Breton: italic=no|Bro Gozh ma Zadoù | |
English Title: | Old Land of My Fathers |
Prefix: | National |
Country: | Brittany |
Author: | François Jaffrennou |
Lyrics Date: | 1897 |
Composer: | James James |
Music Date: | 1856 |
Adopted: | 1903 |
Sound: | Hen Wlad fy Nhadau piano.ogg |
"Breton: italic=no|Bro Gozh ma Zadoù" (Kerneveg in Breton pronounced as /bʀoː ɡoːz‿ma ˈzɑːdu/; French: Vieux pays de mes ancêtres; "English: Old Land of My Fathers") is the anthem of Brittany. It is sung to the same tune as that of the national anthem of Wales, "Hen Wlad Fy Nhadau", and has similar lyrics. The Cornish anthem, "Bro Goth Agan Tasow", is also sung to the same tune.
This anthem is played during major sporting events at the final of the Coupe de France between the Stade Rennais F.C. and the En Avant Guingamp, at the end of a day's broadcasting on the local radio station Bretagne 5, as well as cultural events.[1]
The Breton lyrics are the creation of François Jaffrennou (Taldir) in 1897, and the music was that composed by James James, of Pontypridd, Wales, for "Hen Wlad Fy Nhadau". The new song was first published in 1898 and circulated as "Henvelidigez" ("Adaptation"). It was chosen as the national anthem (and a song to celebrate friendship between the Welsh and Bretons) in 1903, at a Congress of the Union Régionaliste Bretonne held in Lesneven, Brittany (France). Maurice Duhamel adapted it for piano, and it was first recorded by Pathé in 1910.
In November 2021, it became the official anthem of Brittany[2] with a new arrangement by Frédérique Lory played by the Orchestre National de Bretagne (National Orchestra of Brittany) in partnership with Comité Bro Gozh ma Zadoù and Coop Breizh.