The CEDICT project was started by Paul Denisowski in 1997 and is maintained by a team on mdbg.net under the name CC-CEDICT, with the aim to provide a complete Chinese to English dictionary with pronunciation in pinyin for the Chinese characters.
CEDICT is a text file; other programs (or simply Notepad or egrep or equivalent) are needed to search and display it. This project is used by several other Chinese-English projects. The Unihan Database uses CEDICT data for most of its information about character compounds, but this is auxiliary and is explicitly not a part of the main Unicode database.[1]
Features:
The basic format of a CEDICT entry is: Traditional Simplified [pin1 yin1] /American English equivalent 1/equivalent 2/ 漢字 汉字 [han4 zi4] /Chinese character/CL:個|个/
Example of a simple egrep search: $ egrep -i 有勇無謀 cedict.txt 有勇無謀 有勇无谋 [you3 yong3 wu2 mou2] /bold but not very astute/
Year | Event | |
---|---|---|
1991 | EDICT Japanese dictionary project was started by Jim Breen. | |
1997 | CEDICT project started by Paul Denisowski, on the model of EDICT. Continued by Erik Peterson. | |
2007 | MDBG started a new project called CC-CEDICT which continues the CEDICT project with a new license: Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License, allowing more projects to use it.[3] Additionally a work flow http://cc-cedict.org/editor/ has been set up to streamline the process of submitting, reviewing and processing new entries. |
CEDICT has shown the way to some other projects: