Byron Fija Explained

Byron Fija
Birth Date:1 September 1969
Birth Place:Naha, Okinawa, USCAR
Nationality:Japanese
Occupation:Linguist
Known For:Practitioner of Okinawan language

Byron Fija (Okinawan: 比嘉 光龍, Fija Bairon; born 1 September 1969 in Naha) is an Okinawan linguist who practices Okinawan language and activist.

He is a radio and TV personality well known in his homeland Okinawa as a knowledgeable scholar, teacher and skilled practitioner of the endangered Okinawan languages.

Biography

Fija was born to an Okinawan mother and an American father who was likely a U.S. soldier, but was left with an uncle and aunt soon after birth. He refers to himself as "American-Uchinanchu" (American-Okinawan).[1]

As a child, he was picked on by his classmates who called him "America" because of his appearance. At the age of 22, he went to the United States and found it equally irritating that it was assumed that he could speak English because of his appearance.[2] When he returned to Okinawa at age 24 he encountered the traditional Okinawan folk songs sung in Okinawan language and realized that he identified as Okinawan and wanted to learn the language of the songs.[3]

Practice

With no classes or institutions teaching the language Fija had to find his own way of learning. He learned by talking to elderly people still able to speak Okinawan. His main teacher was a famous stage actor, Makishi Kochu (1923–2011), whom he visited every week to learn. After mastering the language Fija started to teach. For years, he has had a radio show which he conducts entirely in local language. Residents – almost all elderly – call in to request songs and to chat. He appears on TV shows and is also being paid by the Naha city government to teach local residents.[4]

In popular culture

Fija is an outspoken advocate for more native language practice in daily life and encourages people in Okinawa to learn the language.[5] As one of the few fluent speakers of the language he is the go-to-person for domestic and international media and regularly attends national and international events on the matter of endangered languages or Okinawan languages.[6] [7] [8]

A video featuring Fija singing traditional Okinawan folk songs in Okinawan language is included in a collection at the Ethnological Museum Berlin compiled by the Okinawan artist Yuken Teruya as part of a new collection telling Okinawan history until today.[9]

See also

Notes and References

  1. News: American-Okinawan working to keep Ryukyu language alive. Tomita. Tomomi. 2 June 2015. The Japan Times Online. 1 February 2020. en-US. 0447-5763.
  2. News: American-Okinawan working to keep Ryukyu language alive. Tomita. Tomomi. 2 June 2015. The Japan Times Online. 1 February 2020. en-US. 0447-5763.
  3. News: Wannabe rockstar keeping Okinawan language alive. Fogarty. Philippa. 9 October 2010. BBC News. 1 February 2020. en-GB.
  4. News: Wannabe rockstar keeping Okinawan language alive. Fogarty. Philippa. 9 October 2010. BBC News. 1 February 2020. en-GB.
  5. Web site: "Wanne Uchinanchu – I am Okinawan." Japan, the US and Okinawa's Endangered Languages The Asia-Pacific Journal: Japan Focus. apjjf.org. 1 February 2020.
  6. Web site: Byron Fija Encounters Culture Shock "My heart swelled……. I felt depressed." Ukwanshin Kabudan 御冠船歌舞団. en-US. 1 February 2020.
  7. Web site: ひと:比嘉光龍さん=「うちなーぐち」の復活を提唱する. 毎日新聞. ja. 1 February 2020.
  8. News: Washington Post.
  9. Web site: Credits / Imprint – Humboldt-Forum. www.humboldt-lab.de. 1 February 2020.