Buhid script explained

Buhid
Type:Abugida
Languages:Buhid, Tagalog[1]
Fam1:Proto-Sinaitic alphabet
Fam2:Phoenician alphabet
Fam3:Aramaic alphabet
Fam4:Brāhmī
Fam5:Pallava
Fam6:Old Kawi
Fam7:Baybayin
Sisters:
Philippines
Indonesian Archipelago
Time:c. 1300 - present
Unicode:U+1740 - U+175F
Iso15924:Buhd
Sample:Buhid script sample.svg
Note:none

Surat Buhid is an abugida used to write the Buhid language. As a Brahmic script indigenous to the Philippines, it closely related to Baybayin and Hanunó'o. It is still used today by the Mangyans, found mainly on island of Mindoro, to write their language, Buhid, together with the Filipino latin script.

There are efforts to reinvigorate the use of Surat Buhid.[2] Buhid script use varies across Northern (Bansud area) and Southern Buhid (Bongabong) communities.[3]

Structure

The Buhid script has 18 independent characters; 15 are consonants and 3 vowels. As an abugida, there are additional diacritic vowels. Consonants have an inherent /a/ vowel. The other two vowels are indicated by a diacritic above (for /i/) or below (for /u/) the consonant. Depending on the consonant, ligatures are formed, changing the shape of the consonant-vowel combination.[4] Vowels at the beginning of syllables are represented by their own, independent characters. Syllables ending in a consonant are written without the final consonant.[5]

The letter order of the Buhid alphabet Buhid, is based on phonetic principles that consider both the manner and place of articulation of the consonants and vowels they represent.

Buhid writing makes use of single and double danda punctuation marks.[4]

Unicode

See main article: article and Buhid (Unicode block). Buhid script was added to the Unicode Standard in March, 2002 with the release of version 3.2.

The Unicode block for Buhid is U+1740 - U+175F:

See also

External links

Notes and References

  1. Web site: Buhid language and alphabet.
  2. Catapang . Emerenciana . 2014 . Reviving the Hanunoo and Buhid Mangyan syllabic scripts of the Philippines . Proceedings of the International Workshop on Endangered Scripts of Island Southeast Asia.
  3. Web site: Buhid. dead. https://web.archive.org/web/20201101074538/http://www.mangyan.org/content/buhid. Mangyan Heritage Center. 2020-11-01.
  4. Web site: Chapter 17: Indonesia and Oceania. Unicode Consortium. March 2020.
  5. Web site: Michael. Everson. Michael Everson. N1933 Revised proposal for encoding the Philippine scripts in the UCS. 1998-11-23.