounced as /[yːn]/
pronounced as /〔yn〕/
  yt
pronounced as /[yːt]/
pronounced as /〔yt〕/
 
   m
pronounced as /[m̩]/
pronounced as /〔m̩〕/
 ng
pronounced as /[ŋ̩]/
pronounced as /〔ŋ̩〕/
   

Tones

The system recognises nine tones in six distinct tone contours.

Tone nameJam1 Ping4
(陰平)
Jam1 Soeng6
(陰上)
Jam1 Hoey3
(陰去)
Joeng4 Ping4
(陽平)
Joeng4 Soeng6
(陽上)
Joeng4 Hoey3
(陽去)
Jam1 Jap6
(陰入)
Dzong1 Jap6
(中入)
Joeng4 Jap6
(陽入)
Tone Number1234567 (1)8 (3)9 (6)
Tone name according to Middle Chinese SystemDark LevelDark RisingDark DepartingLight LevelLight RisingLight DepartingDark EnteringMiddle EnteringLight Entering
Tone name according to contourhigh level or high fallingmid risingmid levellow fallinglow risinglow levelentering high levelentering mid levelentering low level
Contour55 / 53353321 / 111322532
Character Example
Examplefan1fan2fan3fan4fan5fan6fat7 (fat1)faat8 (faat3)fat9 (fat6)

Comparison with Yale Romanization

Cantonese Pinyin and the Yale Romanization system represent Cantonese pronunciations with these same letters:

But they have these differences:

Comparison with Jyutping

Cantonese Pinyin and Jyutping represent Cantonese pronunciations with these same letters:

But they have these differences:

Examples

TraditionalSimplifiedRomanization
廣東話广东话gwong2 dung1 waa2
粵語粤语jyt9 jy5
你好你好nei5 hou2

An old Chinese poem:

春曉 (Chunxiao)  孟浩然 (Meng Haoran)Tsoen1 Hiu2  Maang6 Hou6jin4
春眠不覺曉, (Sleeping past sunrise in springtime.)Tsoen1 min4 bat7 gok8 hiu2,
處處聞啼鳥。 (Everywhere one hears birdsong.)Tsy3 tsy3 man4 tai4 niu5.
夜來風雨聲, (Night brings the sound of wind and rain,)Je6 loi4 fung1 jy5 sing1,
花落知多少? (I wonder how many flowers fell?)faa1 lok9 dzi1 do1 siu2?

Further reading

External links

Notes and References

  1. Book: Sin-Wai Chan. The Routledge Encyclopedia of the Chinese Language. 14 April 2016. Routledge. 978-1-317-38249-2. 46.
  2. Web site: Rev. YU, Ping-Chiu Thomas SDB. Hong Kong Catholic Diocesan Archives.