pronounced as /notice/Begadkefat (also begedkefet) is the phenomenon of lenition affecting the non-emphatic stop consonants of Biblical Hebrew and Aramaic when they are preceded by a vowel and not geminated. The name is also given to similar cases of spirantization of post-vocalic plosives in other languages; for instance, in the Berber language of Djerba.[1] Celtic languages have a similar system.
The name of the phenomenon is made up of these six consonants, mixed with haphazard vowels for the sake of pronunciation: BeGaDKePaT. The Hebrew term Hebrew: rtl=yes|בֶּגֶ״ד כֶּפֶ״ת (Modern Hebrew pronounced as //ˌbeɡedˈkefet//) denotes the letters themselves (rather than the phenomenon of spirantization).If a beged-kephat is at the beginning of a word, and is preceded by a word ending in an open syllable, then there is no dagesh.Begedkefet spirantization developed sometime during the lifetime of Biblical Hebrew under the influence of Aramaic.[2] Its time of emergence can be found by noting that the Old Aramaic phonemes pronounced as /link/, pronounced as /link/ disappeared in the 7th century BC.[3] During this period all six plosive / fricative pairs were allophonic.
In Modern Hebrew, Sephardi Hebrew, and most forms of Mizrahi Hebrew, three of the six letters, (bet), (kaf) and (pe) each still denotes a stop–fricative variant pair; however, in Modern Hebrew these variants are no longer purely allophonic (see below). Although orthographic variants of (gimel), (dalet) and (tav) still exist, these letters' pronunciation always remains acoustically and phonologically indistinguishable.[4]
In Ashkenazi Hebrew and in Yiddish borrowings from Ashkenazi Hebrew, without dagesh still denotes a fricative variant pronounced as /link/ (under the influence of Judeo-German, aka Yiddish) which diverged from Biblical/Mishnaic pronounced as /link/.
The only extant Hebrew pronunciation tradition to preserve and distinguish all begadkefat letters is Yemenite Hebrew; however, in Yemenite Hebrew the sound of gimel with dagesh is a voiced palato-alveolar affricate pronounced as /link/ (under the influence of Judeo-Yemeni Arabic), which diverged from Biblical/Mishnaic pronounced as /link/.
The phenomenon is attributed to the following allophonic consonants:
Plosives | Spirants | Hebrew Notes | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Hebrew | Syriac | Hebrew | Syriac | Biblical, Mishnaic | Standard Israeli | ||
Bet | Letter | Syriac: ܒ݁ | Syriac: ܒ݂ | [β] | [v] | ||
IPA | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | - | ||||
Gimel | Letter | Syriac: ܓ݁ | Syriac: ܓ݂ | [ɣ] | [ɡ] | ||
IPA | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | - | ||||
Dalet | Letter | Syriac: ܕ݁ | Syriac: ܕ݂ | [ð] | [d] | ||
IPA | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | - | ||||
Kaph | Letter | Syriac: ܟ݁ | Syriac: ܟ݂ | [x] | pronounced as /link/ | ||
IPA | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | - | ||||
Pe | Letter | Syriac: ܦ݁ | Syriac: ܦ݂ | [ɸ] | pronounced as /link/ | ||
IPA | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | - | ||||
Taw | Letter | Syriac: ܬ݁ | Syriac: ܬ݂ | [θ] | [t] | ||
IPA | pronounced as /link/ | pronounced as /link/ | - |
A line (similar to a macron) placed above it, called "rafe"
