Arabic script explained

Arabic script
Type:Abjad
Typedesc:primarily, alphabet
Languages:See below
Time:4th century CE to the present[1]
Fam1:Egyptian hieroglyphs
Fam2:Proto-Sinaitic
Fam3:Phoenician
Fam4:Aramaic
Fam5:Nabataean
Children:N'Ko
Thaana
Hanifi script
Persian alphabet
Iso15924:Arab
Official Script:Co-official script in:Official script at regional level in:
Sample:Arabic-script.png
Worldwide use of the Arabic and Perso-Arabic script
Countries where the Arabic script is:
 →  the sole official script
 →  official alongside other scripts
 →  official at a provincial level (China, India, Tanzania) or a recognized second script of the official language (Malaysia, Tajikistan)

The Arabic script is the writing system used for Arabic and several other languages of Asia and Africa. It is the second-most widely used alphabetic writing system in the world (after the Latin script),[2] the second-most widely used writing system in the world by number of countries using it, and the third-most by number of users (after the Latin and Chinese scripts).[3]

The script was first used to write texts in Arabic, most notably the Quran, the holy book of Islam. With the religion's spread, it came to be used as the primary script for many language families, leading to the addition of new letters and other symbols. Such languages still using it are: Persian (Farsi and Dari), Malay (Jawi), Cham (Akhar Srak),[4] Uyghur, Kurdish, Punjabi (Shahmukhi), Sindhi, Balti, Balochi, Pashto, Luri, Urdu, Kashmiri, Rohingya, Somali, Mandinka, and Mooré, among others.[5] Until the 16th century, it was also used for some Spanish texts, and—prior to the script reform in 1928—it was the writing system of Turkish.[6]

The script is written from right to left in a cursive style, in which most of the letters are written in slightly different forms according to whether they stand alone or are joined to a following or preceding letter. The script does not have capital letters.[7] In most cases, the letters transcribe consonants, or consonants and a few vowels, so most Arabic alphabets are abjads, with the versions used for some languages, such as Kurdish dialect of Sorani, Uyghur, Mandarin, and Bosniak, being alphabets. It is the basis for the tradition of Arabic calligraphy.

History

See main article: History of the Arabic alphabet.

The Arabic alphabet is derived either from the Nabataean alphabet[8] [9] or (less widely believed) directly from the Syriac alphabet,[10] which are both derived from the Aramaic alphabet (which also gave rise to the Hebrew alphabet), which, in turn, descended from the Phoenician alphabet. In addition to the Aramaic script (and, therefore, the Arabic and Hebrew scripts), the Phoenician script also gave rise to the Greek alphabet (and, therefore, both the Cyrillic alphabet and the Latin alphabet used in America and most European countries.).

Origins

In the 6th and 5th centuries BCE, northern Arab tribes emigrated and founded a kingdom centred around Petra, Jordan. These people (now named Nabataeans from the name of one of the tribes, Nabatu) spoke Nabataean Arabic, a dialect of the Arabic language. In the 2nd or 1st centuries BCE,[11] [12] the first known records of the Nabataean alphabet were written in the Aramaic language (which was the language of communication and trade), but included some Arabic language features: the Nabataeans did not write the language which they spoke. They wrote in a form of the Aramaic alphabet, which continued to evolve; it separated into two forms: one intended for inscriptions (known as "monumental Nabataean") and the other, more cursive and hurriedly written and with joined letters, for writing on papyrus.[13] This cursive form influenced the monumental form more and more and gradually changed into the Arabic alphabet.

Overview

the Arabic alphabet
/
أآإئؠء
alif hamza↑alif maddaalif hamza↓yā’ hamza↑kashmiri yā’hamzarohingya yā’
ىٱیەًٌٍ
alif maksuraalif waslafarsi yā’aefathatandammatankasratan
َُِّْٓۤ
fathadammakasrashaddasukunmaddahmadda
ںٹٺٻپٿڃ
nūn ghunnattā’ttāhā’bāā’pā’tāhā’nyā’
ڄچڇڈڌڍڎ
dyā’tchā’tchahā’ddāldāhālddāhālduul
ڑژڤڦکڭگ
rrā’jā’vā’pāḥā’kāḥā’nggāf
ڳڻھہةۃۅ
guehrnūnhā’ doachashmeehā’ goaltā’ marbutatā’ marbuta goalkirghiz oe
ۆۇۈۉۋېے
oeuyukirghiz yuveeyā’ barree

The Arabic script has been adapted for use in a wide variety of languages aside from Arabic, including Persian, Malay and Urdu, which are not Semitic. Such adaptations may feature altered or new characters to represent phonemes that do not appear in Arabic phonology. For example, the Arabic language lacks a voiceless bilabial plosive (the pronounced as /[p]/ sound), therefore many languages add their own letter to represent pronounced as /[p]/ in the script, though the specific letter used varies from language to language. These modifications tend to fall into groups: Indian and Turkic languages written in the Arabic script tend to use the Persian modified letters, whereas the languages of Indonesia tend to imitate those of Jawi. The modified version of the Arabic script originally devised for use with Persian is known as the Perso-Arabic script by scholars.

When the Arabic script is used to write Serbo-Croatian, Sorani, Kashmiri, Mandarin Chinese, or Uyghur, vowels are mandatory. The Arabic script can, therefore, be used as a true alphabet as well as an abjad, although it is often strongly, if erroneously, connected to the latter due to it being originally used only for Arabic.

Use of the Arabic script in West African languages, especially in the Sahel, developed with the spread of Islam. To a certain degree the style and usage tends to follow those of the Maghreb (for instance the position of the dots in the letters and ).[14] [15] Additional diacritics have come into use to facilitate the writing of sounds not represented in the Arabic language. The term , which comes from the Arabic root for "foreign", has been applied to Arabic-based orthographies of African languages.

Table of writing styles

Script or styleAlphabet(s) Language(s) RegionDerived fromComment
NaskhArabic,
Pashto,
& others
Arabic,
Pashto,
Sindhi,
& others
Every region where Arabic scripts are usedSometimes refers to a very specific calligraphic style, but sometimes used to refer more broadly to almost every font that is not Kufic or Nastaliq.
NastaliqUrdu,
Shahmukhi,
Persian,
& others
Urdu,
Punjabi,
Persian,
Kashmiri
& others
Southern and Western AsiaTaliqUsed for almost all modern Urdu and Punjabi text, but only occasionally used for Persian. (The term "Nastaliq" is sometimes used by Urdu-speakers to refer to all Perso-Arabic scripts.)
TaliqPersianPersianA predecessor of Nastaliq.
KuficArabicArabicMiddle East and parts of North Africa
RasmRestricted Arabic alphabetArabicMainly historicalOmits all diacritics including i'jam. Digital replication usually requires some special characters. See: (links to Wiktionary).

