Athinodoros Prousalis Αθηνόδωρος Προύσαλης | |
Birth Date: | 1926 12, df=y |
Birth Place: | Istanbul, Turkey |
Death Place: | Athens, Greece |
Occupation: | actor |
Athinodoros Prousalis or Proussalis (Greek, Modern (1453-);: Αθηνόδωρος Προύσαλης; 15 December 1926 – 5 June 2012) was a Greek film and television actor.
He was born in Istanbul, Turkey. He died in Athens, Greece.[1]
Year | Film | Transliteration and translation | Role | |
---|---|---|---|---|
1957 | Laterna, ftohia kai garyfalo | Λατέρνα, φτώχεια και γαρύφαλλο | a poor tavern customer | |
1960 | Stratiotes dichos stoli | Στρατιώτες δίχως στολή | - | |
1963 | O trelaras | Ο τρελάρας | - | |
1963 | Polytechnitis kai erimospitis | Πολυτεχνίτης και ερημοσπίτης | Panagos | |
1965 | The Soil is Coloured Red | Το χώμα βάφτηκε κόκκινα To homa vaftike kokkina | - | |
1964 | To doloma | Το δόλωμα | paper robber | |
1965 | Teddy Boy My Love | Τέντυ μπόι αγάπη μου Teddy Boy agapi mou | Kiriakos | |
1965 | Ena Exypno Exypno Moutro | Ένα έξυπνο έξυπνο μούτρο | Babis | |
1965 | Istorias mias zois | Ιστορία μιας ζωής | Giorgis | |
1965 | Mia trelli... trelli oikogeneia | Μια τρελλή... τρελλη οικογένεια A Lazy... Lazy Family | a worker | |
1966 | Jenny Jenny | Τζένη Τζένη | a car driver | |
1967 | Fever on the Road | Πυρετός στην άσφαλτο Piretos stin asfalto | - | |
1967 | Stay Calm Dad | Πατέρα κάτσε φρόνιμα Patera katse fronima | Periklis | |
1967 | Welcome to the Dollar | Καλώς ήρθε το δολλάριο | Stamatis | |
1967 | O modistros | Ο μόδιστρος | Koulis | |
1967 | Kapote klaine kai oi doinatoi | Κάποτε κλαίνε και οι δυνατοί | Vangelis | |
1968 | An Italian woman from Kypseli | Μια Ιταλίδα απ' την Κυψέλη[2] Mia Italida ap' tin Kipseli | a store owner | |
1968 | Epicheirisis Apollon | Επιχείρησις Απόλλων | a bus driver | |
1968 | I kardia enos aliti | Η καρδιά ενός αλήτη | Konstantis | |
1968 | Το κανόνι και τ' αηδόνι | - | ||
1969 | Fovatai o Yiannis to therio | Φοβάται ο Γιάννης το θεριό | - | |
1969 | I orea tou kourea | Η ωραία του κουραία The Beauty of the Barber | - | |
1969 | Yiati me prodosses | Γιατί με πρόδωσες | - | |
1969 | To thyma or To thima | Το θύμα | Babis | |
1970 | O nanos kai oi efta Chionates | Ο νάνος και οι εφτά Χιονάτες | Apostolis | |
1970 | O daskalaskos itan Leventia | Ο δασκαλάκος ήταν Λεβεντιά | a president of a community | |
1971 | Manolios in Europe | Ο Μανωλιός στην Ευρώπη O Manolios stin Evropi | - | |
1971 | O trelopenintaris | Ο τρελοπενηντάρης The Crazy Fifty Year Old | Frixos | |
1971 | Agapissa mia polithrona | Αγάπησα μια πολυθρόνα | - | |
1971 | I efoplistina | Η εφοπλιστίνα | Nikitas | |
1972 | Ap' ta alonia sta salonia | Απ' τα αλώνια στα σαλόνια | Grigoris | |
1972 | Rena is Offside | Η Ρένα είναι off-side I Rena ine ofsaid | a police officer | |
1973 | O proestos tou choriou | Ο προεστός του χωριού | Diamandis | |
1979 | Mona zyga dika mou | Μονά ζυγά δικά μου | - | |
1979 | Ta pedia tis piatsas | Τα παιδιά τις πιάτσας | - | |
1979 | I fandarines | Οι φανταρίνες | a military commander | |
1980 | O anthropos me to garyfallo | Ο ανθρωπος με το γαρύφαλλο | a constitutional leader | |
1980 | Rena, na i efkairia | Ρένα, να η ευκαιρία | a police officer | |
1982 | O periergos | Ο περίεργος | - | |
1982 | Repo | Ρεπό | - | |
1983 | Daskale ti didaskes | Δάσκαλε τι δίδασκες; | - | |
1984 | Voyage to Cythera | Ταξίδι στα Κύθηρα Taxidi sta Kythira | a police officer | |
1985 | Rakos... no. 14, kai o protos bounakias | Ράκος... no. 14, και ο πρώτος μπουνάκιας | - | |
1985 | Mia nyfi gia olous (Video movie) | Μια νύφη για όλους A Niece for All | - | |
1985 | Rambo from Trikala | Ο Ράμπο από τα Τρίκαλα O Rambo apo ta Trikala | Vladimiros | |
1985 | O Angalitsas | Ο Αγκαλίτσας | a police officer | |
1986 | The Beekeeper | Ο μελισσοκόμος O melissokomos | - | |
1986 | Adelfi mou... Agapi mou... | Αδελφή μου... Αγάπη μου... | - | |
1987 | A Liar from Katakolo (Video movie) | Η ψευτρα απο το Κατάκολο I pseftra apo to Katakolo | Leon | |
1987 | 120 Decibels (Video film) | 120 Ντεσιμπέλ 120 Decibel | - | |
1987 | S' agapao, sto timoni pou kratao (Direct-to-video) | Σ' αγαπάω, στο τιμόνι που κρατάω I Love You, on the Wheels I Hold | Anestis | |
1987 | The Thirteen Women (direct-to-video) | Οι Δεκατρεις γυναίκες I Dekatris yinekes | - | |
1987 | To 'pe, to 'pe o papagalos, eisai kokoras megalos (direct-to-video) | Το 'πε, το 'πε ο παπαγάλος, είσαι κόκορας μεγάλος | the professor | |
1989 | O teleftaios peirasmos tou Mitsou (direct-to-video) | Ο τελευταίος πειρασμός του Μήτσου | Savvas | |
1990 | O erastis (direct-to-video) | Ο εραστής | - | |
1991 | The Athenians | Οι Αθηναίοι I Athinei | - | |
1991 | O drapetis | Ο δραπέτης | - | |
1991 | To meteoro vima tou pelargou | Το μετέωρο βήμα του πελαργού | a hotel manager | |
2003 | A Touch of Spice | Πολίτικη κουζίνα Politiki kouzina | a friend of a grandfather |
Show | Transliteration and translation | Broadcaster | Role | |
---|---|---|---|---|
Englimata | Εγκλήματα | - | ||
Oi atairiastoi | Οι αταίριαστοι | - | - |