Black is the Night explained

Black is the Night (Greek, Modern (1453-);: Μαύρη είναι η νύχτα, Mavri einai i nychta) or The Klepht (Greek, Modern (1453-);: Ο Κλέφτης, O Kleftis) is a marching song of the Hellenic Army. The lyrics are by Alexandros Rizos Rangavis. The music is based on a Bavarian military march.

Lyrics

valign=top

Greek lyrics

Μαύρ' είν' η νύκτα στα βουνά,

στους κάμπους πέφτει χιόνι.

Μες στ' άγρια, στα σκοτεινά,

στες τραχιές πέτρες, στα στενά,

ο κλέφτης ξεσπαθώνει.

Στο δεξί χέρι το γυμνό

βαστά αστροπελέκι.

Παλάτι έχει το βουνό

και σκέπασμα τον ουρανό,

κ' ελπίδα το τουφέκι.

Φεύγουν οι τύραννοι χλωμοί

το μαύρο του μαχαίρι·

μ' ιδρώτα βρέχει το ψωμί,

ξέρει να ζήσει με τιμή,

και να πεθάνει ξέρει.

Τον κόσμ' ο δόλος διοικεί

κι η άδικ' ειμαρμένη.

Τα πλούτη έχουν οι κακοί,

κι εδώ στους βράχους κατοικεί

η αρετή κρυμμένη.

valign=top

English translation

Black is the night on the mountains

Snow fall on the rocks.

In the dark, in the wild nature,

on the rough stones, the narrows,

the klepht hits his sword.

In his right hand

holds a thunderbolt.

The mountain is his palace,

the sky his covering

and the gun his hope.

The tyrants flee scared

by his black knife.

With sweat rains his bread,

he knows how to live with honor,

and how to die.

The wiliness runs the world

and the unjust fate.

The bad owns the wealth

and here on the rocks resides,

the hidden virtue.