Table of alphabets

Alphabet Letters Additional
Characters
Script or Style Languages Region Derived from:
(or related to)
Note
Arabic28Naskh, Kufi, Rasm, & othersNorth Africa, West Asia Aramaic,
Syriac,
Nabataean
Ajami script33Arabic: {{script/Arabic| [[:wiktionary: ٻ|ٻ]] [[:wiktionary: تٜ|تٜ]] [[:wiktionary: تٰٜ|تٰٜ]]NaskhHausa, Yoruba, SwahiliWest AfricaArabicAbjad documented use likely between the 15th to 18th century for Hausa, Mande, Pulaar, Swahili, Wolof, and Yoruba Languages
Aljamiado28Maghrebi, Andalusi variant
Kufic
Old Spanish, Andalusi Romance, Ladino, Aragonese, Valencian, Old Galician-PortugueseSouthwest EuropeArabic8th–13th centuries for Andalusi Romance, 14th–16th centuries for the other languages
Arebica30Bosnian: [[:wiktionary: ڄ|ڄ]] [[:wiktionary: ە|ە]] [[:wiktionary: اٖى|اٖى]] [[:wiktionary: ي|ي]] [[:wiktionary: ڵ|ڵ]] [[:wiktionary: ںٛ|ںٛ]] [[:wiktionary: ۉ|ۉ]] [[:wiktionary: ۆ|ۆ]]NaskhSerbo-CroatianSoutheastern EuropePerso-ArabicLatest stage has full vowel marking
Arwi alphabet41Tamil: {{script/Arabic| [[:wiktionary: ڊ|ڊ]] [[:wiktionary: ڍ|ڍ]] [[:wiktionary: ڔ|ڔ]] [[:wiktionary: صٜ|صٜ]] [[:wiktionary: ۻ|ۻ]] [[:wiktionary: ࢳ|ࢳ]] [[:wiktionary: ڣ|ڣ]] [[:wiktionary: ࢴ|ࢴ]] [[:wiktionary: ڹ|ڹ]] [[:wiktionary: ݧ|ݧ]]NaskhTamilSouthern India, Sri LankaPerso-Arabic
Belarusian Arabic alphabet32Bosnian: [[:wiktionary: ࢮ|ࢮ]] [[:wiktionary: ࢯ|ࢯ]]NaskhBelarusianEastern EuropePerso-Arabic15th / 16th century
Balochi Standard Alphabet(s)29Baluchi: [[:wiktionary: ٹ|ٹ]] [[:wiktionary: ڈ|ڈ]] [[:wiktionary: ۏ|ۏ]] [[:wiktionary: ݔ|ݔ]] [[:wiktionary: ے|ے]]Naskh and NastaliqBalochiSouth-West AsiaPerso-Arabic, also borrows multiple glyphs from UrduThis standardization is based on the previous orthography. For more information, see Balochi writing.
Berber Arabic alphabet(s)33Arabic: [[:wiktionary: چ|چ]] [[:wiktionary: ژ|ژ]] [[:wiktionary: ڞ|ڞ]] [[:wiktionary: ݣ|ݣ]] [[:wiktionary: ء|ء]]Various Berber languagesNorth Africa
53 {{nq| [[:wiktionary: ݳ|ݳ]] [[:wiktionary: ݴ|ݴ]] [[:wiktionary: ݼ|ݼ]] [[:wiktionary: څ|څ]] [[:wiktionary: ڎ|ڎ]] [[:wiktionary: ݽ|ݽ]] [[:wiktionary: ڞ|ڞ]] [[:wiktionary: ݣ|ݣ]] [[:wiktionary: ݸ|ݸ]] [[:wiktionary: ݹ|ݹ]] [[:wiktionary: ݶ|ݶ]] [[:wiktionary: ݷ|ݷ]] [[:wiktionary: ݺ|ݺ]] [[:wiktionary: ݻ|ݻ]]
(see note)
NastaliqSouth-West Asia (Pakistan) Also uses the additional letters shown for Urdu. Sometimes written with just the Urdu alphabet, or with the Latin alphabet.
Chagatai alphabet32Arabic: [[:wiktionary: ݣ|ݣ]]Nastaliq and NaskhChagataiCentral AsiaPerso-Arabicݣ is interchangeable with نگ and ڭ.
Dobrujan Tatar32NaskhDobrujan TatarSoutheastern Europe Chagatai
Galal32NaskhSomaliHorn of AfricaArabic
Jawi36Malay: {{script/Arabic| [[:wiktionary: ڠ|ڠ]] [[:wiktionary: ڤ|ڤ]] [[:wiktionary: ݢ|ݢ]] [[:wiktionary: ڽ|ڽ]] [[:wiktionary: ۏ|ۏ]] [[:wiktionary: ى|ى]]NaskhPeninsular Malaysia, Sumatra and part of BorneoPerso-ArabicSince 1303 AD (Trengganu Stone)
Kashmiri44Kashmiri: {{nq| [[:wiktionary: ۆ|ۆ]] [[:wiktionary: ۄ|ۄ]] [[:wiktionary: ؠ|ؠ]] [[:wiktionary: ێ|ێ]]NastaliqKashmiriSouth AsiaUrduThis orthography is fully voweled. 3 out of the 4 (ۆ, ۄ, ێ) additional glyphs are actually vowels. Not all vowels are listed here since they are not separate letters. For further information, see Kashmiri writing.
Kazakh Arabic alphabet35Kazakh: [[:wiktionary: ٵ|ٵ]] [[:wiktionary: ٶ|ٶ]] [[:wiktionary: ۇ|ۇ]] [[:wiktionary: ٷ|ٷ]] [[:wiktionary: ۋ|ۋ]] [[:wiktionary: ۆ|ۆ]] [[:wiktionary: ە|ە]] [[:wiktionary: ھ|ھ]] [[:wiktionary: ى|ى]] [[:wiktionary: ٸ|ٸ]] [[:wiktionary: ي|ي]]NaskhKazakhCentral Asia, ChinaChagataiIn use since 11th century, reformed in the early 20th century, now official only in China
Khowar45{{nq| [[:wiktionary: ݯ|ݯ]] [[:wiktionary: ݮ|ݮ]] [[:wiktionary: څ|څ]] [[:wiktionary: ځ|ځ]] [[:wiktionary: ݱ|ݱ]] [[:wiktionary: ݰ|ݰ]] [[:wiktionary: ڵ|ڵ]]NastaliqKhowarSouth AsiaUrdu, however, borrows multiple glyphs from Pashto
Kyrgyz Arabic alphabet33Kirghiz; Kyrgyz: [[:wiktionary: ۅ|ۅ]] [[:wiktionary: ۇ|ۇ]] [[:wiktionary: ۉ|ۉ]] [[:wiktionary: ۋ|ۋ]] [[:wiktionary: ە|ە]] [[:wiktionary: ى|ى]] [[:wiktionary: ي|ي]]NaskhCentral Asia ChagataiIn use since 11th century, reformed in the early 20th century, now official only in China
Pashto45Pushto; Pashto: [[:wiktionary: ټ|ټ]] [[:wiktionary: څ|څ]] [[:wiktionary: ځ|ځ]] [[:wiktionary: ډ|ډ]] [[:wiktionary: ړ|ړ]] [[:wiktionary: ږ|ږ]] [[:wiktionary: ښ|ښ]] [[:wiktionary: ګ|ګ]] [[:wiktionary: ڼ|ڼ]] [[:wiktionary: ۀ|ۀ]] [[:wiktionary: ي|ي]] [[:wiktionary: ې|ې]] [[:wiktionary: ۍ|ۍ]] [[:wiktionary: ئ|ئ]]Naskh and occasionally, NastaliqPashtoSouth-West Asia, Afghanistan and PakistanPerso-Arabicګ is interchangeable with گ. Also, the glyphs ی and ې are often replaced with ے in Pakistan.
Pegon script35Javanese: {{script/Arabic| [[:wiktionary: ڎ|ڎ]] [[:wiktionary: ڟ|ڟ]] [[:wiktionary: ڠ|ڠ]] [[:wiktionary: ڤ|ڤ]] [[:wiktionary: ڮ|ڮ]] [[:wiktionary: ۑ|ۑ]]NaskhJavanese, SundaneseSouth-East Asia (Indonesia) Perso-Arabic
Persian32Persian: [[:wiktionary: پ|پ]] [[:wiktionary: چ|چ]] [[:wiktionary: ژ|ژ]] [[:wiktionary: گ|گ]] Naskh and NastaliqPersian (Farsi)West Asia (Iran etc.) ArabicAlso known as
Perso-Arabic.
Shahmukhi41Panjabi; Punjabi: {{nq| [[:wiktionary: ݪ|ݪ]] [[:wiktionary: ݨ|ݨ]]PunjabiSouth Asia (Pakistan) Perso-Arabic
Saraiki45{{nq| [[:wiktionary: ٻ|ٻ]] [[:wiktionary: ڄ|ڄ]] [[:wiktionary: ݙ|ݙ]] [[:wiktionary: ڳ|ڳ]]NastaliqSaraikiSouth Asia (Pakistan) Urdu
Sindhi52Sindhi: [[:wiktionary: ڪ|ڪ]] [[:wiktionary: ڳ|ڳ]] [[:wiktionary: ڱ|ڱ]] [[:wiktionary: گ|گ]] [[:wiktionary: ک|ک]] <br/> [[:wiktionary: پ|پ]] [[:wiktionary: ڀ|ڀ]] [[:wiktionary: ٻ|ٻ]] [[:wiktionary: ٽ|ٽ]] [[:wiktionary: ٿ|ٿ]] [[:wiktionary: ٺ|ٺ]] <br/> [[:wiktionary: ڻ|ڻ]] [[:wiktionary: ڦ|ڦ]] [[:wiktionary: ڇ|ڇ]] [[:wiktionary: چ|چ]] [[:wiktionary: ڄ|ڄ]] [[:wiktionary: ڃ|ڃ]] <br/> [[:wiktionary: ھ|ھ]] [[:wiktionary: ڙ|ڙ]] [[:wiktionary: ڌ|ڌ]] [[:wiktionary: ڏ|ڏ]] [[:wiktionary: ڎ|ڎ]] [[:wiktionary: ڍ|ڍ]] [[:wiktionary: ڊ|ڊ]] NaskhSindhiSouth Asia (Pakistan) Perso-Arabic
Sorabe28NaskhMalagasyMadagascar
Soranî33Kurdish: [[:wiktionary: ڕ|ڕ]] [[:wiktionary: ڤ|ڤ]] [[:wiktionary: ڵ|ڵ]] [[:wiktionary: ۆ|ۆ]] [[:wiktionary: ێ|ێ]]NaskhKurdish languagesMiddle-EastPerso-ArabicVowels are mandatory, i.e. alphabet
Swahili Arabic script28NaskhSwahiliWestern and Southern AfricaArabic
İske imlâ35Tatar: [[:wiktionary: ۋ|ۋ]]NaskhTatarVolga regionChagataiUsed prior to 1920.
Ottoman Turkish32 ئە یOttoman TurkishOttoman EmpireChagataiOfficial until 1928
Urdu39+
(see notes)
Urdu: {{nq| [[:wiktionary: ٹ|ٹ]] [[:wiktionary: ڈ|ڈ]] [[:wiktionary: ڑ|ڑ]] [[:wiktionary: ں|ں]] [[:wiktionary: ہ|ہ]] [[:wiktionary: ھ|ھ]] [[:wiktionary: ے|ے]]
(see notes)
UrduSouth AsiaPerso-Arabic 58 letters including digraphs representing aspirated consonants.
Urdu: [[:wiktionary: بھ|بھ]] [[:wiktionary: پھ|پھ]] [[:wiktionary: تھ|تھ]] [[:wiktionary: ٹھ|ٹھ]] [[:wiktionary: جھ|جھ]] [[:wiktionary: چھ|چھ]] [[:wiktionary: دھ|دھ]] [[:wiktionary: ڈھ|ڈھ]] [[:wiktionary: کھ|کھ]] [[:wiktionary: گھ|گھ]]
Uyghur32Uighur; Uyghur: [[:wiktionary: ئا|ئا]] [[:wiktionary: ئە|ئە]] [[:wiktionary: ھ|ھ]] [[:wiktionary: ئو|ئو]] [[:wiktionary: ئۇ|ئۇ]] [[:wiktionary: ئۆ|ئۆ]] [[:wiktionary: ئۈ|ئۈ]] [[:wiktionary: ۋ|ۋ]] [[:wiktionary: ئې|ئې]] [[:wiktionary: ئى|ئى]]NaskhUyghurChina, Central AsiaChagataiReform of older Arabic-script Uyghur orthography that was used prior to the 1950s. Vowels are mandatory, i.e. alphabet
Wolofal33Wolof: {{script/Arabic| [[:wiktionary: ݖ|ݖ]] [[:wiktionary: گ|گ]] [[:wiktionary: ݧ|ݧ]] [[:wiktionary: ݝ|ݝ]] [[:wiktionary: ݒ|ݒ]]NaskhWolofWest AfricaArabic, however, borrows at least one glyph from Perso-Arabic
Xiao'erjing36Chinese: {{script/Arabic| [[:wiktionary: ٿ|ٿ]] [[:wiktionary: س﮲|س﮲]] [[:wiktionary: ڞ|ڞ]] [[:wiktionary: ي|ي]]NaskhSinitic languagesChina, Central AsiaChagataiUsed to write Chinese languages by Muslims living in China such as the Hui people.
Yaña imlâ29Tatar: [[:wiktionary: ئا|ئا]] [[:wiktionary: ئە|ئە]] [[:wiktionary: ئی|ئی]] [[:wiktionary: ئو|ئو]] [[:wiktionary: ئۇ|ئۇ]] [[:wiktionary: ئ|ئ]] [[:wiktionary: ھ|ھ]]NaskhTatarVolga regionİske imlâ alphabet1920–1927 replaced with Cyrillic

Current use

Today Iran, Afghanistan, Pakistan, India, and China are the main non-Arabic speaking states using the Arabic alphabet to write one or more official national languages, including Azerbaijani, Baluchi, Brahui, Persian, Pashto, Central Kurdish, Urdu, Sindhi, Kashmiri, Punjabi and Uyghur.

An Arabic alphabet is currently used for the following languages:

Middle East and Central Asia

See also: Arabic alphabet.

East Asia

South Asia

Southeast Asia

Europe

Africa

Former use

With the establishment of Muslim rule in the subcontinent, one or more forms of the Arabic script were incorporated among the assortment of scripts used for writing native languages.[38] In the 20th century, the Arabic script was generally replaced by the Latin alphabet in the Balkans, parts of Sub-Saharan Africa, and Southeast Asia, while in the Soviet Union, after a brief period of Latinisation,[39] use of Cyrillic was mandated. Turkey changed to the Latin alphabet in 1928 as part of an internal Westernizing revolution. After the collapse of the Soviet Union in 1991, many of the Turkic languages of the ex-USSR attempted to follow Turkey's lead and convert to a Turkish-style Latin alphabet. However, renewed use of the Arabic alphabet has occurred to a limited extent in Tajikistan, whose language's close resemblance to Persian allows direct use of publications from Afghanistan and Iran.[40]

Africa

Europe

Central Asia and Caucasus

South and Southeast Asia

Middle East

Unicode

See main article: Arabic script in Unicode. As of Unicode version=15.1, the following ranges encode Arabic characters:

Letter construction

Most languages that use alphabets based on the Arabic alphabet use the same base shapes. Most additional letters in languages that use alphabets based on the Arabic alphabet are built by adding (or removing) diacritics to existing Arabic letters. Some stylistic variants in Arabic have distinct meanings in other languages. For example, variant forms of kāf are used in some languages and sometimes have specific usages. In Urdu and some neighbouring languages, the letter Hā has diverged into two forms dō-čašmī hē and gōl hē, while a variant form of referred to as baṛī yē is used at the end of some words.[45]

See also

External links

Notes and References

  1. Book: The World's Writing Systems . 1996 . Peter T. . Daniels . Peter T. Daniels . Bright . William . William Bright . Oxford University Press, Inc . 978-0195079937 . 559.
  2. Web site: Arabic Alphabet . live . https://web.archive.org/web/20150426185709/https://www.britannica.com/EBchecked/topic/31666/Arabic-alphabet . 26 April 2015 . 2015-05-16 . Encyclopædia Britannica online.
  3. Web site: The World's 5 Most Commonly Used Writing Systems. https://web.archive.org/web/20230729184024/https://www.britannica.com/list/the-worlds-5-most-commonly-used-writing-systems. 2023-07-29. 2023-07-29. live. Encyclopædia Britannica. Vaughan. Don.
  4. https://www.loc.gov/catdir/cpso/cham_background.pdf Cham romanization table background. Library of Congress
  5. Mahinnaz Mirdehghan. 2010. Persian, Urdu, and Pashto: A comparative orthographic analysis. Writing Systems Research Vol. 2, No. 1, 9–23.
  6. Web site: Exposición Virtual. Biblioteca Nacional de España. Bne.es. 2012-04-06. https://web.archive.org/web/20120218074945/http://www.bne.es/es/Micrositios/Exposiciones/MemoriaMoriscos/Obras/. 2012-02-18. dead.
  7. Book: Ahmad, Syed Barakat. . Introduction to Qur'anic script . 11 January 2013 . Routledge . 978-1-136-11138-9 . 1124340016.
  8. Book: Gruendler, Beatrice. The Development of the Arabic Scripts: From the Nabatean Era to the First Islamic Century According to Dated Texts. 1993. Scholars Press. 9781555407100. 1. en.
  9. Book: https://books.google.com/books?id=fDohBQAAQBAJ&pg=PR1. A Brief Introduction to The Arabic Alphabet. Healey. John F.. Smith. G. Rex. 2012-02-13. Saqi. 9780863568817. en. II - The Origin of the Arabic Alphabet.
  10. Book: Senner, Wayne M.. The Origins of Writing. 1991. U of Nebraska Press. 0803291671. 100. en.
  11. Web site: Nabataean abjad. www.omniglot.com. 2017-03-08.
  12. Web site: Nabatean Language, Script and Inscriptions. Naveh. Joseph.
  13. Book: Taylor, Jane. Petra and the Lost Kingdom of the Nabataeans. 2001. I.B.Tauris. 9781860645082. 152. en.
  14. Web site: Zribi, I., Boujelbane, R., Masmoudi, A., Ellouze, M., Belguith, L., & Habash, N. (2014). A Conventional Orthography for Tunisian Arabic. In Proceedings of the Language Resources and Evaluation Conference (LREC), Reykjavík, Iceland. .
  15. Brustad, K. (2000). The syntax of spoken Arabic: A comparative study of Moroccan, Egyptian, Syrian, and Kuwaiti dialects. Georgetown University Press.
  16. Web site: Sayad Zahoor Shah Hashmii. baask.com.
  17. Web site: Dictionary of the Bakhtiari dialect of Chahar-lang. google.com.eg. Sarlak. Riz̤ā. 2002.
  18. Web site: Bakhtiari Language Video (bak) بختياري ها! خبری مهم. Mojdeh. Iran. 5 February 2011. Vimeo.
  19. Web site: Ethnologue. Feb 1, 2020.
  20. Web site: Pakistan should mind all of its languages!. tribune.com.pk. June 2011.
  21. Web site: No script listed in latest edition. --> Ethnologue. Feb 1, 2020.
  22. Web site: Ethnologue. Feb 1, 2020.
  23. Web site: The Bible in Brahui . Worldscriptures.org . August 5, 2013 . https://web.archive.org/web/20161030230355/http://www.worldscriptures.org/pages/brahui.html . October 30, 2016 . dead .
  24. Web site: Rohingya Language Book A-Z. Scribd.