( ֿ ), marks in Yiddish (and rarely in Hebrew) the fricative articulation.As mentioned above, the fricative variants of pronounced as /link/, pronounced as /link/ and pronounced as /link/ no longer exist in modern Hebrew. (However, Hebrew does have the guttural R consonant pronounced as /link/ which is the voiced counterpart of pronounced as /link/ and sounds similar to Mizrahi Hebrew's fricative variant of pronounced as /link/ ḡimel as well as Arabic's غ ġayn, both of which are pronounced as /[{{IPAplink|ɣ}}~{{IPAplink|ʁ}}]/. Modern Hebrew ר resh can still sporadically be found standing in for this phoneme, for example in the Hebrew rendering of Raleb (Ghaleb) Majadele's name.) The three remaining pairs pronounced as /link/~pronounced as /link/, pronounced as /link/~pronounced as /link/, and pronounced as /link/~pronounced as /link/ still sometimes alternate, as demonstrated in inflections of many roots in which the roots' meaning is retained despite variation of begedkefet letters' manner of articulation, e.g.,
in verbs: | |||
pronounced as //bo/ → /taˈvo// | ("come" (imperative) → "you will come"), | ||
pronounced as //ʃaˈvaʁ/ → /niʃˈbaʁ// | ("broke" (transitive) → "broke" (intransitive), | ||
pronounced as //kaˈtav/ → /jiχˈtov// | ("he wrote" → "he will write"), | ||
pronounced as //zaˈχaʁ/ → /jizˈkoʁ// | ("he remembered" → "he will remember"), | ||
pronounced as //paˈnit/ → /lifˈnot// | ("you (f.) turned" → "to turn"), | ||
pronounced as //ʃaˈfatet/ → /liʃˈpot// | ("you (f.) judged" → "to judge "), | ||
or in nouns: | |||
pronounced as //ˈeʁev/ → /aʁˈbajim// | ("evening" → "twilight"), | ||
pronounced as //ˈmeleχ/ → /malˈka// | ("king" → "queen"), | ||
pronounced as //ˈelef/ → /alˈpit// | ("a thousand" → "a thousandth"), |
pronounced as //iˈpeʁ// – pronounced as //iˈfeʁ// | ("applied make up" – "tipped ash"), | ||
pronounced as //pisˈpes// – pronounced as //fisˈfes// | ("striped" – "missed"), | ||
pronounced as //hitχaˈbeʁ// – pronounced as //hitχaˈveʁ// | ("connected" – "made friends (with)"), | ||
pronounced as //hiʃtaˈbets// – pronounced as //hiʃtaˈvets// | ("got integrated" – "was shocked"), |
"to star", whose common pronunciation pronounced as //lekaˈχev// preserves the manner of articulation of each kaf in the word it is derived from: pronounced as //koˈχav// "a star" (first stop, then fricative), as opposed to the prescribed pronunciation pronounced as //leχaˈkev//, which regards the variation in pronunciation of kaf pronounced as /link/ ←→ pronounced as /link/ as allophonic and determines its manner of articulation according to historical phonological principles; or: | ||
similarly, "to gossip", whose prescribed pronunciation pronounced as //leʁaˈkel// is colloquially rejected, commonly pronounced pronounced as //leʁaˈχel//, preserving the fricative manner of articulation in related nouns (e.g. pronounced as //ʁeχiˈlut// "gossip", pronounced as //ʁaχˈlan// "gossiper"). |
pronounced as //kaˈfats/ → /kiˈpets//, historically pronounced as //kipˈpets// | ("jumped" → "hopped"), | ||
pronounced as //ʃaˈvar/ → /ʃiˈber//, historically pronounced as //ʃibˈber// | ("broke" → "shattered"), | ||
pronounced as //ʃaˈχan/ → /ʃiˈken//, historically pronounced as //ʃikˈken// | ("resided" → "housed"), |
syllable-initial pronounced as /link/ (e.g. pronounced as //fibˈʁek// "fabricated"),
non-syllable-initial pronounced as /link/ (e.g. pronounced as //hipˈnet// "hypnotized")
non-syllable-initial pronounced as /link/ (e.g. pronounced as //fibˈʁek// "fabricated"), ג׳וֹבּ pronounced as //dʒob// "job", pronounced as //kub// "cubic meter", pronounced as //pab// "pub").
Even aside from borrowings or lost gemination, common Israeli pronunciation sometimes violates the original phonological principle "stop variant after a consonant; fricative after a vowel", although this principle is still prescribed as standard by the Academy of the Hebrew Language, e.g.: