Alice Lucas | |
Birth Name: | Alice Julia Montefiore |
Birth Date: | 2 August 1851 |
Birth Place: | Kensington, Middlesex, England |
Death Place: | London, England |
Children: | Nathaniel Sampson Lucas |
Relatives: | Claude Montefiore (brother) Sir Moses Montefiore (paternal great-uncle) |
Alice Julia Lucas (2 August 1851 – 25 March 1935) was a British Jewish poet, translator, and communal worker.
Alice Julia Montefiore was born in 1851, the elder daughter of Nathaniel M. Montefiore and Emma Goldsmid. Alongside her brother Claude Montefiore, she studied Judaism under Solomon Schechter at the Hochschule in Berlin. On 24 April 1873 she married barrister Henry Lucas, who later served as treasurer and vice-president of the United Synagogue. In 1900 she helped establish the Jewish Study Society, modelled after the Council of Jewish Women, of which she served as the first president. Lucas also sat on the women's committee of the Westminster Jews' Free School and its preparatory nursery, the Jews' Infant School.
Alice Lucas's first book was Translations from the German Poets of the 18th and 19th Centuries (1876), containing English translations of compositions by Goethe, Heine, Schiller, among others. She later published The Children's Pentateuch (1878) and a translation of David Cassel's Leitfaden für den Untericht in der jüdischen Geschichte und Literatur (1883), textbooks for children on the Torah and Jewish history, respectively.
Lucas regularly published translations of poetry from medieval Hebrew and Talmudic sources in the pages of the Jewish Quarterly Review, the Jewish Chronicle, and other periodicals. Her Songs of Zion by Hebrew Singers of Mediæval Times (1894) includes both original poetry and translations of medieval Hebrew hyms, and provides a poem for every Shabbat of the year as well as feasts and fasts. Her translation work culminated in the publication of The Jewish Year: A Collection of Devotional Poems for Sabbaths and Holidays Throughout the Year (1898, revised 1926), a response to John Keble's popular The Christian Year. The volume contains original works, translations from medieval Hebrew poetry, poetic renderings of Talmudic legends, and re-workings of poems from the siddur, organized by reference to the weekly Torah portion.