  25. Web site: Ida'an . scriptsource.org.
  26. Web site: The Coptic Studies' Corner. stshenouda.com. 2012-04-17. https://web.archive.org/web/20120419152624/http://www.stshenouda.com/coptlang/copthist.htm. 2012-04-19. dead.
  27. Web site: --The Cradle of Nubian Civilisation--. thenubian.net. 2012-04-17. 2012-04-24. https://web.archive.org/web/20120424141634/http://www.thenubian.net/lang.php. dead.
  28. Web site: 2 » AlNuba egypt. https://archive.today/20120719073438/http://alnuba.com/english/lesson-four/2-3/. dead. 19 July 2012. 19 July 2012.
  29. Web site: Zarma . scriptsource.org.
  30. Web site: Tadaksahak . scriptsource.org.
  31. Web site: Lost Language — Bostonia Summer 2009. bu.edu.
  32. Web site: Dyula . scriptsource.org.
  33. Web site: Jola-Fonyi . scriptsource.org.
  34. Web site: African Arabic-Script Languages Title: From the 'Sacred' to the 'Profane': the Yoruba Ajami Script and the Challenges of a Standard Orthography . ResearchGate . October 2021.
  35. Web site: Ibn Sayyid manuscript. 2018-09-27. https://web.archive.org/web/20150908050108/http://muslimsinamerica.org/index.php?option=com_zoom&Itemid=31&page=view&catid=1&PageNo=2&key=17&hit=1%7COmar. 2015-09-08. dead.
  36. Web site: Muhammad Arabic letter. 2018-09-27. https://web.archive.org/web/20150908051416/http://muslimsinamerica.org/index.php?option=com_zoom&Itemid=31&page=view&catid=1&PageNo=1&key=2&hit=1%7CBilali. 2015-09-08. dead.
  37. Web site: Charno Letter . Muslims In America . August 5, 2013 . https://web.archive.org/web/20130520132438/http://muslimsinamerica.org/index.php?option=com_wrapper&Itemid=49 . May 20, 2013 . dead .
  38. Book: Asani, Ali S. . Ecstasy and enlightenment : the Ismaili devotional literature of South Asia . 2002 . I.B. Tauris . Institute of Ismaili Studies . 1-86064-758-8 . London . 124 . 48193876.
  39. http://www.azer.com/aiweb/categories/magazine/52_folder/52_articles/52_alphabet.html Alphabet Transitions – The Latin Script: A New Chronology – Symbol of a New Azerbaijan
  40. Web site: Tajik Language: Farsi or Not Farsi? . dead . https://web.archive.org/web/20060613195726/http://www.cimera.org/files/camel/en/27e/MICA27E-Siddikzoda.pdf . June 13, 2006 . Sukhail Siddikzoda.
  41. Web site: Brief history of writing in Chechen . dead . https://web.archive.org/web/20081223111006/http://socrates.berkeley.edu/~chechen/Ch_writing.htm . December 23, 2008 .
  42. p. 20, Samuel Noel Kramer. 1986. In the World of Sumer: An Autobiography. Detroit: Wayne State University Press.
  43. J. Blau. 2000. Hebrew written in Arabic characters: An instance of radical change in tradition. (In Hebrew, with English summary). In Heritage and Innovation in Judaeo-Arabic Culture: Proceedings of the Sixth Conference of the Society For Judaeo-Arabic Studies, p. 27-31. Ramat Gan.
  44. Web site: Lorna Priest Evans . M. G. Abbas Malik . Proposal to encode ARABIC LETTER LAM WITH SMALL ARABIC LETTER TAH ABOVE in the UCS . www.unicode.org . 10 May 2020.
  45. Web site: Urdu Alphabet . www.user.uni-hannover.de . 4 May 2020 . 11 September 2019 . https://web.archive.org/web/20190911052959/http://www.user.uni-hannover.de/nhtcapri/urdu-alphabet.html . dead .